Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

The NET Bible®

Isaiah 66:14

When you see this, you will be happy, and you will be revived. The Lord will reveal his power to his servants and his anger to his enemies.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Church;   Gentiles;   Israel, Prophecies Concerning;   Joy;   Righteous;   The Topic Concordance - Enemies;   Indignation;   Servants;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Hardening, Hardness of Heart;   Easton Bible Dictionary - Grass;   Holman Bible Dictionary - Isaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Grass;   Herb;   Micah, Book of;   Righteousness;   Servant of the Lord;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Bone;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Flourish;   Grass;   Herb;   Tender;   The Jewish Encyclopedia - Heart;   Resurrection;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
You will see, you will rejoice,and you will flourish like grass;then the Lord’s power will be revealed to his servants,but he will show his wrath against his enemies.
Hebrew Names Version
You shall see [it], and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like the tender grass: and the hand of the LORD shall be known toward his servants; and he will have indignation against his enemies.
King James Version
And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the Lord shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies.
English Standard Version
You shall see, and your heart shall rejoice; your bones shall flourish like the grass; and the hand of the Lord shall be known to his servants, and he shall show his indignation against his enemies.
New American Standard Bible
Then you will see this, and your heart will be glad, And your bones will flourish like the new grass; And the hand of the LORD will be made known to His servants, But He will be indignant toward His enemies.
New Century Version
When you see these things, you will be happy, and you will grow like the grass. The Lord 's servants will see his power, but his enemies will see his anger.
Amplified Bible
When you see this, your heart will rejoice; Your bones will flourish like new grass. And the [powerful] hand of the LORD will be revealed to His servants, But His indignation will be toward His enemies.
World English Bible
You shall see [it], and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like the tender grass: and the hand of Yahweh shall be known toward his servants; and he will have indignation against his enemies.
Geneva Bible (1587)
And when ye see this, your hearts shall reioyce, and your bones shall flourish like an herbe: and the hand of the Lord shall be knowen among his seruants, and his indignation against his enemies.
Legacy Standard Bible
Then you will see this, and your heart will be joyful,And your bones will flourish like the new grass;And the hand of Yahweh will be made known to His slaves,But He will be indignant toward His enemies.
Berean Standard Bible
When you see, you will rejoice, and you will flourish like grass; then the hand of the LORD will be revealed to His servants, but His wrath will be shown to His enemies.
Contemporary English Version
When you see this happen, you will celebrate; your strength will return faster than grass can sprout. Then everyone will know that the Lord is present with his servants, but he is angry with his enemies.
Complete Jewish Bible
Your heart will rejoice at the sight, your bodies will flourish like newly sprouted grass. It will be known that the hand of Adonai is with his servants; but with his enemies, his fury.
Darby Translation
And ye shall see [this], and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like the grass; and the hand of Jehovah shall be known toward his servants, and he will have indignation toward his enemies.
Easy-to-Read Version
When you see these things, you will be happy. You will be free and grow like grass. The Lord 's servants will see his power, but his enemies will see his anger.
George Lamsa Translation
And when you shall see this, your heart shall rejoice and your bones shall flourish like tender grass; and the hand of the LORD shall be stretched out toward his servants, and he shall destroy his enemies.
Good News Translation
When you see this happen, you will be glad; it will make you strong and healthy. Then you will know that I, the Lord , help those who obey me, and I show my anger against my enemies."
Lexham English Bible
And you shall see and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like the grass, and the hand of Yahweh shall make itself known to his servants, and he shall curse his enemies.
Literal Translation
And you will see, and your heart shall rejoice; and your bones shall flourish like the grass. And the hand of Jehovah shall be known toward His servants, and He shall be indignant with His enemies.
Miles Coverdale Bible (1535)
And when ye se this, youre herte shal reioyse, and youre bones shal florish like an herbe. Thus shal the honde of the LORDE be knowne amonge his seruauntes, and his indignacion amonge his enemies.
American Standard Version
And ye shall see it, and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like the tender grass: and the hand of Jehovah shall be known toward his servants; and he will have indignation against his enemies.
Bible in Basic English
And you will see it and your heart will be glad, and your bones will get new strength, like young grass: and the hand of the Lord will be seen at work for his servants, and his wrath against his haters.
JPS Old Testament (1917)
And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like young grass; and the hand of the LORD shall be known toward His servants, and He will have indignation against His enemies.
King James Version (1611)
And when yee see this, your heart shall reioyce, and your bones shall flourish like an herbe: and the hand of the Lord shall be knowen towards his seruants, and his indignation towards his enemies.
Bishop's Bible (1568)
And when ye see this, your heart shall reioyce, and your bones shall florishe lyke an hearbe: Thus shall the hande of the Lorde be knowen among his seruauntes, and his indignation among his enemies.
Brenton's Septuagint (LXX)
And ye shall see, and your heart shall rejoice, and your bones shall thrive like grass: and the hand of the Lord shall be known to them that fear him, and he shall threaten the disobedient.
English Revised Version
And ye shall see it, and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like the tender grass: and the hand of the LORD shall be known toward his servants, and he will have indignation against his enemies.
Wycliffe Bible (1395)
Ye schulen se, and youre herte schal haue ioie, and youre boonys schulen buriowne as an erbe. And the hond of the Lord schal be knowun in hise seruauntis, and he schal haue indignacioun to hise enemyes.
Update Bible Version
And you shall see [it], and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like the tender grass: and the hand of Yahweh shall be known toward his slaves; and he will have indignation against his enemies.
Webster's Bible Translation
And when ye see [this], your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the LORD shall be known towards his servants, and [his] indignation towards his enemies.
New King James Version
When you see this, your heart shall rejoice, And your bones shall flourish like grass; The hand of the LORD shall be known to His servants, And His indignation to His enemies.
New Living Translation
When you see these things, your heart will rejoice. You will flourish like the grass! Everyone will see the Lord 's hand of blessing on his servants— and his anger against his enemies.
New Life Bible
When you see this, your heart will be glad. Your bones will get new strength like the new grass. And the hand of the Lord will be made known to His servants. But He will be angry with those who hate Him.
New Revised Standard
You shall see, and your heart shall rejoice; your bodies shall flourish like the grass; and it shall be known that the hand of the Lord is with his servants, and his indignation is against his enemies.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
As soon as ye have seen it, your heart, shall be joyful, And your bones, like green herbage, shall thrive, - So shall be known The hand of Yahweh with his servants, But indignation with his foes!
Douay-Rheims Bible
You shall see and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb, and the hand of the Lord shall be known to his servants, and he shall be angry with his enemies.
Revised Standard Version
You shall see, and your heart shall rejoice; your bones shall flourish like the grass; and it shall be known that the hand of the LORD is with his servants, and his indignation is against his enemies.
Young's Literal Translation
And ye have seen, and rejoiced hath your heart, And your bones as tender grass do flourish, And the hand of Jehovah hath been known unto His servants, And He hath been indignant with His enemies.
THE MESSAGE
You'll see all this and burst with joy —you'll feel ten feet tall— As it becomes apparent that God is on your side and against his enemies. For God arrives like wildfire and his chariots like a tornado, A furious outburst of anger, a rebuke fierce and fiery. For it's by fire that God brings judgment, a death sentence on the human race. Many, oh so many, are under God 's sentence of death:
New American Standard Bible (1995)
Then you will see this, and your heart will be glad, And your bones will flourish like the new grass; And the hand of the LORD will be made known to His servants, But He will be indignant toward His enemies.

Contextual Overview

5 Hear the word of the Lord , you who respect what he has to say! Your countrymen, who hate you and exclude you, supposedly for the sake of my name, say, "May the Lord be glorified, then we will witness your joy." But they will be put to shame. 6 The sound of battle comes from the city; the sound comes from the temple! It is the sound of the Lord paying back his enemies. 7 Before she goes into labor, she gives birth! Before her contractions begin, she delivers a boy! 8 Who has ever heard of such a thing? Who has ever seen this? Can a country be brought forth in one day? Can a nation be born in a single moment? Yet as soon as Zion goes into labor she gives birth to sons! 9 "Do I bring a baby to the birth opening and then not deliver it?" asks the Lord . "Or do I bring a baby to the point of delivery and then hold it back?" asks your God. 10 Be happy for Jerusalem and rejoice with her, all you who love her! Share in her great joy, all you who have mourned over her! 11 For you will nurse from her satisfying breasts and be nourished; you will feed with joy from her milk-filled breasts. 12 For this is what the Lord says: "Look, I am ready to extend to her prosperity that will flow like a river, the riches of nations will flow into her like a stream that floods its banks. You will nurse from her breast and be carried at her side; you will play on her knees. 13 As a mother consoles a child, so I will console you, and you will be consoled over Jerusalem." 14 When you see this, you will be happy, and you will be revived. The Lord will reveal his power to his servants and his anger to his enemies.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

your heart: Zechariah 10:7, John 16:22

your bones: Isaiah 26:19, Proverbs 3:8, Proverbs 17:22, Ezekiel 37:1-14, Hosea 14:4-8

the hand: Isaiah 66:5, Isaiah 65:12-16, Ezra 7:9, Ezra 8:18, Ezra 8:22, Ezra 8:31, Malachi 3:18, Hebrews 10:27

Reciprocal: Deuteronomy 2:15 - the hand of the 1 Kings 8:66 - joyful Nehemiah 2:8 - the king Psalms 86:4 - Rejoice Psalms 107:42 - righteous Psalms 126:3 - General Song of Solomon 5:1 - eat Isaiah 49:13 - the Lord Isaiah 60:16 - thou shalt know Isaiah 61:2 - and Isaiah 65:13 - my servants shall rejoice Ezekiel 37:12 - I will open Zephaniah 3:19 - I will undo Zechariah 2:10 - and rejoice Zechariah 4:10 - for they Zechariah 12:3 - in that Luke 19:27 - General Acts 8:39 - and he Romans 11:22 - therefore 2 Corinthians 1:4 - that Revelation 8:5 - and filled Revelation 19:7 - be glad

Gill's Notes on the Bible

And when ye see this,.... All the above things prophesied of come to pass; the conversion of the Jews; the peaceable and prosperous condition of the church of Christ; and perceive, feel, and enjoy the comforts of God in an experimental manner:

your heart shall rejoice; for nothing can be matter of greater joy than these; these cause an inward, hearty, and sincere joy, and not mere outward expressions of it:

and your bones shall flourish like an herb; in a well watered garden, or on which the dew lies; which revives, lifts up its head, and is green and flourishing: so the hearts of God's people are comforted and filled with joy, it renews their spiritual strength; the bones that were dried up with sorrow become fat and flourishing and like a garden of herbs, whose springs fail not; see Proverbs 17:22. The people of the Jews, in their present state, are like dry hones; but these dry bones shall live at the word of God, and through the power of his grace, and stand upon their feet, and which will cause great joy to others, and be is life from the dead. This passage Abarbinel and other Jewish writers interpret of the resurrection of the dead; for they believe the same body will rise, and the same bones revive. They have indeed a fabulous notion of the bone "luz", which they say is never consumed, and from which the rest will be restored; but, letting this pass, it may be observed that they use these words with others at the funeral of their dead, and when they return from the grave, thereby expressing their faith in this article. The ceremony used by them is this,

"as they return from the grave, everyone of them plucks up grass from off the ground twice or thrice, and casts it over his head behind him, saying those words of the psalmist, "and they of the city shall flourish like grass of the earth",

Psalms 72:16 and this they do, to signify their hopes of the resurrection of the dead, who shall flourish as the grass, as the prophet says, "your bones shall flourish as the herb" b,''

or tender grass; as that springs up after it is cut down, so will the bones of the dead revive again, after they have been reduced to dust in the grave; and if that experiment is fact, said to be made by chemists, that herbs may be caused to grow up out of their ashes, it will serve very much to illustrate the words taken in this sense; which is done in the following manner,

"they take a rose, gillyflower, or any other plant, in the spring, in its full consistence, and beat the whole of it in a mortar to a paste, and extract a kind of ashes or salt out of it, which they put up in glasses, stopped and sealed; and, by applying a candle or a soft fire to them, the herbs or plants are perceived, by little and little, to rise up again out of their salt or ashes, in their several proper forms, as they did in the field c.''

And the hand of the Lord shall be known towards his servants: in making them thus joyful, prosperous, and fruitful; in protecting and preserving them, and, in supplying all their wants; his hand of power, which is not shortened that he cannot save; and his hand of grace, which is opened to distribute to the necessities of his people:

and his indignation towards his enemies; the worshipper, of the beast, the followers of antichrist, who will drink deep of the wine of the wrath of God, poured out without mixture into the cup of his indignation, he will put into their hands; whose indignation is such as is intolerable, there is no standing before it, or sustaining it, or abiding under it; see Revelation 14:9. Kimchi says this will be fulfilled in the war of Gog and Magog.

b Vid. Buxtorf. Jud. Synagog. c. 49. p. 702, 703. Leo Modena, History of the Rites, &c. of the present Jews, part 5. c. 8. sect. 6. p. 237, 238. c See Gregory's Notes and Observations, &c. c. 26. p. 122, 123. and his Posthumua, p. 70. (This sounds like a wild fable to me. Editor.)

Barnes' Notes on the Bible

And when ye see this - This great accession to the church from the Gentile world.

Your bones shall flourish like an herb - This is an image which is often employed in the Scriptures. When the vigor of the body fails, or when it is much afflicted, the bones are said to be feeble or weakened, or to be dried Psalms 6:2; Psalms 51:8; Psalms 22:14, Psalms 22:17; Psalms 38:3; Lamentations 1:13; Proverbs 14:30; Proverbs 17:22. like manner, prosperity, health, vigor, are denoted by making the bones fat (see the notes at Isaiah 58:11; Proverbs 15:20), or by imparting health, marrow, or strength to them Proverbs 3:8; Proverbs 16:24. The sense here is, that their vigor would be greatly increased.

The hand of the Lord shall be known - That is, it shall be seen that he is powerful to defend his people, and to punish their enemies.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile