the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
The NET Bible®
Jeremiah 2:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- EveryParallel Translations
Therefore, I will bring a case against you again.
Therefore I will yet contend with you, says the LORD, and with your children's children will I contend.
Wherefore I will yet plead with you, saith the Lord , and with your children's children will I plead.
"Therefore I still contend with you, declares the Lord , and with your children's children I will contend.
"Therefore I will still contend with you," declares the LORD, "And I will contend with your sons' sons.
"So now I will again tell what I have against you," says the Lord . "And I will tell what I have against your grandchildren.
"Therefore I will still contend (struggle) with you [by bringing judgment on you]," says the LORD, "And I will contend with your children's children."
Therefore I will yet contend with you, says Yahweh, and with your children's children will I contend.
Wherefore I wil yet plead with you, saith the Lorde, and I will pleade with your childrens children.
"Therefore I will yet contend with you," declares Yahweh,"And with your sons' sons I will contend.
Therefore, I will contend with you again, declares the LORD, and I will bring a case against your children's children.
I will take you to court and accuse you and your descendants
"So again I state my case against you," says Adonai , "and state it against your grandchildren too.
Therefore will I yet plead with you, saith Jehovah, and with your children's children will I plead.
The Lord says, "So now I will accuse you again, and I will also accuse your grandchildren.
Therefore I will yet contend with you, says the LORD; and with your childrens children I will contend.
"And so I, the Lord , will state my case against my people again. I will bring charges against their descendants.
Therefore I again bring a lawsuit against you," declares Yahweh, "and with your children I bring a lawsuit.
Therefore, I will contend with you, says Jehovah, and I will contend with your sons' sons.
Wherfore I am constrayned (sayeth the LORDE) to make my complaynte vpon you, and vpon youre children.
Wherefore I will yet contend with you, saith Jehovah, and with your children's children will I contend.
For this reason, I will again put forward my cause against you, says the Lord, even against you and against your children's children.
Wherefore I will yet plead with you, saith the LORD, and with your children's children will I plead.
Wherefore, I will yet pleade with you, sayth the Lord, and with your childrens children will I pleade.
Wherfore I am constrayned, saith the Lorde, yet agayne to contende in iudgement with you, and with your childers children.
Therefore I will yet plead with you, and will plead with your childrens children.
Wherefore I will yet plead with you, saith the LORD, and with your children's children will I plead.
Therfor yit Y schal stryue with you in doom, seith the Lord, and Y schal dispute with youre sones.
Therefore I will yet contend with you, says Yahweh, and with the sons of your sons I will contend.
Wherefore I will yet plead with you, saith the LORD, and with your children's children will I plead.
"Therefore I will yet bring charges against you," says the LORD, "And against your children's children I will bring charges.
Therefore, I will bring my case against you," says the Lord . "I will even bring charges against your children's children in the years to come.
"So I will still fight with you," says the Lord. "And I will fight your children's children.
Therefore once more I accuse you, says the Lord , and I accuse your children's children.
Therefore yet further will I plead with you Declareth Yahweh, Yea with your children's children, will I plead.
Therefore will I yet contend in judgment with you, saith the Lord, and I will plead with your children.
"Therefore I still contend with you, says the LORD, and with your children's children I will contend.
Therefore, yet I plead with you, An affirmation of Jehovah, And with your sons' sons I plead.
"Because of all this, I'm bringing charges against you" — God 's Decree— "charging you and your children and your grandchildren. Look around. Have you ever seen anything quite like this? Sail to the western islands and look. Travel to the Kedar wilderness and look. Look closely. Has this ever happened before, That a nation has traded in its gods for gods that aren't even close to gods? But my people have traded my Glory for empty god-dreams and silly god-schemes.
"Therefore I will yet contend with you," declares the LORD, "And with your sons' sons I will contend.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I will: Jeremiah 2:29, Jeremiah 2:35, Isaiah 3:13, Isaiah 43:26, Ezekiel 20:35, Ezekiel 20:36, Hosea 2:2, Micah 6:2
with your: Exodus 20:5, Leviticus 20:5
Reciprocal: Psalms 50:7 - Hear Ezekiel 17:20 - plead Acts 22:7 - why
Cross-References
The Lord God planted an orchard in the east, in Eden; and there he placed the man he had formed.
The Lord God made all kinds of trees grow from the soil, every tree that was pleasing to look at and good for food. (Now the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil were in the middle of the orchard.)
but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat from it you will surely die."
but concerning the fruit of the tree that is in the middle of the orchard God said, ‘You must not eat from it, and you must not touch it, or else you will die.'"
We will be innocent if we carefully keep all these commandments before the Lord our God, just as he demands."
She is like a tree of life to those who obtain her, and everyone who grasps hold of her will be blessed.
The fruit of the righteous is like a tree producing life, and the one who wins souls is wise.
who frustrates the omens of the empty talkers and humiliates the omen readers, who overturns the counsel of the wise men and makes their advice seem foolish,
You were complacent in your evil deeds; you thought, ‘No one sees me.' Your self-professed wisdom and knowledge lead you astray, when you say, ‘I am unique! No one can compare to me!'
I made the nations shake at the sound of its fall, when I threw it down to Sheol, along with those who descend to the Pit. Then all the trees of Eden, the choicest and the best of Lebanon, all that were well-watered, were comforted in the earth below.
Gill's Notes on the Bible
Wherefore I will yet plead with you, saith the Lord,.... Either verbally, by reasoning with them, and reproving them for their ignorance, stupidity, and idolatry; or by deeds, inflicting punishment upon them; so the Targum,
"therefore I will take vengeance on you, or punish you, saith the Lord:''
and with your children's children will I plead; who imitate their parents, and do the same evil things as they, which the Lord knew they would; and was particularly true of the Jews in the times of Christ, for which reason wrath came upon them to the uttermost.
Barnes' Notes on the Bible
Plead - The word used by the plaintiff setting forth his accusation in a law-court (see Job 33:13 note).
With you - The present generation, who by joining in Manasseh’s apostasy have openly violated Yahweh’s covenant. The fathers made the nation what it now is, the children will receive it such as the present generation are now making it to be, and God will judge it according as the collective working of the past, the present, and the future tends to good or to evil.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 2:9. I will yet plead with you — אריב arib, I will maintain my process, vindicate my own conduct, and prove the wickedness of yours.