Lectionary Calendar
Friday, January 10th, 2025
Friday after Epiphany
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

The NET Bible®

Genesis 33:19

Then he purchased the portion of the field where he had pitched his tent; he bought it from the sons of Hamor, Shechem's father, for a hundred pieces of money.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hamor;   Jacob;   Land;   Shechem;   Thompson Chain Reference - Business Life;   Hamor;   Land;   Real Estate;   Torrey's Topical Textbook - Lamb, the;   Money;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - El;   Shechem;   Bridgeway Bible Dictionary - Jacob;   Shechem;   Easton Bible Dictionary - Coin;   Field;   Gerizim;   Hamor;   Jacob's Well;   Joseph;   Kesitah;   Money;   Pieces;   Shalem;   Shechem;   Fausset Bible Dictionary - Dinah;   Ebal;   El-Elohe-Israel;   Field;   Gaal;   Hamor;   Jacob;   Jacob's Well;   Joshua;   Shalem;   Shechem (1);   Shechem (2);   Stephen;   Holman Bible Dictionary - Commerce;   Hamor;   Kesitah;   Occupations and Professions in the Bible;   Patriarchs, the;   Piece of Money;   Shechem;   Sychar;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ephron;   Hamor;   Kesitah;   Shechem;   Sheep;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Jacob's Well;   Sepulchre;   Sychar ;   Morrish Bible Dictionary - Hamor ;   Shechem ;   Weights and Measures;   People's Dictionary of the Bible - Canaan (2);   El-elohe-israel;   Money;   Smith Bible Dictionary - El-Elo'he-Is'rael;   Ha'mor;   She'chem;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Money;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Hamor;   Money;   Palestine;   Parcel;   Shechem;   The Jewish Encyclopedia - Covenant;   Hamor;  

Parallel Translations

Geneva Bible (1587)
And there he bought a parcell of ground, where hee pitched his tent, at the hande of the sonnes of Hamor Shechems father, for an hundreth pieces of money.
George Lamsa Translation
And he bought a parcel of a field from the children of Hamor, father of Shechem, for a hundred ewes.
Hebrew Names Version
He bought the parcel of ground, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shekhem's father, for one hundred pieces of money.
Easy-to-Read Version
He bought the field where he camped from the family of Hamor, father of Shechem. He paid 100 pieces of silver for it.
English Standard Version
And from the sons of Hamor, Shechem's father, he bought for a hundred pieces of money the piece of land on which he had pitched his tent.
American Standard Version
And he bought the parcel of ground, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for a hundred pieces of money.
Bible in Basic English
And for a hundred bits of money he got from the children of Hamor, the builder of Shechem, the field in which he had put up his tents.
Contemporary English Version
The land where he camped was owned by the descendants of Hamor, the father of Shechem. So Jacob paid them one hundred pieces of silver for the property,
Complete Jewish Bible
From the sons of Hamor Sh'khem's father he bought for one hundred pieces of silver the parcel of land where he had pitched his tent.
Darby Translation
And he bought the portion of the field where he had spread his tent, of the hand of the sons of Hamor, Shechem's father, for a hundred kesitahs.
JPS Old Testament (1917)
And he bought the parcel of ground, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for a hundred pieces of money.
King James Version (1611)
And he bought a parcell of a field where hee had spread his tent, at the hand of the children of Hamor Shechems father, for an hundred pieces of money.
Amplified Bible
Then he bought the piece of land on which he had pitched his tents from the sons of Hamor, Shechem's father, for a hundred pieces of money.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he bought the portion of the field, where he pitched his tent, of Emmor the father of Sychem, for a hundred lambs.
English Revised Version
And he bought the parcel of ground, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for an hundred pieces of money.
Berean Standard Bible
And the plot of ground where he pitched his tent, he purchased from the sons of Hamor, Shechem's father, for a hundred pieces of silver.
Lexham English Bible
And he bought a piece of land where he pitched his tent for one hundred pieces of money from the hand of the sons of Hamor, father of Shechem.
Literal Translation
And he bought that part of the field where he had pitched his tent, from the hand of the sons of Hamor, the father of Shechem, for a hundred pieces of money.
New Century Version
He bought a part of the field where he had camped from the sons of Hamor father of Shechem for one hundred pieces of silver.
New King James Version
And he bought the parcel of land, where he had pitched his tent, from the children of Hamor, Shechem's father, for one hundred pieces of money.
New Living Translation
Jacob bought the plot of land where he camped from the family of Hamor, the father of Shechem, for 100 pieces of silver.
New Life Bible
He bought the piece of land where he had put up his tents for one hundred pieces of money from the sons of Hamor, Shechem's father.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he bought the portion of the field where he had spread out his tent, at the hand of the sons of Hamor, father of Shechem, - for a hundred kesitahs.
Douay-Rheims Bible
And he bought that part of the field, in which he pitched his tents, of the children of Hemor, the father of Sichem, for a hundred lambs.
Revised Standard Version
And from the sons of Hamor, Shechem's father, he bought for a hundred pieces of money the piece of land on which he had pitched his tent.
Good News Translation
He bought that part of the field from the descendants of Hamor father of Shechem for a hundred pieces of silver.
King James Version
And he bought a parcel of a field, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for an hundred pieces of money.
Wycliffe Bible (1395)
And he bouyte for an hundrid lambren a part of the feeld, in which he settide tabernaclis, of the sones of Emor, fadir of Sichem.
Young's Literal Translation
and he buyeth the portion of the field where he hath stretched out his tent, from the hand of the sons of Hamor, father of Shechem, for a hundred kesitah;
World English Bible
He bought the parcel of ground, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for one hundred pieces of money.
Update Bible Version
And he bought the parcel of ground, where he had spread his tent, at the hand of the sons of Hamor, Shechem's father, for a hundred pieces of money.
Webster's Bible Translation
And he bought a part of a field, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for a hundred pieces of money.
Bishop's Bible (1568)
And bought a parcell of grounde, where he pitched his tent, of the chyldren of Hemor Sichems father, for an hundreth peeces of money.
Christian Standard Bible®
He purchased a section of the field where he had pitched his tent from the sons of Hamor, Shechem’s father, for a hundred pieces of silver.
Miles Coverdale Bible (1535)
and bought a pece of londe of the children of Hemor ye father of Sichem for an hundreth pens. There pitched he his tent,
New American Standard Bible
He bought the plot of land where he had pitched his tent from the hand of the sons of Hamor, Shechem's father, for a hundred pieces of money.
New Revised Standard
And from the sons of Hamor, Shechem's father, he bought for one hundred pieces of money the plot of land on which he had pitched his tent.
New American Standard Bible (1995)
He bought the piece of land where he had pitched his tent from the hand of the sons of Hamor, Shechem's father, for one hundred pieces of money.
Legacy Standard Bible
Then he bought a portion of a field where he had pitched his tent from the hand of the sons of Hamor, Shechem's father, for one hundred qesitah.

Contextual Overview

16 So that same day Esau made his way back to Seir. 17 But Jacob traveled to Succoth where he built himself a house and made shelters for his livestock. That is why the place was called Succoth. 18 After he left Paddan Aram, Jacob came safely to the city of Shechem in the land of Canaan, and he camped near the city. 19 Then he purchased the portion of the field where he had pitched his tent; he bought it from the sons of Hamor, Shechem's father, for a hundred pieces of money. 20 There he set up an altar and called it "The God of Israel is God."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

bought: Genesis 23:17-20, Genesis 49:30-32, Joshua 24:32, John 4:5, Acts 7:16

Hamor: Genesis 34:2-31, Acts 7:16, Emmor

pieces of money: or, lambs

Reciprocal: Genesis 48:22 - given Joshua 20:7 - Shechem Joshua 21:21 - Shechem Joshua 24:1 - Shechem 1 Kings 12:1 - Shechem

Cross-References

Genesis 33:2
He put the servants and their children in front, with Leah and her children behind them, and Rachel and Joseph behind them.
Genesis 33:17
But Jacob traveled to Succoth where he built himself a house and made shelters for his livestock. That is why the place was called Succoth.
Genesis 33:20
There he set up an altar and called it "The God of Israel is God."
Joshua 24:32
The bones of Joseph, which the Israelites had brought up from Egypt, were buried at Shechem in the part of the field that Jacob bought from the sons of Hamor, the father of Shechem, for one hundred pieces of money. So it became the inheritance of the tribe of Joseph.
John 4:5
Now he came to a Samaritan town called Sychar, near the plot of land that Jacob had given to his son Joseph.
Acts 7:16
and their bones were later moved to Shechem and placed in the tomb that Abraham had bought for a certain sum of money from the sons of Hamor in Shechem.

Gill's Notes on the Bible

And he bought a parcel of a field,.... Not the whole, but a part of it; this he did, though he was heir of the whole country, because, as yet, the time was not come for him or his to take possession of it:

where he had spread his tent; the ground that it stood upon, and what was adjoining to it, for the use of his cattle: this he bought

at the hand of the children of Hamor; of some one of them, in whose possession it was, and perhaps with the consent of the rest, and before them, as witnesses:

for an hundred pieces of money; Onkelos, the Septuagint, Vulgate Latin, Samaritan, Syriac, and Arabic versions render it a hundred lambs or sheep, cattle being used to be given in exchange for things in trade and commerce; but as money was in use before the times of Jacob, and Stephen expresses it as a "sum of money", Acts 7:16; and this best agrees with the use of the word in Job 42:11, the only place besides this, excepting Joshua 24:32, in which it is used, it seems best so to interpret it here; and the pieces of money might be such as were of the value of a lamb or sheep, or rather had the figure of one impressed upon them. Laban, from whom Jacob might have them, or his neighbours, and also Jacob himself, being shepherds, might choose thus to impress their money; but the exact value of these pieces cannot be ascertained: the Jewish writers generally interpret them of a "meah", which was the value of one penny of our money, and twenty of them went to a shekel; so that a hundred of these must make a very small and contemptible sum to purchase a piece of ground with.

Barnes' Notes on the Bible

- Jacob and Esau Meet

17. סכת sûkkôth, Sukkoth, “booths,” consisting of poles forming a roof covered with branches, leaves, or grass.

19. חמור chămôr Chamor, “ass, red, heap.” קשׂיטה qeśı̂yṭâh Qesitah, weighed or measured. Ἀμνὸς Amnos, Septuagint and Onkelos

Jacob has a friendly interview with Esau, and re-+enters Kenaan.

Genesis 33:1-3

Jacob, upon seeing Esau approach with his four hundred men, advances with circumspection and lowly obeisance. He divided his family, arranged them according to their preciousness in his eyes, and walks himself in front. In drawing near, he bows seven times, in token of complete submission to his older brother. Esau, the wild hunter, is completely softened, and manifests the warmest affection, which is reciprocated by Jacob. The puncta extraordinaria over וישׁקהוּ vayı̂shēqēhû, “and kissed him,” seemingly intimating a doubt of the reading or of the sincerity of Esau, are wholly unwarranted. Esau then observes the women and children, and inquires who they are. Jacob replies that God had granted, graciously bestowed on him, these children. They approach in succession, and do obeisance. Esau now inquires of the caravan or horde he had already met. He had heard the announcement of the servants; but he awaited the confirmation of the master. “To find grace in the eyes of my lord.” Jacob values highly the good-will of his brother. The acceptance of this present is the security for that good-will, and for all the safety and protection which it involved. Esau at first declines the gift, but on being urged by Jacob accepts it, and thereby relieves Jacob of all his anxiety. His brother is now his friend indeed. “Therefore, have I seen thy face,” that I might give thee this token of my affection. “As if I had seen the face of God.” The unexpected kindness with which his brother had received him was a type and proof of the kindness of the All-provident, by whom it had been added to all his other mercies. My blessing; my gift which embodies my good wishes. I have all; not only enough, but all that I can wish.

Genesis 33:12-16

They now part for the present. “I will qo with thee;” as an escort or vanguard. Jacob explains that this would be inconvenient for both parties, as his tender children and suckling cattle could not keep pace with Esau’s men, who were used to the road. “At the pace of the cattle;” as fast as the business (מלאכה melā'kâh) of traveling with cattle will permit. Unto Selr. Jacob is travelling to the land of Kenaan, and to the residence of his father. But, on arriving there, it will be his first duty to return the fraternal visit of Esau. The very circumstance that he sent messengers to apprise his brother of his arrival, implies that he was prepared to cultivate friendly relations with him. Jacob also declines the offer of some of the men that Esau had with him. He had, doubtless, enough of hands to manage his remaining flock, and he now relied more than ever on the protection of that God who had ever proved himself a faithful and effectual guardian.

Genesis 33:17

“Sukkoth” was south of the Jabbok, and east of the Jordan, as we learn from Judges 8:4-9. From the same passage it appears to have been nearer the Jordan than Penuel, which was at the ford of Jahbok. Sukkoth cannot therefore, be identified with Sakut, which Robinson finds on the other side of the Jordan, about ten miles north of the mouth of the Jabbok. “And built him a house.” This indicates a permanent residence. Booths, or folds, composed of upright stakes wattled together, and sheltered with leafy branches. The closed space in the text is properly introduced here, to indicate the pause in the narrative, while Jacob sojourned in this place. Dinah, who is not noticed on the journey, was now not more than six years of age. Six or seven years more, therefore, must have elapsed before the melancholy events of the next chapter took place. In the interval, Jacob may have visited his father, and even returned the visit of Esau.

Genesis 33:18-20

Jacob at length crosses the Jordan, and enters again the land of Kenaan. “In peace.” The original word (שׁלם shālēm “safe, in peace”) is rendered Shalem, the name of the town at which Jacob arrived, by the Septuagint. The rendering safe, or in peace, is here adopted, because (1) the word is to be taken as a common noun or adjective, unless there be a clear necessity for a proper name; (2) “the place” was called Shekem in the time of Abraham Genesis 12:6, and the “town” is so designated in the thirty-fifth chapter Genesis 35:4; and (3) the statement that Jacob arrived in safety accounts for the additional clauses, “which is in the land of Kenaan,” and “when he went from Padan-aram,” and is in accordance with the promise Genesis 28:21 that he would return in peace. If, however, the Salim found by Robinson to the west of Nablous be the present town, it must be called the city of Shekem, because it belonged to the Shekem mentioned in the following verse and chapter. “Pitched before the city.”

Jacob did not enter into the city, because his flocks and herds could not find accommodation there, and he did not want to come into close contact with the inhabitants. “He bought a parcel of the field.” He is anxious to have a place he may call his own, where he may have a permanent resting-place. “For a hundred kesitahs.” The kesitah may have been a piece of silver or gold, of a certain weight, equal in value to a lamb (see Gesenius). “El-Elohe-Israel.” Jacob consecrates his ground by the erection of an altar. He calls it the altar of the Mighty One, the God of Israel, in which he signalizes the omnipotence of him who had brought him in safety to the land of promise through many perils, the new name by which he himself had been lately designated, and the blessed communion which now existed between the Almighty and himself. This was the very spot where Abraham, about one hundred and eighty-five years ago, built the first altar he erected in the promised land Genesis 12:6-7. It is now consecrated anew to the God of promise.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Genesis 33:19. For a hundred pieces of money. — The original, במאה קשיטה bemeah kesitah, has been a matter of long and learned discussion among critics. As kesitah signifies a lamb, it may imply that Jacob gave the Hamorites one hundred lambs for the field; but if it be the same transaction that St. Stephen refers to in Acts 7:16, it was money, τιμης αργυριον, a sum or price of silver, which was given on the occasion. It has been conjectured that the money had the figure of a lamb stamped on it, because it was on an average the value of a lamb; and hence it might be called a kesitah or lamb from the impression it bore. It is certain that in many countries the coin has had its name from the image it bore; so among our ancestors a coin was called an angel because it bore the image of an angel; hence also a Jacobus, a Carolus, a Lewis, (Louis d' Or,) a Joe, because certain coins in England, Spain, France, and Portugal, bore on one side the image of the kings of those countries, James, Charles, Lewis, Joseph, or Johannes. The Athenians had a coin called bouv, an ox, because it was stamped with the figure of an ox. Hence the saying in AEschylus:

Τα δ' αλλα σιγω, βους επι γλωττης μεγας Βεβηκεν

AGAM. v. 36.


"I must be silent concerning other matters, a great ox has come upon my tongue;" to signify a person who had received a bribe for secrecy, i.e., a sum of money, on each piece of which an ox was stamped, and hence called βουσ, an ox. The word opes, riches, is a corruption of the word oves, sheep, because these animals in ancient times constituted the principal riches of their owners; but when other cattle were added, the word pecunia, (from pecus, cattle,) which we translate money, and from which we still have our English term pecuniary, appears to have been substituted for oves, because pecus, pecoris, and pecus, pecudis, were used to signify all kinds of cattle large and small. Among our British and Saxon ancestors we find coins stamped with the figure of an ox, horse, hog, goat, c., and this custom arose in all probability, both among them and other nations, from this circumstance, that in primitive times the coin was the ordinary value of the animal whose image it bore. It is, all circumstances weighed, most likely that a piece of money is here intended, and possibly marked with the image of a lamb but as the original word קשיטה kesitah occurs only here, and in Joshua 24:32, and Job 42:11, this is not sufficiently evident, the word itself being of very doubtful signification. Mr. Parkhurst is of opinion that the kesitah bore the image of a lamb; and that these lamb coins of the ancient Hebrews typified the Lamb of God, who in the Divine purpose was considered as slain from the foundation of the world, and who purchased us unto God with his own blood. The conjecture is at least pious, and should lead to useful reflections. Those who wish to see more on this subject may consult the writers in the Critici Sacri, and Calmet.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile