the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
The NET Bible®
Genesis 31:29
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
It is in the power of my hand to hurt you, but the God of your father spoke to me last night, saying, 'Take heed to yourself that you don't speak to Ya`akov either good or bad.'
It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
It is in my power to do harm to you, but the God of your father spoke to me last night saying, ‘Take care from speaking with Jacob, whether good or evil.'
I have the power to harm you, but last night the God of your father spoke to me and warned me not to say anything to you, good or bad.
"It is in my power to harm you, but the God of your father spoke to me last night, saying, 'Be careful not to speak to Jacob, either good or bad.'
"It is in my power to do you harm, but the God of your father spoke to me last night, saying, 'Be careful not to speak either good or bad to Jacob.'
I am able to do you euill: but the God of your father spake vnto me yesternight, saying, Take heed that thou speake not to Iaakob ought saue good.
It is in my hand to do evil against you, but the God of your father spoke to me last night, saying, ‘Beware of speaking either good or evil to Jacob.'
I could easily hurt you, but the God your father worshiped has warned me not to make any threats or promises.
I have it in my power to do you harm; but the God of your father spoke to me last night and said, ‘Be careful that you don't say anything to Ya‘akov, either good or bad.'
It would be in the power of my hand to do you hurt; but the God of your father spoke to me last night, saying, Take care that thou speak not to Jacob either good or bad.
I have the power to really hurt you. But last night the God of your father came to me in a dream. He warned me not to hurt you in any way.
It is in my power to do you harm. But the God of your father spoke to me last night, saying, ‘Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.'
I could have done you harm, but the God of your fathers said to me last evening, Take heed that you speak not to Jacob either good or bad.
I have the power to do you harm, but last night the God of your father warned me not to threaten you in any way.
I could do you great harm, but last night the God of your father said to me: ‘Watch yourself! Don’t say anything to Jacob, either good or bad.’
It is in the power of my hand to do you harm. But the God of your fathers spoke to me last night, saying, Watch out for yourself that you do not speak with Jacob from good to evil.
that I coude haue done you euell: but youre fathers God saide yesterdaye vnto me: Bewarre, that thou speake nothinge vnto Iacob but good.
It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take heed to thyself that thou speak not to Jacob either good or bad.
It is in my power to do you damage: but the God of your father came to me this night, saying, Take care that you say nothing good or bad to Jacob.
For it is in my hand through God to do you hurt: But the God of your father spake vnto me yesternight, saying: Take heede that thou speake not to Iacob ought saue good.
It is in the power of my hand to do you hurt; but the God of your father spoke unto me yesternight, saying: Take heed to thyself that thou speak not to Jacob either good or bad.
It is in the power of my hand to doe you hurt: but the God of your father spake vnto mee yesternight, saying, Take thou heed, that thou speake not to Iacob either good or bad.
And now my hand has power to hurt thee; but the God of thy father spoke to me yesterday, saying, Take heed to thyself that thou speak not evil words to Jacob.
It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take heed to thyself that thou speak not to Jacob either good or bad.
I have power to do you great harm, but last night the God of your father said to me, 'Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.'
And now sotheli myn hond mai yelde yuel to thee, but the God of thi fadir seide to me yisterdai, Be war that thou speke not ony harder thing with Jacob.
my hand is to God to do evil with you, but the God of your father yesternight hath spoken unto me, saying, Take heed to thyself from speaking with Jacob from good unto evil.
It is in the power of my hand to do you harm: but the God of your father spoke to me last night, saying, You be careful that you don't speak to Jacob either good or bad.
It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spoke to me yesternight, saying, Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
It is in the power of my hand to hurt you, but the God of your father spoke to me last night, saying, 'Take heed to yourself that you don't speak to Jacob either good or bad.'
It is in my power to do you harm, but the God of your father spoke to me last night, saying, "Be careful that you speak to Jacob neither good nor bad.'
I could destroy you, but the God of your father appeared to me last night and warned me, ‘Leave Jacob alone!'
I have the power to hurt you. But the God of your father spoke to me last night, saying, ‘Be careful not to speak good or bad to Jacob.'
It is in my power to do you harm; but the God of your father spoke to me last night, saying, ‘Take heed that you speak to Jacob neither good nor bad.'
It is in the power of my hand, to deal with thee for harm, - but the God of your father, last night, spake unto me, saying, Take heed to thyself that thou speak not with Jacob, either good or bad.
It is in my power to return thee evil; but the God of your father said to me yesterday: Take heed thou speak not any thing harshly against Jacob.
It is in my power to do you harm; but the God of your father spoke to me last night, saying, 'Take heed that you speak to Jacob neither good nor bad.'
"It is in my power to do you harm, but the God of your father spoke to me last night, saying, 'Be careful not to speak either good or bad to Jacob.'
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the power: Psalms 52:1, John 19:10, John 19:11
the God: Genesis 31:42, Genesis 31:53, Genesis 28:13, Joshua 24:2, Joshua 24:3, 2 Kings 19:10, Daniel 2:47, Daniel 3:28, Daniel 6:20, Daniel 6:26
yesternight: Genesis 31:24
Take: Acts 5:38, Acts 5:39, Acts 9:5
Reciprocal: Genesis 24:50 - we Genesis 31:7 - God Genesis 32:9 - O God 2 Samuel 13:22 - neither good 1 Chronicles 16:21 - He suffered Proverbs 3:27 - in the Micah 2:1 - because Matthew 27:19 - his
Cross-References
and the Lord stood at its top. He said, "I am the Lord , the God of your grandfather Abraham and the God of your father Isaac. I will give you and your descendants the ground you are lying on.
When Jacob saw the look on Laban's face, he could tell his attitude toward him had changed.
The Lord said to Jacob, "Return to the land of your fathers and to your relatives. I will be with you."
"Once during breeding season I saw in a dream that the male goats mating with the flock were streaked, speckled, and spotted.
In the dream the angel of God said to me, ‘Jacob!' ‘Here I am!' I replied.
But God came to Laban the Aramean in a dream at night and warned him, "Be careful that you neither bless nor curse Jacob."
"I have been with you for the past twenty years. Your ewes and female goats have not miscarried, nor have I eaten rams from your flocks.
Animals torn by wild beasts I never brought to you; I always absorbed the loss myself. You always made me pay for every missing animal, whether it was taken by day or at night.
If the God of my father—the God of Abraham, the one whom Isaac fears—had not been with me, you would certainly have sent me away empty-handed! But God saw how I was oppressed and how hard I worked, and he rebuked you last night."
May the God of Abraham and the god of Nahor, the gods of their father, judge between us." Jacob took an oath by the God whom his father Isaac feared.
Gill's Notes on the Bible
It is in the power of my hand to do you hurt,.... Jacob and his family, wives, children, and servants, who were not able to stand against Laban and the men he brought with him; and so the Jerusalem Targum paraphrases it,
"I have an army and a multitude;''
a large force, which Jacob could not withstand: or, "my hand could have been for a god" h to me: you could have no more escaped it, or got out of it, or withstood me, than you could God himself: such an opinion had he of his superior power and strength, and that this would have been the case:
but the God of your father spoke unto me yesternight; the night past, or the other night, some very little time ago, since he came from home at least: by his father he means either his father Isaac, or his grandfather Abraham, whose God the Lord was, and who came to Laban and told him who he was. This serves to strengthen the opinion that Laban was an idolater, and adhered to the gods of his grandfather Terah, from whom Abraham departed, and which Laban may have respect to; intimating that he abode by the religion of his ancestors at a greater remove than Jacob's: however, though he does not call him his God, he had some awe and reverence of him, and was influenced by his speech to him;
saying, take heed that thou spake not to Jacob either good or bad: this, though greatly to Jacob's honour, and against Laban's interest, yet his conscience would not allow him to keep it a secret; though, doubtless, his view was to show his superior power to Jacob, had he not been restrained by Jacob's God.
h ×ש ××× ××× "esset mihi pro deo manus mea", Schmidt.
Barnes' Notes on the Bible
- Jacobâs Flight from Haran
19. תרפ×× teraÌpıÌym, Teraphim. This word occurs fifteen times in the Old Testament. It appears three times in this chapter, and nowhere else in the Pentateuch. It is always in the plural number. The root does not appear in Biblical Hebrew. It perhaps means âto live well,â intransitively (Gesenius, Roedig.), âto nourish,â transitively (Furst). The teraphim were symbols or representatives of the Deity, as Laban calls them his gods. They seem to have been busts (ÏÏοÏÎ¿Î¼Î±Î¹Ì protomai, Aquila) of the human form, sometimes as large as life 1 Samuel 19:13. Those of full size were probably of wood; the smaller ones may have been of metal. In two passages Judges 17:1-13; Judges 18:0; Hosea 3:4 they are six times associated with the ephod. This intimates either that they were worn on the ephod, like the Urim and Thummim, or more probably that the ephod was worn on them; in accordance with which they were employed for the purposes of divination Genesis 30:27; Zechariah 10:2. The employment of them in the worship of God, which Laban seems to have inherited from his fathers Joshua 24:2, is denounced as idolatry 1 Samuel 15:23; and hence, they are classed with the idols and other abominations put away by Josiah 2 Kings 23:24.
47. ש××××Ö¼×ª× ××ר yegar-sÌaÌhaÌduÌtaÌ', Jegar-sahadutha, âcairn of witnessâ in the Aramaic dialect of the old Hebrew or Shemite speech. ×××¢× galâeÌd, Galâed; and ×××¢× gıÌlâaÌd, Gilâad, âcairn of witnessâ in Hebrew especially so called (see Genesis 11:1-9).
49. ××¦×¤× mıÌtspaÌh, Mizpah, âwatch-tower.â
Jacob had now been twenty years in Labanâs service, and was therefore, ninety-six years of age. It has now become manifest that he cannot obtain leave of Laban to return home. He must, therefore, either come off by the high hand, or by secret flight. Jacob has many reasons for preferring the latter course.
Genesis 31:1-13
Circumstances at length induce Jacob to propose flight to his wives. His prosperity provokes the envy and slander of Labanâs sons, and Laban himself becomes estranged. The Lord now commands Jacob to return, and promises him his presence to protect him. Jacob now opens his mind fully to Rachel and Leah. Rachel, we observe, is put first. Several new facts come out in his discourse to them. Ye know - Jacob appeals to his wives on this point - âthat with all my might I served your father.â He means, of course, to the extent of his engagement. During the last six years he was to provide for his own house, as the Lord permitted him, with the full knowledge and concurrence of Laban. Beyond this, which is a fair and acknowledged exception, he has been faithful in keeping the cattle of Laban. âYour father deceived me, and changed my wages ten times;â that is, as often as he could.
If, at the end of the first year, he found that Jacob had gained considerably, though he began with nothing, he might change his wages every following half-year, and so actually change them ten times in five years. In this case, the preceding chapter only records his original expedients, and then states the final result. âGod suffered him not to hurt me.â Jacob, we are to remember, left his hire to the providence of God. He thought himself bound at the same time to use all legitimate means for the attainment of the desired end. His expedients may have been perfectly legitimate in the circumstances, but they were evidently of no avail without the divine blessing. And they would become wholly ineffectual when his wages were changed. Hence, he says, God took the cattle and gave them to me. Jacob seems here to record two dreams, the former of which is dated at the rutting season. The dream indicates the result by a symbolic representation, which ascribes it rather to the God of nature than to the man of art. The second dream makes allusion to the former as a process still going on up to the present time. This appears to be an encouragement to Jacob now to commit himself to the Lord on his way home. The angel of the Lord, we observe, announces himself as the God of Bethel, and recalls to Jacob the pillar and the vow. The angel, then, is Yahweh manifesting himself to human apprehension.
Genesis 31:14-19
His wives entirely accord with his view of their fatherâs selfishness in dealing with his son-in-law, and approve of his intended departure. Jacob makes all the needful preparations for a hasty and secret flight. He avails himself of the occasion when Laban is at a distance probably of three or more daysâ journey, shearing his sheep. âRachel stole the teraphim.â It is not the business of Scripture to acquaint us with the kinds and characteristics of false worship. Hence, we know little of the teraphim, except that they were employed by those who professed to worship the true God. Rachel had a lingering attachment to these objects of her familyâs superstitious reverence, and secretly carried them away as relics of a home she was to visit no more, and as sources of safety to herself against the perils of her flight.
Genesis 31:20-24
Laban hears of his flight, pursues, and overtakes him. âStole the heart,â κλεÌÏÏειν Î½Î¿Ï Íν kleptein noun. The heart is the seat of the understanding in Scripture. To steal the heart of anyone is to act without his knowledge. The river. The Frat, near which, we may conclude, Jacob was tending his flocks. Haran was about seventy miles from the river, and therefore, Labanâs flocks were on the other side of Haran. âToward mount Gilead;â about three hundred miles from the Frat. âOn the third day.â This shows that Labanâs flocks kept by his sons were still three daysâ journey apart from Jacobâs. His brethren - his kindred and dependents. âSeven daysâ journey.â On the third day after the arrival of the messenger, Laban might return to the spot whence Jacob had taken his flight. In this case, Jacob would have at least five days of a start; which, added to the seven days of pursuit, would give him twelve days to travel three hundred English miles. To those accustomed to the pastoral life this was a possible achievement. God appears to Laban on behalf of Jacob, and warns him not to harm him. âNot to speak from good to badâ is merely to abstain from language expressing and prefacing violence.
Genesis 31:25-32
Labanâs expostulation and Jacobâs reply. What hast thou done? Laban intimates that he would have dismissed him honorably and affectionately, and therefore, that his flight was needless and unkind; and finally charges him with stealing his gods. Jacob gives him to understand that he did not expect fair treatment at his hands, and gives him leave to search for his gods, not knowing that Rachel had taken them.
Genesis 31:33-42
After the search for the teraphim has proved vain, Jacob warmly upbraids Laban. âThe camelâs saddle.â This was a pack-saddle, in the recesses of which articles might be deposited, and on which was a seat or couch for the rider. Rachel pleads the custom of women as an excuse for keeping her seat; which is admitted by Laban, not perhaps from the fear of ceremonial defilement Leviticus 15:19-27, as this law was not yet in force, but from respect to his daughter and the conviction that in such circumstances she would not sit upon the teraphim. âMy brethren and thy brethrenâ - their common kindred. Jacob recapitulates his services in feeling terms. âBy day the drought;â caused by the heat, which is extreme during the day, while the cold is not less severe in Palestine during the night. âThe fear of Isaacâ - the God whom Isaac fears. Judged - requited by restraining thee from wrong-doing.
Genesis 31:43-47
Laban, now pacified, if not conscience-stricken, proposes a covenant between them. Jacob erects a memorial pillar, around which the clan gather a cairn of stones, which serves by its name for a witness of their compact. âJegar-sahadutha.â Here is the first decided specimen of Aramaic, as contradistinguished from Hebrew. Its incidental appearance indicates a fully formed dialect known to Jacob, and distinct from his own. Gilead or Galeed remains to this day in Jebel Jelâad, though the original spot was further north.
Genesis 31:48-54
The covenant is then completed. And Mizpah. This refers to some prominent cliff from which, as a watch-tower, an extensive view might be obtained. It was in the northern half of Gilead Deuteronomy 3:12-13, and is noticed in Judges 11:29. It is not to be confounded with other places called by the same name. The reference of this name to the present occurrence is explained in these two verses. The names Gilead and Mizpah may have arisen from this transaction, or received a new turn in consequence of its occurrence. The terms of the covenant are now formally stated. I have cast. The erection of the pillar was a joint act of the two parties; in which Laban proposes, Jacob performs, and all take part. âThe God of Abraham, Nahor, and Terah.â This is an interesting acknowledgment that their common ancestor Terah and his descendants down to Laban still acknowledged the true God even in their idolatry. Jacob swears by the fear of isaac, perhaps to rid himself of any error that had crept into Labanâs notions of God and his worship. The common sacrifice and the common meal ratify the covenant of reconciliation.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Genesis 31:29. It is in the power of my hand to do you hurt — Literally, My hand is unto God to do you evil, i.e., I have vowed to God that I will punish thee for thy flight, and the stealing of my teraphim; but the God of YOUR father has prevented me from doing it. It is a singular instance that the plural pronoun, when addressing an individual, should be twice used in this place - the God of your father, ××××× abichem, for ×××× abicha, thy father.