the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Click here to join the effort!
Read the Bible
The NET Bible®
Deuteronomy 1:27
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
and you grumbled in your tents and said, ‘Because Yahweh hates us, He has brought us out of the land of Egypt to give us into the hand of the Amorites to destroy us.
and you grumbled in your tents and said, 'Because the LORD hates us, He has brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hand of the Amorites to destroy us.
And murmured in your tentes, and said: Because ye Lord hateth vs, therfore hath he brought vs out of the lande of Egypt, to deliuer vs into the hande of the Amorites, and to destroy vs.
You went to your tents and began to complain. You said, ‘The Lord hates us! He brought us out of the land of Egypt just to let the Amorites destroy us.
and you murmured in your tents, and said, 'Because the LORD hated us he has brought us forth out of the land of Egypt, to give us into the hand of the Amorites, to destroy us.
and you murmured in your tents, and said, Because Yahweh hated us, he has brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
And ye murmured in your tents and said, Because the Lord hated vs, he hath brought vs forth out of the land of Egypt, to deliuer vs into the hand of the Amorites, to destroy vs:
And ye murmured in your tents, and said, Because the Lord hated us, he hath brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
and murmured in youre tentes, and sayde: Because the LORDE hateth vs, therfore hath be broughte vs out of the londe of Egipte, to delyuer vs in to the handes of the Amorites, to destroye vs.
and ye murmured in your tents, and said, Because Jehovah hated us, he hath brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
And you made an angry outcry in your tents, and said, In his hate for us the Lord has taken us out of the land of Egypt, to give us up into the hands of the Amorites for our destruction.
and you murmured in your tents, and said, Because Yahweh hated us, he has brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
And ye murmured in your tents, and said, Because the LORD hated us, he hath brought us forth from the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
and you complained in your tents, and said, "Because the LORD hates us, He has brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
You stayed in your tents and grumbled, "The Lord must hate us—he brought us out of Egypt, just so he could hand us over to the Amorites and get rid of us.
and in your tents you complained, ‘It's because Adonai hated us that he has brought us out of the land of Egypt, only to hand us over to the Emori to destroy us.
and ye murmured in your tents, and said, Because Jehovah hated us, he hath brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
And murmured in your tentes, & sayd, Because the Lorde hated vs, therefore hath hee brought vs out of the land of Egypt, to deliuer vs into the hand of the Amorites, and to destroy vs.
And you murmured in your tents and said, It is because the LORD hated us that he has brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
You grumbled to one another: ‘The Lord hates us. He brought us out of Egypt just to hand us over to these Amorites, so that they could kill us.
"You murmured and were ill-tempered (discontented) in your tents, and said, 'Because the LORD hates us He has brought us from the land of Egypt to hand us over to the Amorites to destroy us.
and you murmured in your tents, and said, Because the LORD hated us, he has brought us forth out of the land of Mitzrayim, to deliver us into the hand of the Amori, to destroy us.
and ye murmured in your tents, and said: 'Because the LORD hated us, He hath brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
You complained in your tents and said, ‘The Lord must hate us. That's why he has brought us here from Egypt—to hand us over to the Amorites to be slaughtered.
You complained in your tents, saying, ‘Because the Lord hates us He has brought us out of the land of Egypt to give us to the Amorites to destroy us.
you grumbled in your tents and said, "It is because the Lord hates us that he has brought us out of the land of Egypt, to hand us over to the Amorites to destroy us.
And ye murmured in your tents, and said, Because the Lord hated us, he has brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hands of the Amorites, to destroy us.
and ye murmured in your tents, and said, Because the LORD hated us, he hath brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
You grumbled in your tents and said, "Because the LORD hates us, He has brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hand of the Amorites to be annihilated.
and murmured in your tents and said, Because Yahweh hated us, hath he brought us forth out of the land of Egypt, - to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
You murmured in your tents, and said: The Lord hateth us, and therefore he hath brought us out of the land of Egypt, that he might deliver us into the hand of the Amorrhite, and destroy us.
And you grumbled in your tents, and you said, ‘Because of the hatred of Yahweh toward us he has brought us out from the land of Egypt to give us into the hand of the Amorites to destroy us.
and murmured in your tents, and said, Because of Jehovah's hating of us, He has brought us out of the land of Egypt, to give us into the hand of the Amorite to destroy us.
And you murmured in your tents and said, ‘Because the Lord hated us he has brought us out of the land of Egypt, to give us into the hand of the Amorites, to destroy us.
and you grumbled in your tents and said, 'Because the LORD hates us, He has brought us out of the land of Egypt, to hand us over to the Amorites to destroy us.
but grumbled in your tents, saying, "The Lord hates us. He brought us out of Egypt just to give us to the Amorites, who will destroy us.
You grumbled in your tents and said, ‘The Lord brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hands of the Amorites so they would destroy us, because He hated us.
And ye grutchiden in youre tabernaclis, and ye seiden, The Lord hatith vs, and herfor he ledde vs out of the lond of Egipt, that he schulde bitake vs in the hond of Ammorey, and schulde do awei vs.
and murmur in your tents, and say, In Jehovah's hating us He hath brought us out of the land of Egypt, to give us into the hand of the Amorite -- to destroy us;
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
The Lord hated us: Deuteronomy 9:28, Exodus 16:3, Exodus 16:8, Numbers 14:3, Numbers 21:5, Matthew 25:24, Luke 19:21
Reciprocal: Numbers 14:2 - murmured Psalms 106:25 - murmured Mark 14:5 - And they
Cross-References
In the beginning God created the heavens and the earth.
Now the earth was without shape and empty, and darkness was over the surface of the watery deep, but the Spirit of God was moving over the surface of the water.
So God made the expanse and separated the water under the expanse from the water above it. It was so.
God said, "Let the water under the sky be gathered to one place and let dry ground appear." It was so.
God created the great sea creatures and every living and moving thing with which the water swarmed, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. God saw that it was good.
God made the wild animals according to their kinds, the cattle according to their kinds, and all the creatures that creep along the ground according to their kinds. God saw that it was good.
The Lord God said, "It is not good for the man to be alone. I will make a companion for him who corresponds to him."
I will give you thanks because your deeds are awesome and amazing. You knew me thoroughly;
everyone who belongs to me, whom I created for my glory, whom I formed—yes, whom I made!
No one who has even a small portion of the Spirit in him does this. What did our ancestor do when seeking a child from God? Be attentive, then, to your own spirit, for one should not be disloyal to the wife he took in his youth.
Gill's Notes on the Bible
And ye murmured in your tents,.... Not in a private manner; for though the murmurs began there, they having wept all night after the report of the spies; yet it became general and public, and they gathered together in a body, and openly expressed their murmurs against Moses and Aaron, Numbers 14:1,
and said, because the Lord hated us, he hath brought us forth out of the land of Egypt; a strange expression indeed! when it was such a plain amazing instance of his love to them, as could not but be seen by them; being done in such a remarkable and extraordinary manner, by inflicting judgments on their enemies in a miraculous way, giving them favour in their eyes, to lend them their clothes and jewels, and bringing them out with such an high hand, openly and publicly in the sight of them, where they had been in the most wretched slavery for many years; yet this is interpreted an hatred of them, and as done with an ill design upon them, as follows:
to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us; which now, under the power of their fears and unbelief, they thought would be quickly their case; see Deuteronomy 4:37.