the Saturday after Christmas
Click here to join the effort!
Read the Bible
The NET Bible®
Genesis 33:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Leah likewise and her children drew near and bowed down. And last Joseph and Rachel drew near, and they bowed down.
And Leah also and her children came near, and bowed themselves: and afterward came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.
Leah and her children also came up to Esau and also bowed down flat on the earth. Last of all, Joseph and Rachel came up to Esau, and they, too, bowed down flat before him.
And Leah also with her children came near, and bowed themselves; and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.
Leah also and her children came near, and bowed themselves. After them, Joseph came near with Rachel, and they bowed themselves.
Leah also approached with her children, and they bowed down. Afterward Joseph and Rachel approached, and they bowed down.
Also Lya neiyede with hir fre children; and whanne thei hadden worschipid in lijk maner, Joseph and Rachel the laste worschipeden.
and Leah also draweth nigh, and her children, and they bow themselves; and afterwards Joseph hath drawn nigh with Rachel, and they bow themselves.
Leah and her children also approached and bowed down, and then Joseph and Rachel approached and bowed down.
Next, Leah and her children came and bowed down; finally, Joseph and Rachel also came and bowed down.
Le'ah too and her children approached and prostrated themselves; and last came Yosef and Rachel; and they prostrated themselves.
And Leah also and her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.
And Leah came near with her children, and then Joseph and Rachel, and they did the same.
Lea also with her children, came and dyd their obeysaunce? And last of all came Ioseph and Rachel, and dyd theyr obeysaunce.
And Leah also, with her children, drew near, and they bowed. And lastly Joseph drew near, and Rachel, and they bowed.
Then Leah and the children with her went to Esau and bowed down. And then Rachel and Joseph went to him and bowed down.
And Leah also and her children came near, and bowed down; and after came Joseph near and Rachel, and they bowed down.
And Leah also with her children came neere, and bowed themselues: and after came Ioseph neere and Rachel, and they bowed themselues.
And Leah also with her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.
Leah also came near with her children, and they bowed to the ground. Then Joseph and Rachel came near and bowed to the ground.
Leah likewise and her children drew near and bowed down; and finally Joseph and Rachel drew near, and they bowed down.
Then came near Leah also with her children, - and they bowed themselves. And afterwards, came near Joseph with Rachel, and they bowed themselves,
Leah also with her children came nere and made obeysance: and after Ioseph & Rahel drew neere, and did reuerence.
And Leah also with her children drew near, and bowed themselves; and afterwards came Rachel and Joseph who also drew near, and bowed themselves.
then Leah and her children came, and last of all Joseph and Rachel came and bowed down.
Lia also, with her children, came near and bowed down in like manner; and last of all, Joseph and Rachel bowed down.
Leah likewise and her children drew near and bowed down; and last Joseph and Rachel drew near, and they bowed down.
And Lea and her children drew near and did reverence; and after this drew near Rachel and Joseph, and did reverence.
And Leah also and her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.
Leah and her children also approached and bowed down, and then Joseph and Rachel approached and bowed down.
Le'ah also and her children came near, and bowed themselves. After them, Yosef came near with Rachel, and they bowed themselves.
Then Leah and her children drew near and bowed down, and afterward Joseph and Rachel drew near and they bowed down.
And Leah and her children also came near and bowed. And afterward Rachel and Joseph came near and bowed.
Lea came forth also with hir childre, and kneled vnto him. Afterwarde came Ioseph and Rachel forth, and kneled vnto him likewyse.
And Leah likewise came forward with her children, and they bowed down; and afterward Joseph came forward with Rachel, and they bowed down.
And Leah also came near with her children, and they bowed down. Afterward Joseph and Rachel came near, and they bowed down.
Next came Leah with her children, and they bowed before him. Finally, Joseph and Rachel came forward and bowed before him.
Leah likewise came near with her children, and they bowed down; and afterward Joseph came near with Rachel, and they bowed down.
Leah likewise came near with her children, and they bowed down; and afterward Joseph came near with Rachel, and they bowed down.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Gill's Notes on the Bible
And Leah also with her children came near, and bowed themselves,.... Who were in the next division or company; their children were seven, Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, and Dinah, six sons and one daughter:
and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves; it is observed that Joseph is mentioned before his mother; it may be, because they might put him before her in the procession, for greater safety; or she might present him to Esau, being a child of little more than six years of age, and teach him how to make his obeisance to him, which she also did herself.
Barnes' Notes on the Bible
- Jacob and Esau Meet
17. סכת sûkkôth, Sukkoth, “booths,” consisting of poles forming a roof covered with branches, leaves, or grass.
19. חמור chămôr Chamor, “ass, red, heap.” קשׂיטה qeśı̂yṭâh Qesitah, weighed or measured. Ἀμνὸς Amnos, Septuagint and Onkelos
Jacob has a friendly interview with Esau, and re-+enters Kenaan.
Genesis 33:1-3
Jacob, upon seeing Esau approach with his four hundred men, advances with circumspection and lowly obeisance. He divided his family, arranged them according to their preciousness in his eyes, and walks himself in front. In drawing near, he bows seven times, in token of complete submission to his older brother. Esau, the wild hunter, is completely softened, and manifests the warmest affection, which is reciprocated by Jacob. The puncta extraordinaria over וישׁקהוּ vayı̂shēqēhû, “and kissed him,” seemingly intimating a doubt of the reading or of the sincerity of Esau, are wholly unwarranted. Esau then observes the women and children, and inquires who they are. Jacob replies that God had granted, graciously bestowed on him, these children. They approach in succession, and do obeisance. Esau now inquires of the caravan or horde he had already met. He had heard the announcement of the servants; but he awaited the confirmation of the master. “To find grace in the eyes of my lord.” Jacob values highly the good-will of his brother. The acceptance of this present is the security for that good-will, and for all the safety and protection which it involved. Esau at first declines the gift, but on being urged by Jacob accepts it, and thereby relieves Jacob of all his anxiety. His brother is now his friend indeed. “Therefore, have I seen thy face,” that I might give thee this token of my affection. “As if I had seen the face of God.” The unexpected kindness with which his brother had received him was a type and proof of the kindness of the All-provident, by whom it had been added to all his other mercies. My blessing; my gift which embodies my good wishes. I have all; not only enough, but all that I can wish.
Genesis 33:12-16
They now part for the present. “I will qo with thee;” as an escort or vanguard. Jacob explains that this would be inconvenient for both parties, as his tender children and suckling cattle could not keep pace with Esau’s men, who were used to the road. “At the pace of the cattle;” as fast as the business (מלאכה melā'kâh) of traveling with cattle will permit. Unto Selr. Jacob is travelling to the land of Kenaan, and to the residence of his father. But, on arriving there, it will be his first duty to return the fraternal visit of Esau. The very circumstance that he sent messengers to apprise his brother of his arrival, implies that he was prepared to cultivate friendly relations with him. Jacob also declines the offer of some of the men that Esau had with him. He had, doubtless, enough of hands to manage his remaining flock, and he now relied more than ever on the protection of that God who had ever proved himself a faithful and effectual guardian.
Genesis 33:17
“Sukkoth” was south of the Jabbok, and east of the Jordan, as we learn from Judges 8:4-9. From the same passage it appears to have been nearer the Jordan than Penuel, which was at the ford of Jahbok. Sukkoth cannot therefore, be identified with Sakut, which Robinson finds on the other side of the Jordan, about ten miles north of the mouth of the Jabbok. “And built him a house.” This indicates a permanent residence. Booths, or folds, composed of upright stakes wattled together, and sheltered with leafy branches. The closed space in the text is properly introduced here, to indicate the pause in the narrative, while Jacob sojourned in this place. Dinah, who is not noticed on the journey, was now not more than six years of age. Six or seven years more, therefore, must have elapsed before the melancholy events of the next chapter took place. In the interval, Jacob may have visited his father, and even returned the visit of Esau.
Genesis 33:18-20
Jacob at length crosses the Jordan, and enters again the land of Kenaan. “In peace.” The original word (שׁלם shālēm “safe, in peace”) is rendered Shalem, the name of the town at which Jacob arrived, by the Septuagint. The rendering safe, or in peace, is here adopted, because (1) the word is to be taken as a common noun or adjective, unless there be a clear necessity for a proper name; (2) “the place” was called Shekem in the time of Abraham Genesis 12:6, and the “town” is so designated in the thirty-fifth chapter Genesis 35:4; and (3) the statement that Jacob arrived in safety accounts for the additional clauses, “which is in the land of Kenaan,” and “when he went from Padan-aram,” and is in accordance with the promise Genesis 28:21 that he would return in peace. If, however, the Salim found by Robinson to the west of Nablous be the present town, it must be called the city of Shekem, because it belonged to the Shekem mentioned in the following verse and chapter. “Pitched before the city.”
Jacob did not enter into the city, because his flocks and herds could not find accommodation there, and he did not want to come into close contact with the inhabitants. “He bought a parcel of the field.” He is anxious to have a place he may call his own, where he may have a permanent resting-place. “For a hundred kesitahs.” The kesitah may have been a piece of silver or gold, of a certain weight, equal in value to a lamb (see Gesenius). “El-Elohe-Israel.” Jacob consecrates his ground by the erection of an altar. He calls it the altar of the Mighty One, the God of Israel, in which he signalizes the omnipotence of him who had brought him in safety to the land of promise through many perils, the new name by which he himself had been lately designated, and the blessed communion which now existed between the Almighty and himself. This was the very spot where Abraham, about one hundred and eighty-five years ago, built the first altar he erected in the promised land Genesis 12:6-7. It is now consecrated anew to the God of promise.