Lectionary Calendar
Sunday, October 6th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

The NET Bible®

Deuteronomy 2:6

You may purchase food to eat and water to drink from them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Edomites;   Money;   Torrey's Topical Textbook - Desert, Journey of Israel through the;   Edomites, the;   Money;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ar;   Idumea;   Fausset Bible Dictionary - Edom;   Esau;   Pentateuch;   Holman Bible Dictionary - Balaam;   Esau;   Hastings' Dictionary of the Bible - Arabah;   Morrish Bible Dictionary - Seir, Mount;   People's Dictionary of the Bible - Seir;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Edox, Idumea;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
You shall buy food from them with money so that you may eat, and you shall also bargain with them for water with money so that you may drink.
New American Standard Bible (1995)
"You shall buy food from them with money so that you may eat, and you shall also purchase water from them with money so that you may drink.
Bishop's Bible (1568)
Ye shall bye meate of them for money, to eate, and ye shall procure water of them for money, to drinke.
Easy-to-Read Version
You must pay the people of Esau for any food you eat or water you drink there.
Revised Standard Version
You shall purchase food from them for money, that you may eat; and you shall also buy water of them for money, that you may drink.
World English Bible
You shall purchase food of them for money, that you may eat; and you shall also buy water of them for money, that you may drink.
King James Version (1611)
Ye shall buy meat of them for money, that ye may eat, and yee shall also buy water of them for money, that yee may drinke.
King James Version
Ye shall buy meat of them for money, that ye may eat; and ye shall also buy water of them for money, that ye may drink.
Miles Coverdale Bible (1535)
Ye shal bye meate of them for moneye, that ye maye eate. And water shal ye bye of them for money, that ye maye drynke.
American Standard Version
Ye shall purchase food of them for money, that ye may eat; and ye shall also buy water of them for money, that ye may drink.
Bible in Basic English
You may get food for your needs from them for a price, and water for drinking.
Update Bible Version
You shall purchase food of them for money, that you may eat; and you shall also buy water of them for money, that you may drink.
Webster's Bible Translation
Ye shall buy food of them for money, that ye may eat; and ye shall also buy water of them for money, that ye may drink.
New King James Version
You shall buy food from them with money, that you may eat; and you shall also buy water from them with money, that you may drink.
Contemporary English Version
And as you go through their land, you will have to buy food and water from them."
Complete Jewish Bible
Pay them money for the food you eat, and pay them money for the water you drink.
Darby Translation
Ye shall buy of them food for money, that ye may eat; and water shall ye also buy of them for money, that ye may drink;
Geneva Bible (1587)
Ye shall buy meate of them for money to eate, and ye shall also procure water of them for money to drinke.
George Lamsa Translation
You may buy grain from them for money, that you may eat; and you may also buy water from them for money, that you may drink.
Good News Translation
You may buy food and water from them.'
Amplified Bible
"You shall buy food from them with money so that you may [have something to] eat, and you shall also buy water from them with money so that you may [have something to] drink.
Hebrew Names Version
You shall purchase food of them for money, that you may eat; and you shall also buy water of them for money, that you may drink.
JPS Old Testament (1917)
Ye shall purchase food of them for money, that ye may eat; and ye shall also buy water of them for money, that ye may drink.
New Living Translation
If you need food to eat or water to drink, pay them for it.
New Life Bible
You will pay them with money for the food you eat. And you will pay them with money for the water you drink.
New Revised Standard
You shall purchase food from them for money, so that you may eat; and you shall also buy water from them for money, so that you may drink.
Brenton's Septuagint (LXX)
Buy food of them for money and eat, and ye shall receive water of them by measure for money, and drink.
English Revised Version
Ye shall purchase food of them for money, that ye may eat; and ye shall also buy water of them for money, that ye may drink.
Berean Standard Bible
You are to pay them in silver for the food you eat and the water you drink.'"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Food, shall ye buy of them with silver so shall ye eat, - yea even water, shall ye buy of them with silver so shall ye drink.
Douay-Rheims Bible
You shall buy meats of them for money and shall eat: you shall draw waters for money, and shall drink.
Lexham English Bible
You shall buy food from them so that you may eat; and also you shall purchase water from them with money so that you may drink.
Literal Translation
You shall buy food from them with silver, and you shall eat; and you shall buy water from them with silver, and you shall drink.
English Standard Version
You shall purchase food from them with money, that you may eat, and you shall also buy water from them with money, that you may drink.
New American Standard Bible
"You are to buy food from them with money so that you may eat, and you shall also purchase water from them with money so that you may drink.
New Century Version
You must pay them in silver for any food you eat or water you drink.'"
Christian Standard Bible®
You may purchase food from them with silver, so that you may eat, and buy water from them to drink.
Wycliffe Bible (1395)
Ye schulden bie of hem metis for money, and ye schulen ete; ye schulden drawe, and drynke watir bouyt.
Young's Literal Translation
`Food ye buy from them with money, and have eaten; and also water ye buy from them with money, and have drunk,

Contextual Overview

1 Then we turned and set out toward the desert land on the way to the Red Sea just as the Lord told me to do, detouring around Mount Seir for a long time. 2 At this point the Lord said to me, 3 "You have circled around this mountain long enough; now turn north. 4 Instruct these people as follows: ‘You are about to cross the border of your relatives the descendants of Esau, who inhabit Seir. They will be afraid of you, so watch yourselves carefully. 5 Do not be hostile toward them, because I am not giving you any of their land, not even a footprint, for I have given Mount Seir as an inheritance for Esau. 6 You may purchase food to eat and water to drink from them. 7 All along the way I, the Lord your God, have blessed your every effort. I have been attentive to your travels through this great wasteland. These forty years I have been with you; you have lacked for nothing.'"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Deuteronomy 2:28, Deuteronomy 2:29, Numbers 20:19, Matthew 7:12, Romans 12:17, 2 Thessalonians 3:7, 2 Thessalonians 3:8

Reciprocal: Deuteronomy 2:27 - General

Gill's Notes on the Bible

Ver. 6 Ye shall buy meat of them for money, that ye may eat,.... That is, if they would, as Aben Ezra observes; for though they had manna daily, yet if they would they might buy other food when they had an opportunity, as they would now have of Edom; but then they were not to take it by force or stealth, but pay for it, which they were able to do. The same writer observes, that some read the words with an interrogation, "shall ye buy meat?" no, there is no need of it; for the Lord had blessed them with a sufficiency of it:

and ye shall also buy water of them for money; that ye may drink; which was usual in those hot countries; :- or dig water y that is, pay for digging of wells for water, or buy water out of wells dug in the land of Edom. Jarchi says in maritime places they express buying by this word, and so it is used in the Arabic language;

:-.

y תכרו "fodietis", Montanus.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile