the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Click here to learn more!
Read the Bible
The NET Bible®
Song of Solomon 5:3
The Beloved to Her Lover:
"I have already taken off my robe—must I put it on again? I have already washed my feet—must I soil them again?"Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
I have taken off my clothing.How can I put it back on?I have washed my feet.How can I get them dirty?
I have taken off my robe. Indeed, must I put it on? I have washed my feet. Indeed, must I soil them?
I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?
I had put off my garment; how could I put it on? I had bathed my feet; how could I soil them?
"I have taken off my dress, How can I put it on again? I have washed my feet, How can I dirty them again?
I have taken off my garment and don't want to put it on again. I have washed my feet and don't want to get them dirty again.
"I had taken off my dress, How can I put it on again? I had washed my feet, How could I get them dirty again?
I have taken off my robe. Indeed, must I put it on? I have washed my feet. Indeed, must I soil them?
I haue put off my coate, howe shall I put it on? I haue washed my feete, howe shall I defile them?
I have taken off my long‑sleeved garment,How can I put it on again?I have washed my feet,How can I dirty them again?
I have taken off my robe-must I put it back on? I have washed my feet-must I soil them again?
But I had already undressed and bathed my feet. Should I dress again and get my feet dirty?
[She]
I've removed my coat; must I put it back on? I've washed my feet; must I dirty them again?—I have put off my tunic, how should I put it on? I have washed my feet, how should I pollute them?—
"I have taken off my robe. I don't want to put it on again. I have washed my feet. I don't want to get them dirty again."
I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?
The Woman
I have already undressed; why should I get dressed again? I have washed my feet; why should I get them dirty again?I have taken off my tunic, must I put it on? I have bathed my feet, must I soil them?
I have stripped off My coat; how shall I put it on? I have washed My feet; how shall I soil them?
I haue put off my cote, how ca I do it on agayne? I haue washed my fete, how shal I fyle them agayne?
I have put off my garment; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?
I have put off my coat; how may I put it on? My feet are washed; how may I make them unclean?
I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?
I haue put off my coate, how shall I put it on? I haue washed my feete, how shall I defile them?
I haue put of my coate, howe can I do it on agayne? I haue washed my feete, howe shall I fyle them agayne?
I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet, how shall I defile them?
I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?
I have vnclothid me of my coote; hou schal Y be clothid ther ynne? I haue waische my feet; hou schal Y defoule tho?
I have put off my garment; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?
I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?
I have taken off my robe; How can I put it on again? I have washed my feet; How can I defile them?
But I responded, "I have taken off my robe. Should I get dressed again? I have washed my feet. Should I get them soiled?"
I have taken off my dress. How can I put it on again? I have washed my feet. Should I get them dirty again?
I had put off my garment; how could I put it on again? I had bathed my feet; how could I soil them?
I have put off my tunic, oh how shall I put it on? I have bathed my feet, oh how shall I soil them?
I have put off my garment, how shall I put it on? I have washed my feet, how shall I defile them?
I had put off my garment, how could I put it on? I had bathed my feet, how could I soil them?
I have put off my coat, how do I put it on? I have washed my feet, how do I defile them?
The Woman
"But I'm in my nightgown—do you expect me to get dressed? I'm bathed and in bed—do you want me to get dirty?""I have taken off my dress, How can I put it on again? I have washed my feet, How can I dirty them again?
Contextual Overview
The Beloved about Her Lover:
I was asleep, but my mind was dreaming. Listen! My lover is knocking at the door!The Lover to His Beloved:
"Open for me, my sister, my darling, my dove, my flawless one! My head is drenched with dew, my hair with the dampness of the night." 3The Beloved to Her Lover:
"I have already taken off my robe—must I put it on again? I have already washed my feet—must I soil them again?" 4 My lover thrust his hand through the hole, and my feelings were stirred for him. 5 I arose to open for my beloved; my hands dripped with myrrh— my fingers flowed with myrrh on the handles of the lock. 6 I opened for my beloved, but my lover had already turned and gone away. I fell into despair when he departed. I looked for him but did not find him; I called him but he did not answer me. 7 The watchmen found me as they made their rounds in the city. They beat me, they bruised me; they took away my cloak, those watchmen on the walls! 8The Beloved to the Maidens:
O maidens of Jerusalem, I command you— If you find my beloved, what will you tell him? Tell him that I am lovesick!Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
have put: Proverbs 3:28, Proverbs 13:4, Proverbs 22:13, Matthew 25:5, Matthew 26:38-43, Luke 11:7, Romans 7:22, Romans 7:23
I have washed: As the Orientals only wear sandals, they are obliged to wash their feet previously to their lying down. Hence a Hindoo, if called from his bed, often makes his excuse that he shall daub his feet.
Reciprocal: Haggai 1:2 - This
Cross-References
And Adam had marital relations with his wife again, and she gave birth to a son. She named him Seth, saying, "God has given me another child in place of Abel because Cain killed him."
He created them male and female; when they were created, he blessed them and named them "humankind."
When Adam had lived 130 years he fathered a son in his own likeness, according to his image, and he named him Seth.
The entire lifetime of Kenan was 910 years, and then he died.
Mahalalel lived 830 years after he became the father of Jared, and he had other sons and daughters.
Who can make a clean thing come from an unclean? No one!
How then can a human being be righteous before God? How can one born of a woman be pure?
Look, I was guilty of sin from birth, a sinner the moment my mother conceived me.
The angel replied, "The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you. Therefore the child to be born will be holy; he will be called the Son of God.
What is born of the flesh is flesh, and what is born of the Spirit is spirit.
Gill's Notes on the Bible
I have put off my coat,.... In order to lie down on her bed at night, and take her ease; meaning her conversation garments, which she had not been careful of to keep, but had betook herself to carnal ease and rest, and was off her watch and guard, Nehemiah 4:23; and being at ease, and free from trouble, affliction, and persecution, was unwilling to arise and go with her beloved, lest she should meet with the same trials and sufferings as before, for the sake of him and his Gospel; which may be greatly the sense of her next words;
how shall I put it on? which suggests an apprehension of difficulty in doing it, it being easier to drop the performance of duty than to take it up again; and shows slothfulness and sluggishness, being loath and not knowing how to bring herself to it; and an aversion of the carnal and fleshly part unto it; yea, as if she thought it was unreasonable in Christ to desire it of her, when it was but her reasonable service; or as if she imagined it was dangerous, and would be detrimental to her rest, and prejudicial to her health;
I have washed my feet; as persons used to do when come off of a journey, and about to go to bed e, being weary; as she was of spiritual exercises, and of the observance of ordinances and duties, and so betook herself to carnal ease, and from which being called argues,
how shall I defile them? by rising out of bed, and treading on the floor, and going to the door to let her beloved in; as if hearkening to the voice of Christ, obeying his commands, and taking every proper step to enjoy communion with him, would be a defiling her; whereas it was the reverse of these that did it: from the whole it appears, that not only these excuses were idle and frivolous, but sinful; she slighted the means Christ made use of to awaken her, by calling and knocking; she sinned against light and knowledge, sleeping on, when she knew it was the voice of her beloved; she acted a disingenuous part in inviting Christ into his garden, and then presently fell asleep; and then endeavoured to shift the blame from herself, as if she was no ways culpable, but what was desired was either difficult, or unreasonable, or unlawful; she appears guilty of great ingratitude, and discovers the height of folly in preferring her present ease to the company of Christ.
e Homer. Odyss. 19. v. 317.
Barnes' Notes on the Bible
She makes trivial excuses, as one in a dream.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Song of Solomon 5:3. I have put off my coat — The bride must have been in a dream or in much disorder of mind to have made the frivolous excuses here mentioned. The words relate to the case of a person who had gone to take rest on his bed. As they wore nothing but sandals, they were obliged to wash their feet previously to their lying down. I have washed my feet, taken off my clothes, and am gone to bed: I cannot therefore be disturbed. A Hindoo always washes his feet before he goes to bed. If called from his bed, he often makes this excuse, I shall daub my feet; and the excuse is reasonable, as the floors are of earth; and they do not wear shoes in the house. - WARD.