Lectionary Calendar
Wednesday, January 28th, 2026
the Third Week after Epiphany
the Third Week after Epiphany
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
The NET Bible®
Numbers 32:25
So the Gadites and the Reubenites replied to Moses, "Your servants will do as my lord commands.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
The children of Gad and the children of Re'uven spoke to Moshe, saying, Your servants will do as my lord commands.
The children of Gad and the children of Re'uven spoke to Moshe, saying, Your servants will do as my lord commands.
King James Version
And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
Lexham English Bible
So the descendants of Gad and the descendants of Reuben said to Moses, saying, "Your servants will do just as my lord commands.
So the descendants of Gad and the descendants of Reuben said to Moses, saying, "Your servants will do just as my lord commands.
English Standard Version
And the people of Gad and the people of Reuben said to Moses, "Your servants will do as my lord commands.
And the people of Gad and the people of Reuben said to Moses, "Your servants will do as my lord commands.
New Century Version
The Gadites and Reubenites said to Moses, "We are your servants, and we will do what you, our master, command.
The Gadites and Reubenites said to Moses, "We are your servants, and we will do what you, our master, command.
Amplified Bible
Then the descendants of Gad and of Reuben said to Moses, "Your servants will do just as my lord commands.
Then the descendants of Gad and of Reuben said to Moses, "Your servants will do just as my lord commands.
New American Standard Bible
Then the sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, "Your servants will do just as my lord commands.
Then the sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, "Your servants will do just as my lord commands.
Geneva Bible (1587)
Then the children of Gad & the children of Reuben spake vnto Moses, saying, Thy seruats will doe as my lorde commandeth:
Then the children of Gad & the children of Reuben spake vnto Moses, saying, Thy seruats will doe as my lorde commandeth:
Legacy Standard Bible
And the sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, "Your servants will do just as my lord commands.
And the sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, "Your servants will do just as my lord commands.
Contemporary English Version
The men from Reuben and Gad answered: Sir, we will do just what you have said.
The men from Reuben and Gad answered: Sir, we will do just what you have said.
Complete Jewish Bible
The descendants of Gad and the descendants of Re'uven said to Moshe, "Your servants will do as my lord orders.
The descendants of Gad and the descendants of Re'uven said to Moshe, "Your servants will do as my lord orders.
Darby Translation
And the children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, Thy servants will do as my lord commands.
And the children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, Thy servants will do as my lord commands.
Easy-to-Read Version
Then the people from the tribes of Gad and Reuben said to Moses, "We are your servants. You are our master, so we will do what you say.
Then the people from the tribes of Gad and Reuben said to Moses, "We are your servants. You are our master, so we will do what you say.
George Lamsa Translation
And the children of Reuben and the children of Gad said to Moses, Your servants will do as our lord commands.
And the children of Reuben and the children of Gad said to Moses, Your servants will do as our lord commands.
Good News Translation
The men of Gad and Reuben said, "Sir, we will do as you command.
The men of Gad and Reuben said, "Sir, we will do as you command.
Christian Standard Bible®
The Gadites and Reubenites answered Moses, “Your servants will do just as my lord commands.
The Gadites and Reubenites answered Moses, “Your servants will do just as my lord commands.
Literal Translation
And the sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, Your servants will do as my lord commands.
And the sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, Your servants will do as my lord commands.
Miles Coverdale Bible (1535)
The childre of Gad, & the childre of Ruben sayde vnto Moses: Thy seruauntes shal do as my lorde hath comaunded.
The childre of Gad, & the childre of Ruben sayde vnto Moses: Thy seruauntes shal do as my lorde hath comaunded.
American Standard Version
And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
Bible in Basic English
And the children of Gad and the children of Reuben said to Moses, Your servants will do as my lord says.
And the children of Gad and the children of Reuben said to Moses, Your servants will do as my lord says.
Bishop's Bible (1568)
The children of Gad, and the children of Ruben, spake vnto Moyses, saying: Thy seruauntes wyll do as my Lorde commaundeth.
The children of Gad, and the children of Ruben, spake vnto Moyses, saying: Thy seruauntes wyll do as my Lorde commaundeth.
JPS Old Testament (1917)
And the children of Gad and the children of Reuben spoke unto Moses, saying: 'Thy servants will do as my lord commandeth.
And the children of Gad and the children of Reuben spoke unto Moses, saying: 'Thy servants will do as my lord commandeth.
King James Version (1611)
And the children of Gad, and the children of Reuben spake vnto Moses, saying, Thy seruants will doe as my lord commandeth.
And the children of Gad, and the children of Reuben spake vnto Moses, saying, Thy seruants will doe as my lord commandeth.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the sons of Ruben and the sons of Gad spoke to Moses, saying, Thy servants will do as our lord commands.
And the sons of Ruben and the sons of Gad spoke to Moses, saying, Thy servants will do as our lord commands.
English Revised Version
And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
Berean Standard Bible
The Gadites and Reubenites said to Moses, "Your servants will do just as our lord commands.
The Gadites and Reubenites said to Moses, "Your servants will do just as our lord commands.
Wycliffe Bible (1395)
And the sones of Gad and of Ruben seiden to Moises, We ben thi seruauntis; we schulen do that, that oure lord comaundith.
And the sones of Gad and of Ruben seiden to Moises, We ben thi seruauntis; we schulen do that, that oure lord comaundith.
Young's Literal Translation
And the sons of Gad and the sons of Reuben speak unto Moses, saying, `Thy servants do as my lord is commanding;
And the sons of Gad and the sons of Reuben speak unto Moses, saying, `Thy servants do as my lord is commanding;
Update Bible Version
And the sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, Your slaves will do as my lord commands.
And the sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, Your slaves will do as my lord commands.
Webster's Bible Translation
And the children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
And the children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
World English Bible
The children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, Your servants will do as my lord commands.
The children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, Your servants will do as my lord commands.
New King James Version
And the children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying: "Your servants will do as my lord commands.
And the children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying: "Your servants will do as my lord commands.
New Living Translation
Then the men of Gad and Reuben replied, "We, your servants, will follow your instructions exactly.
Then the men of Gad and Reuben replied, "We, your servants, will follow your instructions exactly.
New Life Bible
The sons of Gad and the sons of Reuben said to Moses, "Your servants will do just as my lord says.
The sons of Gad and the sons of Reuben said to Moses, "Your servants will do just as my lord says.
New Revised Standard
Then the Gadites and the Reubenites said to Moses, "Your servants will do as my lord commands.
Then the Gadites and the Reubenites said to Moses, "Your servants will do as my lord commands.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then spake the sons of Gad, and the sons of Reuben unto Moses, saying, - thy servants, will do, as, my lord, is giving command.
Then spake the sons of Gad, and the sons of Reuben unto Moses, saying, - thy servants, will do, as, my lord, is giving command.
Douay-Rheims Bible
And the children of Gad and Ruben said to Moses: We are thy servants, we will do what my lord commandeth.
And the children of Gad and Ruben said to Moses: We are thy servants, we will do what my lord commandeth.
Revised Standard Version
And the sons of Gad and the sons of Reuben said to Moses, "Your servants will do as my lord commands.
And the sons of Gad and the sons of Reuben said to Moses, "Your servants will do as my lord commands.
THE MESSAGE
The families of Gad and Reuben told Moses: "We will do as our master commands. Our children and wives, our flocks and herds will stay behind here in the towns of Gilead. But we, every one of us fully armed, will cross the river to fight for God , just as our master has said."
The families of Gad and Reuben told Moses: "We will do as our master commands. Our children and wives, our flocks and herds will stay behind here in the towns of Gilead. But we, every one of us fully armed, will cross the river to fight for God , just as our master has said."
New American Standard Bible (1995)
The sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, "Your servants will do just as my lord commands.
The sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, "Your servants will do just as my lord commands.
Contextual Overview
16 Then they came very close to him and said, "We will build sheep folds here for our flocks and cities for our families, 17 but we will maintain ourselves in armed readiness and go before the Israelites until whenever we have brought them to their place. Our descendants will be living in fortified towns as a protection against the inhabitants of the land. 18 We will not return to our homes until every Israelite has his inheritance. 19 For we will not accept any inheritance on the other side of the Jordan River and beyond, because our inheritance has come to us on this eastern side of the Jordan." 20 Then Moses replied, "If you will do this thing, and if you will arm yourselves for battle before the Lord , 21 and if all your armed men cross the Jordan before the Lord until he drives out his enemies from his presence 22 and the land is subdued before the Lord , then afterward you may return and be free of your obligation to the Lord and to Israel. This land will then be your possession in the Lord 's sight. 23 "But if you do not do this, then look, you will have sinned against the Lord . And know that your sin will find you out. 24 So build cities for your descendants and pens for your sheep, but do what you have said you would do." 25 So the Gadites and the Reubenites replied to Moses, "Your servants will do as my lord commands.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Joshua 1:13, Joshua 1:14
Reciprocal: Joshua 1:16 - General
Cross-References
Genesis 19:22
Run there quickly, for I cannot do anything until you arrive there." (This incident explains why the town was called Zoar.)
Run there quickly, for I cannot do anything until you arrive there." (This incident explains why the town was called Zoar.)
Genesis 32:3
Jacob sent messengers on ahead to his brother Esau in the land of Seir, the region of Edom.
Jacob sent messengers on ahead to his brother Esau in the land of Seir, the region of Edom.
Genesis 32:4
He commanded them, "This is what you must say to my lord Esau: ‘This is what your servant Jacob says: I have been staying with Laban until now.
He commanded them, "This is what you must say to my lord Esau: ‘This is what your servant Jacob says: I have been staying with Laban until now.
Genesis 32:5
I have oxen, donkeys, sheep, and male and female servants. I have sent this message to inform my lord, so that I may find favor in your sight.'"
I have oxen, donkeys, sheep, and male and female servants. I have sent this message to inform my lord, so that I may find favor in your sight.'"
Genesis 32:6
The messengers returned to Jacob and said, "We went to your brother Esau. He is coming to meet you and has four hundred men with him."
The messengers returned to Jacob and said, "We went to your brother Esau. He is coming to meet you and has four hundred men with him."
Genesis 32:7
Jacob was very afraid and upset. So he divided the people who were with him into two camps, as well as the flocks, herds, and camels.
Jacob was very afraid and upset. So he divided the people who were with him into two camps, as well as the flocks, herds, and camels.
Genesis 32:8
"If Esau attacks one camp," he thought, "then the other camp will be able to escape."
"If Esau attacks one camp," he thought, "then the other camp will be able to escape."
Genesis 32:9
Then Jacob prayed, "O God of my father Abraham, God of my father Isaac, O Lord , you said to me, ‘Return to your land and to your relatives and I will make you prosper.'
Then Jacob prayed, "O God of my father Abraham, God of my father Isaac, O Lord , you said to me, ‘Return to your land and to your relatives and I will make you prosper.'
Genesis 32:13
Jacob stayed there that night. Then he sent as a gift to his brother Esau
Jacob stayed there that night. Then he sent as a gift to his brother Esau
Genesis 32:14
two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams,
two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams,
Gill's Notes on the Bible
And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying,.... In answer to his speech:
thy servants will do as my lord commandeth; both with respect to their march before the Lord to battle, and with respect to their provision for their children and flocks.