Lectionary Calendar
Tuesday, September 24th, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

The NET Bible®

Deuteronomy 11:7

I am speaking to you because you are the ones who saw all the great deeds of the Lord !

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Work;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Know, Knowledge;   Holman Bible Dictionary - Adamah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Deuteronomy;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
but your own eyes have seen all the great work of Yahweh which He did.
New American Standard Bible (1995)
but your own eyes have seen all the great work of the LORD which He did.
Bishop's Bible (1568)
Doubtlesse, your eyes haue seene all the great actes of the Lorde whiche he dyd.
Easy-to-Read Version
It was you, not your children, who saw all the great things the Lord did.
Revised Standard Version
for your eyes have seen all the great work of the LORD which he did.
World English Bible
but your eyes have seen all the great work of Yahweh which he did.
King James Version (1611)
But your eyes haue seene all the great acts of the Lord, which he did.
King James Version
But your eyes have seen all the great acts of the Lord which he did.
Miles Coverdale Bible (1535)
For youre eyes haue sene the greate workes of ye LORDE, which he hath done.
American Standard Version
but your eyes have seen all the great work of Jehovah which he did.
Bible in Basic English
But your eyes have seen all the great works of the Lord which he has done.
Update Bible Version
but your eyes have seen all the great work of Yahweh which he did.
Webster's Bible Translation
But your eyes have seen all the great acts of the LORD which he did.
New King James Version
but your eyes have seen every great act of the LORD which He did.
Contemporary English Version
With your own eyes, you saw the Lord 's mighty power do all these things.
Complete Jewish Bible
But you have seen with your own eyes all these great deeds of Adonai .
Darby Translation
For your eyes have seen all the great work of Jehovah which he hath done.
Geneva Bible (1587)
For your eyes haue seene all the great actes of the Lord which he did.
George Lamsa Translation
But it is your eyes that have seen all the great acts of the LORD which he did.
Good News Translation
Yes, you are the ones who have seen all these great things that the Lord has done.
Amplified Bible
"For your eyes have seen all the great work of the LORD which He did.
Hebrew Names Version
but your eyes have seen all the great work of the LORD which he did.
JPS Old Testament (1917)
but your eyes have seen all the great work of the LORD which He did.
New Living Translation
But you have seen the Lord perform all these mighty deeds with your own eyes!
New Life Bible
But your own eyes have seen all the great work the Lord has done.
New Revised Standard
for it is your own eyes that have seen every great deed that the Lord did.
Brenton's Septuagint (LXX)
for your eyes have seen all the mighty works of the Lord, which he wrought among you to-day.
English Revised Version
but your eyes have seen all the great work of the LORD which he did.
Berean Standard Bible
For it is your own eyes that have seen every great work that the LORD has done.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For yours, are the eyes that have seen every great deed of Yahweh, - which he hath done.
Douay-Rheims Bible
Your eyes have seen all the great works of the Lord, that he hath done,
Lexham English Bible
The fact of the matter is, your own eyes have seen all of the great deeds of Yahweh that he did.
Literal Translation
But your eyes see all the great work of Jehovah which He has done.
English Standard Version
For your eyes have seen all the great work of the Lord that he did.
New American Standard Bible
but your own eyes have seen all the great work of the LORD which He did.
New Century Version
It was you who saw all these great things the Lord has done.
Christian Standard Bible®
Your own eyes have seen every great work the Lord has done.
Wycliffe Bible (1395)
Youre iyen sien alle the grete werkis of the Lord,
Young's Literal Translation
`-- But [it is] your eyes which are seeing all the great work of Jehovah, which He hath done;

Contextual Overview

1 You must love the Lord your God and do what he requires; keep his statutes, ordinances, and commandments at all times. 2 Bear in mind today that I am not speaking to your children who have not personally experienced the judgments of the Lord your God, which revealed his greatness, strength, and power. 3 They did not see the awesome deeds he performed in the midst of Egypt against Pharaoh king of Egypt and his whole land, 4 or what he did to the army of Egypt, including their horses and chariots, when he made the waters of the Red Sea overwhelm them while they were pursuing you and he annihilated them. 5 They did not see what he did to you in the desert before you reached this place, 6 or what he did to Dathan and Abiram, sons of Eliab the Reubenite, when the earth opened its mouth in the middle of the Israelite camp and swallowed them, their families, their tents, and all the property they brought with them. 7 I am speaking to you because you are the ones who saw all the great deeds of the Lord !

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Deuteronomy 5:3, Deuteronomy 7:19, Psalms 106:2, Psalms 145:4-6, Psalms 145:12, Psalms 150:2

Reciprocal: Deuteronomy 27:10 - General Joshua 24:31 - overlived Joshua Zechariah 8:16 - are Malachi 1:5 - your Hebrews 3:9 - and

Cross-References

Genesis 1:26
Then God said, "Let us make humankind in our image, after our likeness, so they may rule over the fish of the sea and the birds of the air, over the cattle, and over all the earth, and over all the creatures that move on the earth."
Genesis 3:22
And the Lord God said, "Now that the man has become like one of us, knowing good and evil, he must not be allowed to stretch out his hand and take also from the tree of life and eat, and live forever."
Genesis 10:5
From these the coastlands of the nations were separated into their lands, every one according to its language, according to their families, by their nations.
Genesis 10:20
These are the sons of Ham, according to their families, according to their languages, by their lands, and by their nations.
Genesis 10:32
These are the families of the sons of Noah, according to their genealogies, by their nations, and from these the nations spread over the earth after the flood.
Genesis 11:2
When the people moved eastward, they found a plain in Shinar and settled there.
Genesis 11:4
Then they said, "Come, let's build ourselves a city and a tower with its top in the heavens so that we may make a name for ourselves. Otherwise we will be scattered across the face of the entire earth."
Genesis 11:5
But the Lord came down to see the city and the tower that the people had started building.
Genesis 11:11
And after becoming the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
Genesis 11:12
When Arphaxad had lived 35 years, he became the father of Shelah.

Gill's Notes on the Bible

But your eyes have seen all the great acts of the Lord which he did;] Even all before related, with many others; and therefore the instruction they should learn from thence should be as follows.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile