the First Week after Epiphany
Click here to join the effort!
Read the Bible
The NET Bible®
Genesis 34:21
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
These men are peaceable with vs: and that they may dwell in the land, and doe their affaires therin (for behold, the land hath roume ynough for them) let vs take their daughters to wiues, and giue them our daughters.
These men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade in it, for the land is large enough before them; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.
"These men are peaceful with us. Therefore let them live in the land and trade in it. For, behold, the land is large enough for them. Let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.
"These people want to be friends with us. We want to let them live in our land and be at peace with us. We have enough land for all of us. We are free to marry their women, and we are happy to give them our women to marry.
"These men are at peace with us; let them dwell in the land and trade in it, for behold, the land is large enough for them. Let us take their daughters as wives, and let us give them our daughters.
These men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade therein; for, behold, the land is large enough for them; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.
It is the desire of these men to be at peace with us; let them then go on living in this country and doing trade here, for the country is wide open before them; let us take their daughters as wives and let us give them our daughters.
These people really are friendly. Why not let them move freely about until they find the property they want? There's enough land here for them and for us. Then our families can marry into theirs, and theirs can marry into ours.
"These people are peaceful toward us; therefore let them live in the land and do business in it; for, as you can see, the land is large enough for them. Let us take their daughters as wives for ourselves, and we'll give them our daughters.
These men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade in it. And the land—behold, it is of wide extent before them. We will take their daughters as wives, and give them our daughters.
'These men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade therein; for, behold, the land is large enough for them; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.
These men are peaceable with vs, therefore let them dwel in the land, and trade therein: for the land, behold, it is large enough for them: let vs take their daughters to vs for wiues, and let vs giue them our daughters.
"These men are peaceful and friendly with us; so let them live in the land and do business in it, for the land is large enough [for us and] for them; let us take their daughters for wives and let us give them our daughters [in marriage].
These men are peaceable, let them dwell with us upon the land, and let them trade in it, and behold the land is extensive before them; we will take their daughters to us for wives, and we will give them our daughters.
These men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade therein; for, behold, the land is large enough for them; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.
"These men are at peace with us. Let them live and trade in our land; indeed, it is large enough for them. Let us take their daughters in marriage and give our daughters to them.
"These men are at peace with us. Let them dwell in the land and let them trade in it. Now, behold, the land is broad enough for them. Let us take their daughters as wives, and let us give our daughters to them.
These men are peaceable with us; and, Let them live in the land and trade in it. And, behold, the land is wide on both hands before them. Let us take their daughters for ourselves for wives, and let us give our daughters to them.
"These people want to be friends with us. So let them live in our land and trade here. There is enough land for all of us. Let us marry their women, and we can let them marry our women.
"These men are at peace with us. Therefore let them dwell in the land and trade in it. For indeed the land is large enough for them. Let us take their daughters to us as wives, and let us give them our daughters.
"These men are our friends," they said. "Let's invite them to live here among us and trade freely. Look, the land is large enough to hold them. We can take their daughters as wives and let them marry ours.
"These men want to be at peace with us. Let them live in the land and trade in it. For, see, the land is large enough for them. Let us take their daughters in marriage, and give our daughters to them.
As for these men, in peace, they are with us - let them therefore dwell in the land and go through it, for, the land, lo! it is roomy on both hands before them, - their daughters, let us take to us for wives, and our daughters, let us give to them.
These men are peaceable, and are willing to dwell with us: let them trade in the land, and till it, which being large and wide wanteth men to till it: we shall take their daughters for wives, and we will give them ours.
"These men are friendly with us; let them dwell in the land and trade in it, for behold, the land is large enough for them; let us take their daughters in marriage, and let us give them our daughters.
"These men are friendly; let them live in the land with us and travel freely. The land is large enough for them also. Let us marry their daughters and give them ours in marriage.
These men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold, it is large enough for them; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.
These men ben pesible, and wolen dwelle with vs; make thei marchaundie in the loond, and tile thei it, which is large and brood, and hath nede to tileris; we schulen take her douytris to wyues, and we schulen yyue oure douytris to hem.
`These men are peaceable with us; then let them dwell in the land, and trade [in] it; and the land, lo, [is] wide before them; their daughters let us take to ourselves for wives, and our daughters give to them.
"These men are peaceful with us. Therefore let them live in the land and trade in it. For, behold, the land is large enough for them. Let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.
These men are peaceful with us; so let them dwell in the land, and trade therein; for, look, the land is large enough for them; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.
These men [are] peaceable with us, therefore let them dwell in the land, and trade therein: for the land, behold, [it is] large enough for them: let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.
These men lyue peaceably among vs, and dwell in the lande, and do theyr occupation therein: and beholde, the lande is large inough for them, we will take their daughters to wiues, & geue them our daughters.
“These men are peaceful toward us,” they said. “Let them live in our land and move about in it, for indeed, the region is large enough for them. Let us take their daughters as our wives and give our daughters to them.
These men are peaceable with vs, and will dwell in the lande and occupye: now is the londe brode of both the sydes, we wyl take their doughters vnto vs, and geue them oure doughters.
"These men are friendly to us; therefore let them live in the land and trade in it, for behold, the land is large enough for them. We will take their daughters in marriage, and give our daughters to them.
"These people are friendly with us; let them live in the land and trade in it, for the land is large enough for them; let us take their daughters in marriage, and let us give them our daughters.
"These men are friendly with us; therefore let them live in the land and trade in it, for behold, the land is large enough for them. Let us take their daughters in marriage, and give our daughters to them.
"These men are peaceful with us; therefore let them live in the land and trade in it, for behold, the land is large enough for them. Let us take their daughters for us as wives and give our daughters to them.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Genesis 34:10 - and the land Genesis 42:34 - traffic
Gill's Notes on the Bible
These men [are] peaceable with us,.... Meaning Jacob and his sons, pointing to their tents which were near their city; and no doubt more was said than is here expressed, and that these words were introduced with a preface, in which notice was taken of Jacob and his family, and their names mentioned, as here their character is given; that they were men of peaceable dispositions, harmless and inoffensive, as appeared they had been ever since they came into these parts; and there was a great deal of reason to believe they still would be, and which was an argument in their favour, to admit them to a residence among them:
therefore let them dwell in the land, and trade therein; give them leave to dwell where they please, and carry on what trade and traffic in the land they think fit; since they are not likely to be quarrelsome and troublesome, but will deal honestly and honourably, and pay duly for what they agree for or merchandise in:
for the land, behold, [it is] large enough for them; there is room enough for them to dwell in, and pasturage enough for their cattle, and land enough to manure and till, without in the least incommoding the inhabitants: yea, it is likely to be to their advantage, since they would pay for what they should purchase or hire, and would improve the land which lay uncultivated:
let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters; this was the thing principally aimed at; and the rest, both what goes before, and what follows after, were in order to this.
Barnes' Notes on the Bible
- Dinahâs Dishonor
This chapter records the rape of Dinah and the revenge of her brothers.
Genesis 34:1-5
Dinah went out to see the daughters of the land. The Jewish doctors of a later period fix the marriageable age of a female at twelve years and a day. It is probable that Dinah was in her thirteenth year when she went out to visit the daughters of the land. Six or seven years, therefore, must have been spent by Jacob between Sukkoth, where he abode some time, and the neighborhood of Shekerm, where he had purchased a piece of ground. If we suppose Dinah to have been born in the same year with Joseph, who was in his seventeenth year at the time of his being sold as a bondslave Genesis 37:2, the events of this chapter must have occurred in the interval between the completion of her twelfth and that of her sixteenth year. âShekem.â This name is hereditary in the family, and had taken hold in the locality before the time of Abraham. The Hivite was a descendant of Kenaan. We find this tribe now occupying the district where the Kenaanite was in possession at a former period Genesis 12:6. âSpake to the heart of the damsel.â After having robbed her of her honor, he promises to recognize her as his wife, provided he can gain the consent of her relatives. âShekem spake unto his father Hamor.â He is in earnest about this matter. âJacob held his peace.â He was a stranger in the land, and surrounded by a flourishing tribe, who were evidently unscrupulous in their conduct.
Genesis 34:6-17
A conference takes place between the parties. Hamer and Jacob, the parents on both sides, are the principals in the negotiation. The sons of Jacob, being brothers of the injured damsel, are present, according to custom. âWrought fully in Israel;â a standing phrase from this time forward for any deed that was contrary to the sanctity which ought to characterize Godâs holy people. Israel is used here to designate the descendants of Israel, the special people. Hamer makes his proposal. âShekem, my son.â These words are a nominative pendent, for which âhis soulâ is substituted. He proposes a political alliance or amalgamation of the two tribes, to be sealed and actually effected by intermarriage. He offers to make them joint-possessors of the soil, and of the rights of dwelling, trading, and acquiring property. Shekem now speaks with becoming deference and earnestness.
He offers any amount of dowry, or bridal presents, and of gift to the mother and brothers of the bride. It must be acknowledged that the father and the son were disposed to make whatever amends they could for the grievous offence that had been committed. The sons of Jacob answer with deceit. They are burning with resentment of the wrong that âought not to have been done,â and that cannot now be fully repaired. Yet they are in presence of a superior force, and therefore, resort to deceit. âAnd spake.â This goes along with the previous verb âanswered,â and is meant to have the same qualification âwith deceit.â The last clause of the verse then assigns the cause of this deceitful dealing. Their speech, for the matter of it, is reasonable. They cannot intermarry with the uncircumcised. Only on condition that every male be circumcised will they consent. On these terms they promise to âbecome one peopleâ with them. Otherwise they take their daughter, and depart. Our daughter. They here speak as a family or race, and therefore, call Dinah their daughter, though her brothers are the speakers.
Genesis 34:18-24
Hamor and Shekem accept the terms, and immediately proceed to carry them into effect. It is testified of Shekem, that he delayed not to do the thing, and that he was more honorable than all his house. They bring the matter before their fellow-citizens, and urge them to adopt the rite of circumcision, on the ground that the men are peaceable, well-conducted, and they and their cattle and goods would be a valuable addition to the common wealth of their tribe. Hence, it appears that the population was still thin, that the neighboring territory was sufficient for a much larger number than its present occupants, and that a tribe found a real benefit in an accession to his numbers. The people were persuaded to comply with the terms proposed. There is nothing said here of the religious import of the rite, or of any diversity of worship that may have existed between the two parties. But it is not improbable that the Shekemites were prepared for mutual toleration, or even for the adoption of the religion of Israel in its external forms, though not perhaps to the exclusion of their own hereditary customs. It is also possible that the formal acknowledgment of the one true God was not yet extinct. Circumcision has been in use among the Egyptians, Colchians (Herodotus ii. 104), and other eastern nations; but when and how introduced we are not informed. The present narrative points out one way in which it may have spread from nation to nation.
Genesis 34:25-31
Simon and Levi, at the head no doubt of all their fatherâs men, now fall upon the Shekemites, when feverish with the circumcision, and put them to the sword. Simon and Levi were the sons of Leah, and therefore, full brothers of Dinah. If Dinah was of the same year as Joseph, they would be respectively seven and six years older than she was. If she was in her thirteenth year, they would therefore, be respectively in their twentieth and nineteenth years, and therefore, suited by age and passion for such an enterprise. All the sons of Jacob joined in the sacking of the city. They seized all their cattle and goods, and made captives of their wives and little ones. Jacob is greatly distressed by this outrage, which is equally contrary to his policy and his humanity. He sets before his sons, in this expostulation, the danger attendant upon such a proceeding. The âKenaanite and the Perizzite,â whom Abraham found in the land on his return from Egypt Genesis 13:7. âI am a few menâ - men of number that might easily be counted. I here denotes the family or tribe with all its dependents. When expanded, therefore, it is, âI and my house.â Simon and Levi have their reply. It justifies the retribution which has fallen on the Shekemites for this and all their other crimes. But it does not justify the executioners for taking the law into their own hands, or proceeding by fraud and indiscriminate slaughter. The employment of circumcision, too, which was the sign of the covenant of grace, as a means of deception, was a heinous aggravation of their offence.