the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Click here to learn more!
Read the Bible
New King James Version
1 Corinthians 3:3
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- MyParallel Translations
You are still not following the Spirit. You are jealous of each other, and you are always arguing with each other. This shows that you are still following your own selfish desires. You are acting like ordinary people of the world.
for you are still of the flesh. For while there is jealousy and strife among you, are you not of the flesh, and behaving like ordinary men?
For ye are yet carnall. As longe verely as ther is amoge you envyige stryfe and dissencio: are ye not carnall and walke after ye manner of me?
for you are still fleshly. For insofar as there is jealousy, strife, and factions among you, aren't you fleshly, and don't you walk in the ways of men?
That's because you are still worldly. As long as there is jealousy and quarreling among you, you are worldly and living by human standards, aren't you?1 Corinthians 1:11; 11:18; Galatians 5:20-21; James 3:16;">[xr]
for you are still fleshly. For since there is jealousy and strife among you, are you not fleshly, and are you not walking like ordinary people?
You are still not spiritual, because there is jealousy and quarreling among you, and this shows that you are not spiritual. You are acting like people of the world.
for you are yet carnal: for whereas there is among you jealousy and strife, are you not carnal, and do you not walk after the manner of men?
For ye are yet carnal: for whereas [there is] among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?
for you are still of the flesh. For while there is jealousy and strife among you, are you not of the flesh and behaving only in a human way?
for you are still fleshly. For insofar as there is jealousy, strife, and factions among you, aren't you fleshly, and don't you walk in the ways of men?
For ye are still carnal: for while there is among you emulation, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk according to man?
you are still unspiritual. For so long as jealousy and strife continue among you, can it be denied that you are unspiritual and are living and acting like mere men of the world?
For while strijf is among you, whether ye ben not fleischli, and ye gon aftir man?
for ye are yet carnal: for whereas there is among you jealousy and strife, are ye not carnal, and walk after the manner of men?
for you are still worldly. For since there is jealousy and dissension among you, are you not worldly? Are you not walking in the way of man?
because you are not yet spiritual. You are jealous and argue with each other. This proves that you are not spiritual and that you are acting like the people of this world.
You are still worldly [controlled by ordinary impulses, the sinful capacity]. For as long as there is jealousy and strife and discord among you, are you not unspiritual, and are you not walking like ordinary men [unchanged by faith]?
for ye are yet carnal: for whereas there is among you jealousy and strife, are ye not carnal, and do ye not walk after the manner of men?
Because you are still in the flesh: for when there is envy and division among you, are you not still walking after the way of the flesh, even as natural men?
For you are still worldly! Isn't it obvious from all the jealousy and quarrelling among you that you are worldly and living by merely human standards?
for ye are yet carnal. For whereas [there are] among you emulation and strife, are ye not carnal, and walk according to man?
For as yet you are in the flesh. For while there are among you envy and contentions and divisions, are you not carnal, and walking in the flesh ?
For ye are still in the flesh. For, as there are among you envying, and contention, and parties, are ye not carnal, and walking in the flesh?
For ye are yet carnall: for whereas there is among you enuying, and strife, and diuisions, are ye not carnall, and walke as men?
for you are still controlled by your sinful nature. You are jealous of one another and quarrel with each other. Doesn't that prove you are controlled by your sinful nature? Aren't you living like people of the world?
You still live as men who are not Christians. When you are jealous and fight with each other, you are still living in sin and acting like sinful men in the world.
for you are still of the flesh. For as long as there is jealousy and quarreling among you, are you not of the flesh, and behaving according to human inclinations?
For yee are yet carnall: for whereas there is among you enuying, and strife, and diuisions, are ye not carnall, and walke as men?
Because you are still worldly: for as long as there is among you envying and strife and divisions, are you not worldly and still following after the material things?
For ye are yet fleshly. For, whereas there are, among you, jealousy and strife, are ye not, fleshly, and, after the manner of men, walking?
For, whereas there is among you envying and contention, are you not carnal and walk you not according to man?
For ye are carnal. Seing then, there is among you enuying, & stryfe, and sectes, are ye not carnall, and walke as men?
because you still live as the people of this world live. When there is jealousy among you and you quarrel with one another, doesn't this prove that you belong to this world, living by its standards?
because you are still worldly. For since there is envy and strife among you, are you not worldly and behaving like mere humans?
For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?
for you are still fleshly. For where there is jealousy and strife among you, are you not fleshly, and do you not live like unregenerate people?
For you are yet fleshly. For where among you is jealousy, and strife, and divisions, are you not fleshly and walk according to man?
for yet ye are fleshly, for where [there is] among you envying, and strife, and divisions, are ye not fleshly, and in the manner of men do walk?
For seynge there is enuyenge, stryfe, and discencion amonge you, are ye not fleshly, & walke after ye maner of men?
for you are still subject to your passions. since envy, and strife, and divisions are among you, are you not actuated by the vices of the animal part?
for you are still influenced by the flesh. For since there is still jealousy and dissension among you, are you not influenced by the flesh and behaving like unregenerate people?
Why? Because you are still being controlled by sin and emotions. You're all looking to one-up each other and you squabble like a pen full of squealin' mares. You see? You're acting just like the rest of the world does.
for you are still fleshly. For since there is jealousy and strife among you, are you not fleshly, and are you not walking like mere men?
for you are still fleshly. For since there is jealousy and strife among you, are you not fleshly, and are you not walking like mere men?
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
for whereas: 1 Corinthians 1:11, 1 Corinthians 6:1-8, 1 Corinthians 11:18, 2 Corinthians 12:20, Galatians 5:15, Galatians 5:19-21, James 3:16, James 4:1, James 4:2
divisions: or, factions
and walk: Hosea 6:7, Mark 7:21, Mark 7:22, Ephesians 2:2, Ephesians 2:3, Ephesians 4:22-24, Titus 3:3, 1 Peter 4:2
as men: Gr. according to man
Reciprocal: Genesis 13:7 - a strife Genesis 30:1 - Rachel envied Numbers 11:29 - Enviest Psalms 17:4 - works Proverbs 21:8 - way Matthew 23:8 - one John 3:26 - he that John 10:19 - General Acts 13:45 - they Acts 17:5 - moved Romans 16:17 - cause 1 Corinthians 3:1 - as unto carnal 1 Corinthians 5:8 - neither 1 Corinthians 12:25 - there 1 Corinthians 13:4 - envieth Philippians 1:15 - even Philippians 2:3 - nothing Philippians 2:14 - disputings Philippians 3:19 - who Colossians 2:18 - fleshly Colossians 3:8 - anger 1 Timothy 6:4 - words James 3:10 - these James 3:14 - if James 3:15 - wisdom 1 Peter 2:1 - envies
Cross-References
Then the man said, "The woman whom You gave to be with me, she gave me of the tree, and I ate."
And the LORD God said to the woman, "What is this you have done?" The woman said, "The serpent deceived me, and I ate."
To the woman He said: "I will greatly multiply your sorrow and your conception; In pain you shall bring forth children; Your desire shall be for your husband, And he shall rule over you."
Then to Adam He said, "Because you have heeded the voice of your wife, and have eaten from the tree of which I commanded you, saying, "You shall not eat of it': "Cursed is the ground for your sake; In toil you shall eat of it All the days of your life.
And God said to him in a dream, "Yes, I know that you did this in the integrity of your heart. For I also withheld you from sinning against Me; therefore I did not let you touch her.
Saying, "Do not touch My anointed ones,And do My prophets no harm." 1 Chronicles 16:8-22 with Psalms 105:1-15 ">[fn]
But now, stretch out Your hand and touch all that he has, and he will surely curse You to Your face!"
But stretch out Your hand now, and touch his bone and his flesh, and he will surely curse You to Your face!"
"Have pity on me, have pity on me, O you my friends, For the hand of God has struck me!
Now concerning the things of which you wrote to me: It is good for a man not to touch a woman.
Gill's Notes on the Bible
For ye are yet carnal,.... The Syriac reads it,
בבסר אנתון, "ye are in the flesh": a phrase the apostle elsewhere uses of men in an unregenerate state; but this is not his meaning here, as before explained, but that carnality still prevailed among them, of which he gives proof and evidence:
for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men? They envied each other's gifts and knowledge, strove about words to no profit, entered into warm debates and contentions about their ministers, and went into factions and parties, which were distinguished by the names they were most affected to; in all which they gave too clear evidence of their prevailing carnality, that they too much walked as other men, who make no profession of religion; that they were led by the judgment of men, and were carried away with human passions and inflections; and in their conduct could scarcely be distinguished from the rest of the world. The things that are here mentioned, and with which they are charged, are reckoned by the apostle among the works of the flesh, Galatians 5:19 the phrase, "and divisions", is omitted in the Alexandrian copy, and in some others, and in the Vulgate Latin and Ethiopic versions.
Barnes' Notes on the Bible
For ye are yet carnal - Though you are Christians, and are the friends of God in the main, yet your divisions and strifes show that you are yet, in some degree, under the influence of the principles which govern the people of this world. People who are governed solely by the principles of this world, evince a spirit of strife, emulation and contention; and just so far as you are engaged in strife, just so far do you show that you are governed by their principles and feelings.
For whereas - In proof that you are carnal I appeal to your contentions and strifes.
Envying - ζῆλος zēlos, zeal; used here in the sense of envy, as it is in James 3:14, James 3:16. It denotes, properly, any “fervour” of mind (from ζέω zeō), and may be applied to any exciting and agitating passion. The envy here referred to, was that which arose from the superior advantages and endowments which some claimed or possessed over others. Envy everywhere is a fruitful cause of strife. Most contentions in the church are somehow usually connected with envy.
And strife - Contention and dispute.
And divisions - Dissensions and quarrels. The margin correctly renders it “factions.” The idea is, that they were split up into parties, and that those parties were embittered with mutual recriminations and reproaches, as they always are in a church.
And walk as men - Margin. “according to man.” The word “walk” is used often in the Scriptures in the sense of “conduct” or “act.” You conduct yourselves as human beings of this earth, that is, as people commonly do; you evince the same spirit that the great mass of mankind does. Instead of being filled with love; of being united and harmonious as the members of the same family ought to be, you are split up into factions as the people of the world are.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Corinthians 3:3. There is among you envying, and strife, and divisions — ζηλος και ερις και διχοστασιαι. There are three things here worthy of note: these people were wrong in thought, word, and deed. ζηλος, envying refers to the state of their souls; they had inward grudgings and disaffection towards each other. ερις, strife or contention, refers to their words; they were continually disputing and contending whose party was the best, each endeavouring to prove that he and his party were alone in the right. διχοστασιαι, divisions, refers to their conduct; as they could not agree, they contended till they separated from each other, and thus rent the Church of Christ. Thus the envying and grudging led to strife and evil SPEAKING, and this led to divisions and fixed parties. In this state well might the apostle say, Are ye not carnal, and walk as men? Ye act just as the people of the world, and have no more of the spirit of religion than they.