the Third Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
The NET Bible®
1 Samuel 17:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Then the Philistine said, “I defy the ranks of Israel today. Send me a man so we can fight each other!”
The Pelishti said, I defy the armies of Yisra'el this day; give me a man, that we may fight together.
And the Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together.
Then the Philistine said, "I hereby defy the battle lines of Israel today! Give me a man so that we may fight each other!"
And the Philistine said, "I defy the ranks of Israel this day. Give me a man, that we may fight together."
Then he said, "Today I stand and dare the army of Israel! Send one of your men to fight me!"
Again the Philistine said, "I defy the battle lines of Israel this day; give me a man so that we may fight together."
Then the Philistine said, "I have defied the ranks of Israel this day! Give me a man, so that we may fight together."
Also the Philistim saide, I defie the hoste of Israel this day: giue mee a man, that we may fight together.
Again the Philistine said, "I openly reproach the battle lines of Israel this day; give me a man that we may fight together."
Here and now I challenge Israel's whole army! Choose someone to fight me!
The P'lishti added, "I challenge Isra'el's armies today — give me a man, and we'll fight it out!"
And the Philistine said, I have defied the ranks of Israel this day; give me a man, that we may fight together.
The Philistine also said, "Today I stand and make fun of the army of Israel. I dare you to send me one of your men and let us fight."
And the Philistine said, I have defied the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together.
Here and now I challenge the Israelite army. I dare you to pick someone to fight me!"
And the Philistine said, I defy the ranks of Israel this day; give me a man, and we will fight together.
And the Philistyne sayde: I haue spoke diÃdanedly vnto the hoost of Israel this daye. Geue me one, and let vs fighte together.
And the Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together.
And the Philistine said, I have put to shame the armies of Israel this day; give me a man so that we may have a fight together.
And the Philistine sayde: I defie the hoast of Israel this day, geue me a man, that we may fight together.
And the Philistine said: 'I do taunt the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together.'
And the Philistine said, I defie the armies of Israel this day; giue me a man, that we may fight together.
And the Philistine said, Behold, I have defied the armies of Israel this very day: give me a man, and we will both of us fight in single combat.
And the Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together.
Then the Philistine said, "I defy the ranks of Israel this day! Give me a man to fight!"
And `the Filistei seide, Y haue `seyd schenschip to dai to the cumpenyes of Israel; yyue ye a man, and bigynne he `synguler batel with me.
And the Philistine saith, `I have reproached the ranks of Israel this day; give to me a man, and we fight together.'
And the Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together.
And the Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together.
The Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together.
And the Philistine said, "I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together."
I defy the armies of Israel today! Send me a man who will fight me!"
Again the Philistine said, "I stand against the army of Israel this day. Give me a man, that we may fight together."
And the Philistine said, "Today I defy the ranks of Israel! Give me a man, that we may fight together."
And the Philistine said - I, reproach the ranks of Israel, this day, - give me a man, that we may fight together.
And the Philistine said: I have defied the bands of Israel this day: give me a man, and let him fight with me hand to hand.
And the Philistine said, "I defy the ranks of Israel this day; give me a man, that we may fight together."
Again the Philistine said, "I defy the ranks of Israel this day; give me a man that we may fight together."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I defy: 1 Samuel 17:25, 1 Samuel 17:26, 1 Samuel 17:36, 1 Samuel 17:45, Numbers 23:7, Numbers 23:8, 2 Samuel 21:21, 2 Samuel 23:9, Nehemiah 2:19
give me: Job 40:9-12, Psalms 9:4, Psalms 9:5, Proverbs 16:18, Jeremiah 9:23, Daniel 4:37
Reciprocal: 1 Chronicles 11:5 - Thou shalt 1 Chronicles 20:7 - defied 2 Chronicles 32:18 - to affright Isaiah 33:8 - he regardeth
Cross-References
Abram bowed down with his face to the ground, and God said to him,
I will make you extremely fruitful. I will make nations of you, and kings will descend from you.
Then God said to Abraham, "As for you, you must keep the covenantal requirement I am imposing on you and your descendants after you throughout their generations.
You must circumcise the flesh of your foreskins. This will be a reminder of the covenant between me and you.
Throughout your generations every male among you who is eight days old must be circumcised, whether born in your house or bought with money from any foreigner who is not one of your descendants.
Abraham said to God, "O that Ishmael might live before you!"
God said, "No, Sarah your wife is going to bear you a son, and you will name him Isaac. I will confirm my covenant with him as a perpetual covenant for his descendants after him.
his son Ishmael was thirteen years old when he was circumcised.
Abraham and his son Ishmael were circumcised on the very same day.
We will give you our consent on this one condition: You must become like us by circumcising all your males.
Gill's Notes on the Bible
And the Philistine said, I defy the armies of Israel this day,.... Or "reproach" s them; that is, should they not accept his challenge, and send down a man to fight with them, he should then upbraid them with cowardice; and now he disdained them, as if there was not a man among them that dared to encounter with him:
give me a man that we may fight together; and so decide the controversy between us; such as were those duels fought between Paris and Menelaus in the Trojan war, and between the Lacedemonians and the Argives in the times of Orthryades, and between the Athenians and Romans by the Horatii and Curiatii, as Grotius observes.
s ××¨×¤×ª× "exprobravo". V. L. Pagninus, Montanus; "probro affeci", Tigurine version; "probro affecero", Junius & Tremellius.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Samuel 17:10. I defy — ×× × ××¨×¤×ª× ani cheraphti, "I strip and make bare," the armies of Israel; for none dared to fight him. From the Dhunoor Veda Shastra it appears that, among the Hindoos, it was common, before the commencement of an engagement, to challenge the enemy by throwing out some terms of abuse, similar to those used by Goliath. We find this also in Homer: his heroes scold each other heartily before they begin to fight. See on 1 Samuel 17:43.