Lectionary Calendar
Saturday, May 3rd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

The NET Bible®

Job 41:31

It makes the deep boil like a cauldron and stirs up the sea like a pot of ointment,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God;   Torrey's Topical Textbook - Leviathan;   Sea, the;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Ointment;   Vessels and Utensils;   Hastings' Dictionary of the Bible - Leviathan;   Morrish Bible Dictionary - Ointment;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Leviathan;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Boil (2);   Leviathan;   Nile;   No-Amon;   Ointment;   The Jewish Encyclopedia - Perfume;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He makes the depths seethe like a cauldron;he makes the sea like an ointment jar.
Hebrew Names Version
He makes the deep to boil like a pot. He makes the sea like a pot of ointment.
King James Version
He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment.
English Standard Version
He makes the deep boil like a pot; he makes the sea like a pot of ointment.
New Century Version
It makes the deep sea bubble like a boiling pot; it stirs up the sea like a pot of oil.
Amplified Bible
"He makes the deep water boil like a pot; He makes the sea like a [foaming] pot of ointment.
New American Standard Bible
"He makes the depths boil like a pot; He makes the sea like a jar of ointment.
World English Bible
He makes the deep to boil like a pot. He makes the sea like a pot of ointment.
Geneva Bible (1587)
He maketh the depth to boyle like a pot, and maketh the sea like a pot of oyntment.
Legacy Standard Bible
It makes the depths boil like a pot;It makes the sea like a jar of ointment.
Berean Standard Bible
He makes the depths seethe like a cauldron; he makes the sea like a jar of ointment.
Contemporary English Version
And when it swims down deep, the sea starts churning like boiling oil,
Complete Jewish Bible
class="poetry"> "Look, any hope [of capturing him] is futile — one would fall prostrate at the very sight of him. No one is fierce enough to rouse him, so who can stand up to me? Who has given me anything and made me pay it back? Everything belongs to me under all of heaven. "I have more to say about his limbs, his strong talk, and his matchless strength. Who can strip off his [scaly] garment? Who can enter his jaws? Who can pry open the doors of his face, so close to his terrible teeth? "His pride is his rows of scales, tightly sealed together — one is so close to the next that no air can come between them; they are stuck one to another, interlocked and impervious. "When he sneezes, light flashes out; his eyes are like the shimmer of dawn. From his mouth go fiery torches, and sparks come flying out. His nostrils belch steam like a caldron boiling on the fire. His breath sets coals ablaze; flames pour from his mouth. "Strength resides in his neck, and dismay dances ahead of him [as he goes]. The layers of his flesh stick together; they are firm on him, immovable. His heart is as hard as a stone, yes, hard as a lower millstone. When he rears himself up, the gods are afraid, beside themselves in despair. "If a sword touches him, it won't stick; neither will a spear, or a dart, or a lance. He regards iron as straw and bronze as rotten wood. An arrow can't make him flee; for him, slingstones are so much chaff. Clubs count as hay, and he laughs at a quivering javelin. His belly is as sharp as fragments of pottery, so he moves across the mud like a threshing-sledge. "He makes the depths seethe like a pot, he makes the sea [boil] like a perfume kettle. He leaves a shining wake behind him, making the deep seem to have white hair. "On earth there is nothing like him, a creature without fear. He looks straight at all high things. He is king over all proud beasts."
Darby Translation
He maketh the deep to boil like a pot; he maketh the sea like a pot of ointment;
Easy-to-Read Version
He stirs up the water like a boiling pot. He makes it bubble like a pot of boiling oil.
George Lamsa Translation
He laughs at the spear; he is at home in the deep as if he were on the dry land.
Good News Translation
He churns up the sea like boiling water and makes it bubble like a pot of oil.
Lexham English Bible
It makes the deep boil like a cooking pot; it makes the sea like a pot of ointment.
Literal Translation
He makes the deep boil like a pot; he makes the sea like a pot of ointment;
Miles Coverdale Bible (1535)
He maketh the depe to seeth and boyle like a pott, and stereth the see together like an oyntment.
American Standard Version
He maketh the deep to boil like a pot: He maketh the sea like a pot of ointment.
Bible in Basic English
The deep is boiling like a pot of spices, and the sea like a perfume-vessel.
JPS Old Testament (1917)
span data-lang="eng" data-trans="jps" data-ref="job.41.1" class="versetxt"> Behold, the hope of him is in vain; shall not one be cast down even at the sight of him? None is so fierce that dare stir him up; who then is able to stand before Me? Who hath given Me anything beforehand, that I should repay him? Whatsoever is under the whole heaven is Mine. Would I keep silence concerning his boastings, or his proud talk, or his fair array of words? Who can uncover the face of his garment? Who shall come within his double bridle? Who can open the doors of his face? Round about his teeth is terror. His scales are his pride, shut up together as with a close seal. One is so near to another, that no air can come between them. They are joined one to another; they stick together, that they cannot be sundered. His sneezings flash forth light, and his eyes are like the eyelids of the morning. Out of his mouth go burning torches, and sparks of fire leap forth. Out of his nostrils goeth smoke, as out of a seething pot and burning rushes. His breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth. In his neck abideth strength, and dismay danceth before him. The flakes of his flesh are joined together; they are firm upon him; they cannot be moved. His heart is as firm as a stone; yea, firm as the nether millstone. When he raiseth himself up, the mighty are afraid; by reason of despair they are beside themselves. If one lay at him with the sword, it will not hold; nor the spear, the dart, nor the pointed shaft. He esteemeth iron as straw, and brass as rotten wood. The arrow cannot make him flee; slingstones are turned with him into stubble. Clubs are accounted as stubble; he laugheth at the rattling of the javelin. Sharpest potsherds are under him; he spreadeth a threshing-sledge upon the mire. He maketh the deep to boil like a pot; he maketh the sea like a seething mixture. He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary. Upon earth there is not his like, who is made to be fearless. He looketh at all high things; he is king over all the proud beasts.
King James Version (1611)
He maketh the deepe to boyle like a pot: hee maketh the sea like a pot of oyntment.
Bishop's Bible (1568)
He maketh the deepe to boyle lyke a pot, and stirreth the sea together lyke an oyntment.
English Revised Version
He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like ointment.
Wycliffe Bible (1395)
He schal make the depe se to buyle as a pot; and he schal putte, as whanne oynementis buylen.
Update Bible Version
He makes the deep to boil like a pot: He makes the sea like a pot of ointment.
Webster's Bible Translation
He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment.
New King James Version
He makes the deep boil like a pot; He makes the sea like a pot of ointment.
New Living Translation
"Leviathan makes the water boil with its commotion. It stirs the depths like a pot of ointment.
New Life Bible
He makes the sea boil like a pot. He makes the sea like a jar of oil.
New Revised Standard
It makes the deep boil like a pot; it makes the sea like a pot of ointment.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
He causeth to boil, as a cauldron, the raging deep, the sea, he maketh like a brewing vessel:
Douay-Rheims Bible
(41-22) He shall make the deep sea to boil like a pot, and shall make it as when ointments boil.
Revised Standard Version
He makes the deep boil like a pot; he makes the sea like a pot of ointment.
Young's Literal Translation
He causeth to boil as a pot the deep, The sea he maketh as a pot of ointment.
New American Standard Bible (1995)
"He makes the depths boil like a pot; He makes the sea like a jar of ointment.

Contextual Overview

11 (Who has confronted me that I should repay? Everything under heaven belongs to me!) 12 I will not keep silent about its limbs, and the extent of its might, and the grace of its arrangement. 13 Who can uncover its outer covering? Who can penetrate to the inside of its armor? 14 Who can open the doors of its mouth? Its teeth all around are fearsome. 15 Its back has rows of shields, shut up closely together as with a seal; 16 each one is so close to the next that no air can come between them. 17 They lock tightly together, one to the next; they cling together and cannot be separated. 18 Its snorting throws out flashes of light; its eyes are like the red glow of dawn. 19 Out of its mouth go flames, sparks of fire shoot forth! 20 Smoke streams from its nostrils as from a boiling pot over burning rushes.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Job 41:20

Cross-References

1 Samuel 5:6
The Lord attacked the residents of Ashdod severely, bringing devastation on them. He struck the people of both Ashdod and the surrounding area with sores.
Isaiah 24:20
The earth will stagger around like a drunk; it will sway back and forth like a hut in a windstorm. Its sin will weigh it down, and it will fall and never get up again.

Gill's Notes on the Bible

He maketh the deep to boil k like a pot,.... Which is all in a from through the violent agitation and motion of the waves, caused by its tossing and tumbling about; which better suits with the whale than the crocodile, whose motion in the water is not so vehement;

he maketh the sea like a pot of ointment; this also seems to make against the crocodile, which is a river fish, and is chiefly in the Nile. Lakes indeed are sometimes called seas, in which crocodiles are found; yea, they are also said to be in the seas, Ezekiel 32:2; and Pliny l speaks of them as common to the land, river, and sea; and the Nile is in the Alcoran m called the sea, and its ancient name was "Oceames" with the Egyptians, that is, in Greek, "ocean", as Diodorus Siculus n affirms; and so it is thought to be the Egyptian sea in

Isaiah 11:15. It is observed that they leave a sweet scent behind them; thus Peter Martyr o, in his account of the voyages of Columbus in the West Indies, says, they sometimes met with crocodiles, which, when they fled or took water, they left a very sweet savour behind them, sweeter than musk or castoreum. But this does not come up to the expression here of making the sea like a pot of ointment; but the sperm of the whale comes much nearer to it, which is of a fat oily nature, and like ointment, and which the whale sometimes throws out in great abundance, so that the sea is covered with it; whole pails full may be taken out of the water; it swims upon the sea like fat; abundance of it is seen in calm weather, so that it makes the sea all foul and slimy p: and there are a sort of birds called "mallemuck", which fly in great numbers and feed upon it q. I cannot but remark what the bishop of Bergen observes r of the sea serpent, that its excrements float on the water in summertime like fat slime.

k "Fervetque----aequor". Virgil. Georgic. l. 1. v. 327. l Nat. Hist. l. 32. c. 11. m Schultens in Job, xiv. 11. n Bibliothec. l. 1. p. 17. o Decad. 3. l. 4. p Voyage to Spitzbergen, p. 148, 149. q Vid. Scheuchzer. ut supra, (vol. 4.) p. 852. & Voyage to Spitzbergen, p. 167. r Pantoppidan's History of Norway, part 2. p. 204.

Barnes' Notes on the Bible

He maketh the deep to boil like a pot - In his rapid motion through it. The word “deep” (מצולה metsôlâh) may refer to any deep place - either of the sea, of a river, or of mire, Psalms 69:2. It is applied to the depths of the sea, Jonah 2:3; Micah 7:19; but there is nothing in the word that will prevent its application to a large river like the Nile - the usual abode of the crocodile.

He maketh the sea - The word “sea” (ים yâm) is often applied to a large river, like the Nile or the Euphrates; see the notes at Isaiah 19:5.

Like a pot of ointment - When it is mixed, or stirred together. Bochart supposes that there is an allusion here to the smell of musk, which it is said the crocodile has, and by which the waters through which he passes seem to be perfumed. But the allusion seems rather to be merely to the fact that the deep is agitated by him when he passes through it, as if it were stirred from the bottom like a pot of ointment.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 41:31. He maketh the deep to boil like a pot — This is occasioned by strongly agitating the waters at or near the bottom; and the froth which arises to the top from this agitation may have the appearance of ointment. But several travellers say that the crocodile has a very strong scent of musk, and that he even imparts this smell to the water through which he passes, and therefore the text may be taken literally. This property of the crocodile has been noticed by several writers.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile