Lectionary Calendar
Wednesday, October 16th, 2024
the Week of Proper 23 / Ordinary 28
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

The NET Bible®

Proverbs 21:9

It is better to live on a corner of the housetop than in a house in company with a quarrelsome wife.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Family;   House;   Marriage;   Wife;   Women;   Thompson Chain Reference - Contentious Woman;   Evil;   Family;   Housetops;   Strife;   Unity-Strife;   Women;   The Topic Concordance - Contention;   Women;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Pardon;   Easton Bible Dictionary - House;   Fausset Bible Dictionary - Marriage;   Proverbs, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Fellowship;   Proverbs, Book of;   Morrish Bible Dictionary - 41 Common Unclean Defiled Profane;   People's Dictionary of the Bible - Corner;   Dwelling;   Smith Bible Dictionary - House;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Brawler;   Relationships, Family;  

Parallel Translations

New Living Translation
It's better to live alone in the corner of an attic than with a quarrelsome wife in a lovely home.
Update Bible Version
It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.
New Century Version
It is better to live in a corner on the roof than inside the house with a quarreling wife.
Webster's Bible Translation
[It is] better to dwell in a corner of the house-top, than with a brawling woman in a wide house.
World English Bible
It is better to dwell in the corner of the housetop, Than to share a house with a contentious woman.
Amplified Bible
It is better to live in a corner of the housetop [on the flat roof, exposed to the weather] Than in a house shared with a quarrelsome (contentious) woman.
English Standard Version
It is better to live in a corner of the housetop than in a house shared with a quarrelsome wife.
Wycliffe Bible (1395)
It is betere to sitte in the corner of an hous with oute roof, than with a womman ful of chydyng, and in a comyn hous.
English Revised Version
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.
Berean Standard Bible
Better to live on a corner of the roof than to share a house with a quarrelsome wife.
Contemporary English Version
It's better to stay outside on the roof of your house than to live inside with a nagging wife.
American Standard Version
It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.
Bible in Basic English
It is better to be living in an angle of the house-top, than with a bitter-tongued woman in a wide house.
Complete Jewish Bible
It is better to live on a corner of the roof than to share the house with a nagging wife.
Darby Translation
It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman, and a house in common.
Easy-to-Read Version
It is better to live in a small corner on the roof than to share the house with a woman who is always arguing.
JPS Old Testament (1917)
It is better to dwell in a corner of the housetop, than in a house in common with a contentious woman.
King James Version (1611)
It is better to dwell in a corner of the house top; then with a brawling woman in a wide house.
New Life Bible
It is better to live in a corner of a roof than in a house shared with an arguing woman.
New Revised Standard
It is better to live in a corner of the housetop than in a house shared with a contentious wife.
Geneva Bible (1587)
It is better to dwell in a corner of the house top, then with a contentious woman in a wide house.
George Lamsa Translation
It is better to dwell alone in a corner of the housetop than to live with a quarrelsome woman in a large house.
Good News Translation
Better to live on the roof than share the house with a nagging wife.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Better to dwell on the corner of the roof, than a quarrelsome wife, and a house in common.
Douay-Rheims Bible
It is better to sit in a corner of the housetop, than with a brawling woman, and in a common house.
Revised Standard Version
It is better to live in a corner of the housetop than in a house shared with a contentious woman.
Bishop's Bible (1568)
It is better to dwel in a corner on the house toppe, then with a brawling woman in a wide house.
Brenton's Septuagint (LXX)
It is better to dwell in a corner on the house-top, than in plastered rooms with unrighteousness, and in an open house.
Christian Standard Bible®
Better to live on the corner of a roofthan to share a house with a nagging wife.
Hebrew Names Version
It is better to dwell in the corner of the housetop, Than to share a house with a contentious woman.
King James Version
It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
Lexham English Bible
Better to dwell on the corner of a roof than to share a house with a woman of contention.
Literal Translation
It is better to dwell on a corner of a housetop, than with a contentious woman, and to share a house.
Young's Literal Translation
Better to sit on a corner of the roof, Than [with] a woman of contentions and a house of company.
Miles Coverdale Bible (1535)
It is better to dwell in a corner vnder ye house toppe, then with a braulinge woman in a wyde house.
THE MESSAGE
Better to live alone in a tumbledown shack than share a mansion with a nagging spouse.
New American Standard Bible
It is better to live on a corner of a roof Than in a house shared with a contentious woman.
New King James Version
Better to dwell in a corner of a housetop, Than in a house shared with a contentious woman.
New American Standard Bible (1995)
It is better to live in a corner of a roof Than in a house shared with a contentious woman.
Legacy Standard Bible
It is better to live in a corner of a roofThan in a house shared with a contentious woman.

Contextual Overview

9 It is better to live on a corner of the housetop than in a house in company with a quarrelsome wife.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

better: Proverbs 21:19, Proverbs 12:4, Proverbs 19:13, Proverbs 25:24, Proverbs 27:15, Proverbs 27:16

brawling woman in a wide house: Heb. woman of contentions in a house of society, Proverbs 15:17, Proverbs 17:1

Reciprocal: Proverbs 9:13 - General Proverbs 14:1 - the foolish Proverbs 30:23 - an odious Matthew 19:10 - General

Cross-References

Genesis 16:1
Now Sarai, Abram's wife, had not given birth to any children, but she had an Egyptian servant named Hagar.
Genesis 17:20
As for Ishmael, I have heard you. I will indeed bless him, make him fruitful, and give him a multitude of descendants. He will become the father of twelve princes; I will make him into a great nation.
Genesis 21:1
The Lord visited Sarah just as he had said he would and did for Sarah what he had promised.
Genesis 21:3
Abraham named his son—whom Sarah bore to him—Isaac.
Genesis 21:5
(Now Abraham was a hundred years old when his son Isaac was born to him.)
Genesis 21:6
Sarah said, "God has made me laugh. Everyone who hears about this will laugh with me."
Genesis 21:13
But I will also make the son of the slave wife into a great nation, for he is your descendant too."
Genesis 21:14
Early in the morning Abraham took some food and a skin of water and gave them to Hagar. He put them on her shoulders, gave her the child, and sent her away. So she went wandering aimlessly through the wilderness of Beer Sheba.
Genesis 21:23
Now swear to me right here in God's name that you will not deceive me, my children, or my descendants. Show me, and the land where you are staying, the same loyalty that I have shown you."
Genesis 21:24
Abraham said, "I swear to do this."

Gill's Notes on the Bible

[It is] better to dwell in a corner of the housetop,.... The roofs of houses in Judea were that, encompassed with battlements, whither persons might retire for solitude, and sit in safety: and it is better to be in a corner of such a roof alone, and be exposed to scorching heat, to blustering winds, to thunder storms and showers of rain,

than with a brawling woman in a wide house; large and spacious, full of rooms, fit for a numerous family: or, "an house of society" u; where many families might dwell and live sociably with each other; or a house where a man, his wife and family, might dwell together, and have communion with each other; it is opposed to the corner of the housetop, and the solitariness of it; as the scolding of the brawling woman, or "a woman of contentions" w, who is always noisy and quarrelsome, her violent passions, her storming language, and thundering voice, are to the inclemencies of the heavens, to which a man on the housetop is exposed; and yet these are more eligible than the other; see

Proverbs 21:19.

u ובית חבר "domo societatis", Montanus, Vatablus, Baynus, Mercerus, Michaelis, "et domus societatis", Schultens. w מאשת מדונים "prae muliere contentionum", Montanus, Schultens.

Barnes' Notes on the Bible

A wide house - literally, “a house of companionship,” i. e., a house shared with her. The flat roof of an Eastern house was often used for retirement by day, or in summer for sleep by night. The corner of such a roof was exposed to all changes of weather, and the point of the proverb lies in the thought that all winds and storms which a man might meet with there are more endurable than the tempest within.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Proverbs 21:9. In a corner of the housetop — A shed raised on the flat roof: - a wide house; בית חבר beith chaber, "a house of fellowship;" what we should call a lodging-house, or a house occupied by several families. This was usual in the East, as well as in the West. Some think a house of festivity is meant: hence my old MS. Bible has, the hous and feste.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile