Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

The NET Bible®

2 Kings 5:16

But Elisha replied, "As certainly as the Lord lives (whom I serve), I will take nothing from you." Naaman insisted that he take it, but he refused.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Elisha;   Joram;   Miracles;   Naaman;   Prophets;   Thompson Chain Reference - Business Life;   Elisha;   Honesty;   Incorruptibility of Leaders;   Integrity;   Leaders;   Reformers, Incorruptible;   Religious;   Temptation;   Virtues;   Torrey's Topical Textbook - Prophets;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Elisha;   Fausset Bible Dictionary - Abraham;   Holman Bible Dictionary - Elisha;   Evangelism;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Damascus;   Elisha;   Naaman;   Morrish Bible Dictionary - Naaman ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Naaman;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Elisha;   Gehazi;   Smith Bible Dictionary - Eli'sha;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Naaman;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But Elisha said, “As the Lord lives, in whose presence I stand, I will not accept it.” Naaman urged him to accept it, but he refused.
Hebrew Names Version
But he said, As the LORD lives, before whom I stand, I will receive none. He urged him to take it; but he refused.
King James Version
But he said, As the Lord liveth, before whom I stand, I will receive none. And he urged him to take it; but he refused.
English Standard Version
But he said, "As the Lord lives, before whom I stand, I will receive none." And he urged him to take it, but he refused.
New Century Version
But Elisha said, "As surely as the Lord lives whom I serve, I won't accept anything." Naaman urged him to take the gift, but he refused.
Amplified Bible
But Elisha said, "As the LORD lives, before whom I stand, I will accept nothing." He urged him to take it, but Elisha refused.
New American Standard Bible
But he said, "As surely as the LORD lives, before whom I stand, I will accept nothing." And he urged him to accept it, but he refused.
Geneva Bible (1587)
But hee sayde, As the Lorde liueth (before whom I stand) I wil not receiue it. And he would haue costrained him to receiue it, but he refused.
Legacy Standard Bible
But he said, "As Yahweh lives, before whom I stand, I will take nothing." And he urged him to take it, but he refused.
Contemporary English Version
"I am a servant of the living Lord ," Elisha answered, "and I swear that I will not take anything from you." Naaman kept begging, but Elisha kept refusing.
Complete Jewish Bible
But Elisha answered, "As Adonai lives, before whom I stand, I will not accept it." And despite his urging him to take it, he refused.
Darby Translation
But he said, As Jehovah liveth, before whom I stand, I will receive none! And he urged him to take it; but he refused.
Easy-to-Read Version
But Elisha said, "The Lord is the one I serve, and as surely as he lives, I will not accept any gift." Naaman tried hard to make Elisha take the gift, but he refused.
George Lamsa Translation
But Elisha said, As the LORD lives, before whom I stand, I will receive none. And be urged him to take it; but he refused.
Good News Translation
Elisha answered, "By the living Lord , whom I serve, I swear that I will not accept a gift." Naaman insisted that he accept it, but he would not.
Lexham English Bible
And he said, "As Yahweh lives, before whom I stand, I surely will not take it." Still he urged him to take it, but he refused.
Literal Translation
And he said, As Jehovah lives, before whom I stand, I shall not take. And he pressed on him to take, but he refused.
Miles Coverdale Bible (1535)
Neuertheles he sayde: As truly as the LORDE lyueth, before whom I stonde, I wil not take it. And he wolde nedes haue him to take it, but he wolde not.
American Standard Version
But he said, As Jehovah liveth, before whom I stand, I will receive none. And he urged him to take it; but he refused.
Bible in Basic English
But he said, By the life of the Lord whose servant I am, I will take nothing from you. And he did his best to make him take it but he would not.
Bishop's Bible (1568)
But he saide: As the lorde lyueth before whom I stande, I wyll receaue none: And when the other would haue constrayned him to receaue it, he would not.
JPS Old Testament (1917)
But he said: 'As the LORD liveth, before whom I stand, I will receive none.' And he urged him to take it; but he refused.
King James Version (1611)
But he said, As the Lord liueth, before whom I stand, I will receiue none: And hee vrged him to take it, but he refused.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Elisaie said, As the Lord lives, before whom I stand, I will not take one. And he pressed him to take one: but he would not.
English Revised Version
But he said, As the LORD liveth, before whom I stand, I will receive none. And he urged him to take it; but he refused.
Berean Standard Bible
But Elisha replied, "As surely as the LORD lives, before whom I stand, I will not accept it." And although Naaman urged him to accept it, he refused.
Wycliffe Bible (1395)
And he answeride, The Lord lyueth bifor whom Y stonde, for Y schal not take. And whanne he made `strengthe, that is, greet preier, Elisee assentide not outirli.
Young's Literal Translation
And he saith, `Jehovah liveth, before whom I have stood -- if I take [it];' and he presseth on him to take, and he refuseth.
Update Bible Version
But he said, As Yahweh lives, before whom I stand, I will receive none. And he urged him to take it; but he refused.
Webster's Bible Translation
But he said, [As] the LORD liveth, before whom I stand, I will receive none. And he urged him to take [it]; but he refused.
World English Bible
But he said, As Yahweh lives, before whom I stand, I will receive none. He urged him to take it; but he refused.
New King James Version
But he said, "As the LORD lives, before whom I stand, I will receive nothing." And he urged him to take it, but he refused.
New Living Translation
But Elisha replied, "As surely as the Lord lives, whom I serve, I will not accept any gifts." And though Naaman urged him to take the gift, Elisha refused.
New Life Bible
But Elisha said, "As the Lord lives, before Whom I stand, I will take nothing." Naaman tried to talk him into taking it, but he would not.
New Revised Standard
But he said, "As the Lord lives, whom I serve, I will accept nothing!" He urged him to accept, but he refused.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But he said - By the life of Yahweh, before whom I stand, I will not accept one. And, though he urged him to accept it, yet did he refuse.
Douay-Rheims Bible
But he answered: As the Lord liveth, before whom I stand, I will receive none. And when he pressed him, he still refused.
Revised Standard Version
But he said, "As the LORD lives, whom I serve, I will receive none." And he urged him to take it, but he refused.
THE MESSAGE
"As God lives," Elisha replied, "the God whom I serve, I'll take nothing from you." Naaman tried his best to get him to take something, but he wouldn't do it.
New American Standard Bible (1995)
But he said, "As the LORD lives, before whom I stand, I will take nothing." And he urged him to take it, but he refused.

Contextual Overview

15 He and his entire entourage returned to the prophet. Naaman came and stood before him. He said, "For sure I know that there is no God in all the earth except in Israel! Now, please accept a gift from your servant." 16 But Elisha replied, "As certainly as the Lord lives (whom I serve), I will take nothing from you." Naaman insisted that he take it, but he refused. 17 Naaman said, "If not, then please give your servant a load of dirt, enough for a pair of mules to carry, for your servant will never again offer a burnt offering or sacrifice to a god other than the Lord . 18 May the Lord forgive your servant for this one thing: When my master enters the temple of Rimmon to worship, and he leans on my arm and I bow down in the temple of Rimmon, may the Lord forgive your servant for this." 19 Elisha said to him, "Go in peace." When he had gone a short distance,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

As the Lord: 2 Kings 3:14, 1 Kings 17:1, 1 Kings 18:15

I will receive: 2 Kings 5:20, 2 Kings 5:26, Genesis 14:22, Genesis 14:23, 1 Kings 13:8, Daniel 5:17, Matthew 10:8, Acts 8:18-20, Acts 20:33-35, 1 Corinthians 6:12, 1 Corinthians 10:32, 1 Corinthians 10:33, 2 Corinthians 11:9, 2 Corinthians 11:10, 2 Corinthians 12:14

Reciprocal: Genesis 33:11 - urged him 1 Kings 1:29 - As the 1 Kings 8:41 - cometh out 2 Kings 5:23 - And he urged him Acts 8:20 - thou 2 Corinthians 8:4 - that 2 Corinthians 12:17 - General Philippians 4:15 - in the 3 John 1:7 - taking

Gill's Notes on the Bible

But he said, as the Lord liveth, before whom I stand,.... Whose minister and prophet he was, and by whom he swears:

I will receive none: to let him know that this cure was not to be attributed to him, but the Lord only; and that what concern he had in it was not for the sake of money, but for the glory of the God of Israel:

and he urged him to take it, but he refused it; Naaman was very pressing upon him to receive a gift from him, but he could not be prevailed upon to accept it.

Barnes' Notes on the Bible

I will receive none - The prophets were in the habit of receiving presents from those who consulted them 1 Samuel 9:7-8; 1 Kings 14:3, but Elisha refused. It was important that Naaman should not suppose that the prophets of the true God acted from motives of self-interest, much less imagine that “the gift of God might be purchased with money” Acts 8:20.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 5:16. I will receive none. — It was very common to give presents to all great and official men; and among these, prophets were always included: but as it might have appeared to the Syrians that he had taken the offered presents as a remuneration for the cure performed, he refused; for as God alone did the work, he alone should have all the glory.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile