Lectionary Calendar
Friday, April 25th, 2025
Friday in Easter Week
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

The NET Bible®

Matthew 24:23

Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!' or ‘There he is!' do not believe him.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Antichrist;   Faith;   Israel, Prophecies Concerning;   Jesus Continued;   The Topic Concordance - Coming of the Lord Jesus Christ;   Deception;   End of the World;   Prophecy and Prophets;   Redemption;   Torrey's Topical Textbook - Christ, the Prophet;   Heedfulness;   Prophets;   Second Coming of Christ, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Prophecy;   Bridgeway Bible Dictionary - Day of the lord;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Prophet, Christ as;   Charles Buck Theological Dictionary - Jews;   Easton Bible Dictionary - Antichrist;   Perseverance of the Saints;   Holman Bible Dictionary - False Christs;   Matthew, the Gospel of;   Second Coming, the;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jesus Christ;   Jude, Epistle of;   Kingdom of God;   Olives, Mount of;   Text of the New Testament;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Animals;   Faith ;   False Christs;   Hour (Figurative);   Unbelief (2);   Morrish Bible Dictionary - Judah, the Kingdom of;   Matthew, Gospel by;   Tribulation;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Jerusalem;   Matthew;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Christ, Offices of;   Christs, False;   Eschatology of the New Testament;   Thessalonians, the Second Epistle of Paul to the;   The Jewish Encyclopedia - Eschatology;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“If anyone tells you then, ‘See, here is the Messiah!’
King James Version (1611)
Then if any man shall say vnto you, Loe, heere is Christ, or there: beleeue it not.
King James Version
Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.
English Standard Version
Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!' or ‘There he is!' do not believe it.
New American Standard Bible
"Then if anyone says to you, 'Behold, here is the Christ,' or 'He is over here,' do not believe him.
New Century Version
At that time, someone might say to you, ‘Look, there is the Christ!' Or another person might say, ‘There he is!' But don't believe them.
Amplified Bible
"Then if anyone says to you [during the great tribulation], 'Look! Here is the Christ,' or 'There He is,' do not believe it.
New American Standard Bible (1995)
"Then if anyone says to you, 'Behold, here is the Christ,' or 'There He is,' do not believe him.
Legacy Standard Bible
Then if anyone says to you, ‘Behold, here is the Christ,' or ‘There He is,' do not believe him.
Berean Standard Bible
At that time, if anyone says to you, 'Look, here is the Christ!' or 'There He is,' do not believe it.
Contemporary English Version
Someone may say, "Here is the Messiah!" or "There he is!" But don't believe it.
Complete Jewish Bible
"At that time, if someone says to you, ‘Look! Here's the Messiah!' or, ‘There he is!' don't believe him.
Darby Translation
Then if any one say to you, Behold, here is the Christ, or here, believe [it] not.
Easy-to-Read Version
"Someone might say to you at that time, ‘Look, there is the Messiah!' Or someone else might say, ‘There he is!' But don't believe them.
Geneva Bible (1587)
Then if any shall say vnto you, Loe, here is Christ, or there, beleeue it not.
George Lamsa Translation
Then if any man should say to you, Behold, here is the Christ, or there, do not believe it.
Good News Translation
"Then, if anyone says to you, ‘Look, here is the Messiah!' or ‘There he is!'—do not believe it.
Lexham English Bible
"At that time if anyone should say to you, ‘Behold, here is the Christ,' or ‘Here he is,' do not believe him!
Literal Translation
Then if anyone says to you, Behold, here is the Christ! Or, Here! Do not believe.
American Standard Version
Then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ, or, Here; believe it not.
Bible in Basic English
Then if any man says to you, See, here is the Christ, or, Here; do not put faith in him;
Hebrew Names Version
"Then if any man tells you, 'Behold, here is the Messiah,' or, 'There,' don't believe it.
International Standard Version
"At that time, if anyone says to you, 'Look! Here is the Christ!'[fn] or 'There he is!', don't believe it.Mark 13:21; Luke 17:23; 21:8;">[xr]
Etheridge Translation
Then if any one shall say to you, Lo, here is the Meshicha, or there; believe them not.
Murdock Translation
Then, if any one shall say to you, Lo, the Messiah is here, or is there; give no credence.
Bishop's Bible (1568)
Then yf any man saye vnto you: lo, here is Christe, or there: beleue it not.
English Revised Version
Then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ, or, Here; believe it not.
World English Bible
Then if any man will tell you, 'Behold, here is the Christ,' or, 'There,' don't believe it.
Wesley's New Testament (1755)
Then if any say to you, Lo here is Christ, or there; believe it not.
Weymouth's New Testament
"If at that time any one should say to you, `See, here is the Christ!' or `Here!' give no credence to it.
Wycliffe Bible (1395)
Thanne if ony man seie to you, Lo! here is Crist, or there, nyle ye bileue.
Update Bible Version
Then if any man shall say to you, Look, here is the Christ, or, Here; don't believe [it].
Webster's Bible Translation
Then if any man shall say to you, Lo, here [is] Christ, or there; believe [it] not.
New King James Version
"Then if anyone says to you, "Look, here is the Christ!' or "There!' do not believe it.
New Living Translation
"Then if anyone tells you, ‘Look, here is the Messiah,' or ‘There he is,' don't believe it.
New Life Bible
"If anyone says to you, ‘See! Here is the Christ!' or ‘There He is!' do not believe it.
New Revised Standard
Then if anyone says to you, ‘Look! Here is the Messiah!' or ‘There he is!'—do not believe it.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then, if any, unto you, say - Lo! here, is the Christ, or, there, Do not believe it;
Douay-Rheims Bible
Then if any man shall say to you, Lo here is Christ, or there: do not believe him.
Revised Standard Version
Then if any one says to you, 'Lo, here is the Christ!' or 'There he is!' do not believe it.
Tyndale New Testament (1525)
Then yf eny ma shall saye vnto you: lo here is Christ or there is Christ: beleve it not.
Young's Literal Translation
`Then if any one may say to you, Lo, here [is] the Christ! or here! ye may not believe;
Miles Coverdale Bible (1535)
Then yf eny man shal saye vnto you: lo, here is Christ, or there, beleue it not.
Mace New Testament (1729)
Then if any shall cry, the Messiah is here, or he is there: give no credit to it.
THE MESSAGE
"If anyone tries to flag you down, calling out, ‘Here's the Messiah!' or points, ‘There he is!' don't fall for it. Fake Messiahs and lying preachers are going to pop up everywhere. Their impressive credentials and dazzling performances will pull the wool over the eyes of even those who ought to know better. But I've given you fair warning.
Simplified Cowboy Version
"People may yell, 'Here's Jesus!' or 'There he is, I see him!' but don't believe them.

Contextual Overview

4 Jesus answered them, "Watch out that no one misleads you. 5 For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,' and they will mislead many. 6 You will hear of wars and rumors of wars. Make sure that you are not alarmed, for this must happen, but the end is still to come. 7 For nation will rise up in arms against nation, and kingdom against kingdom. And there will be famines and earthquakes in various places. 8 All these things are the beginning of birth pains. 9 "Then they will hand you over to be persecuted and will kill you. You will be hated by all the nations because of my name. 10 Then many will be led into sin, and they will betray one another and hate one another. 11 And many false prophets will appear and deceive many, 12 and because lawlessness will increase so much, the love of many will grow cold. 13 But the person who endures to the end will be saved.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Deuteronomy 13:1-3, Mark 13:21, Luke 17:23, Luke 17:24, Luke 21:8, John 5:43

Reciprocal: Proverbs 26:25 - believe Ezekiel 13:7 - The Lord Amos 8:12 - shall run Mark 13:6 - and shall Luke 17:21 - Lo here John 8:21 - I go 1 John 4:1 - many

Gill's Notes on the Bible

Then if any man shall say unto you,.... Either at the time when the siege shall be begun, and the abomination of desolation standing in the holy place; or during the days of tribulation, whilst the siege lasted; or after those days were shortened, and the city destroyed, and the Roman army was gone with their captives: when some, that were scattered up and down in the country, would insinuate to their countrymen, that the Messiah was in such a place: saying,

lo! here is Christ, or there, believe it not; for both during the time of the siege, there were such that sprung up, and pretended to be Messiahs, and deliverers of them from the Roman power, and had their several abettors; one saying he was in such place, and another that he was in such a place; and so spirited up the people not to fly, nor to deliver up the city; and also, after the city was taken and destroyed, one and another set up for the Messiah. Very quickly after, one Jonathan, a very wicked man, led many into the desert of Cyrene, promising to show them signs and wonders, and was overthrown by Catullius, the Roman governor q; and after that, in the times of Adrian, the famous Barcochab set up for the Messiah, and was encouraged by R. Akiba, and a multitude of Jews r.

q Joseph. Antiq. l. 7. c. 12. r Ganz. Tzemach David, par. 1. fol. 28. 2.

Barnes' Notes on the Bible

Lo, here is Christ - The Messiah. The Jews expected the Messiah to deliver them from Roman oppression. In the time of these great calamities they would anxiously look for him. Many would claim “to be” the Messiah. Many would follow those who set up that claim. Many would rejoice to believe that he was come, and would call on others, Christians with the rest, to follow them.

Believe it not - You have evidence that the Messiah has come, and you are not to be deceived by the plausible pretensions of others.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Matthew 24:23. Then if any man shall say unto you, Lo here is Christ — Our Lord had cautioned his disciples against false Christs and prophets before, Matthew 24:11; but he seems here to intimate that there would be especial need to attend to this caution about the time of the siege. And in fact many such impostors did arise about that time, promising deliverance from God; and the lower the Jews were reduced, the more disposed they were to listen to such deceivers. Like a man drowning, they were willing to catch even at a straw, while there was any prospect of being saved. But as it was to little purpose for a man to take upon him the character of the Christ, without miracles to avouch his Divine mission, so it was the common artifice of these impostors to show signs and wonders, σημεια και τερατα; the very words used by Christ in this prophecy, and by Josephus in his history: ANT. b. xx. c. 7. Among these Simon Magus, and Dositheus, mentioned before; and Barcocab, who, St. Jerome says, pretended to vomit flames. And it is certain these and some others were so dexterous in imitating miraculous works that they deceived many; and such were their works, that if the elect, the chosen persons, the Christians, had not had the fullest evidence of the truth of Christ's mission and miracles, they must have been deceived too: but, having had these proofs, they could not possibly be deceived by these impostors. This is simply the meaning of this place; and it is truly astonishing that it should be brought as a proof for the doctrine (whether true or false is at present out of the question) of the necessary and eternal perseverance of the saints! How abundant the Jews were in magic, divination, sorcery, incantation, &c., see proved by Dr. Lightfoot on this place.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile