the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
The NET Bible®
1 Samuel 13:4
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
And all Israel heard the news, “Saul has attacked the Philistine garrison, and Israel is now repulsive to the Philistines.” Then the troops were summoned to join Saul at Gilgal.
All Yisra'el heard say that Sha'ul had struck the garrison of the Pelishtim, and also that Yisra'el was had in abomination with the Pelishtim. The people were gathered together after Sha'ul to Gilgal.
And all Israel heard say that Saul had smitten a garrison of the Philistines, and that Israel also was had in abomination with the Philistines. And the people were called together after Saul to Gilgal.
And all Israel did hear, saying, "Saul has defeated the garrison of the Philistines; and also, Israel has become a stench among the Philistines!" So the people were called out after Saul at Gilgal.
And all Israel heard it said that Saul had defeated the garrison of the Philistines, and also that Israel had become a stench to the Philistines. And the people were called out to join Saul at Gilgal.
All the Israelites heard the news. The men said, "Saul has defeated the Philistine camp. Now the Philistines will really hate us!" Then the Israelites were called to join Saul at Gilgal.
All Israel heard that Saul had defeated the Philistine garrison, and also that Israel had become despicable to the Philistines. And the people were summoned to join Saul at Gilgal.
And all Israel heard the news that Saul had attacked the garrison of the Philistines, and also that Israel had become repulsive to the Philistines. Then the people were summoned to Saul at Gilgal.
And al Israel heard say, Saul hath destroied a garison of the Philistims: wherefore Israel was had in abomination with the Philistims: and the people gathered together after Saul to Gilgal.
Then all Israel heard the news that Saul had struck the garrison of the Philistines, and also that Israel had become odious to the Philistines. The people were then summoned to Saul at Gilgal.
The messengers then said to the people of Israel, "Saul has destroyed the Philistine army camp at Geba. Now the Philistines really hate Israel, so every town and village must send men to join Saul's army at Gilgal."
All Isra'el heard that Sha'ul had assassinated the governor of the P'lishtim and thus made Isra'el a stench in the nostrils of the P'lishtim. So the people rallied behind Sha'ul in Gilgal;
And all Israel heard say, Saul has smitten the garrison of the Philistines, and Israel also has become odious to the Philistines. And the people were called together after Saul to Gilgal.
All the Israelites heard this news: "Saul has killed the Philistine leader. Now the Philistines will really hate the Israelites!" The Israelites were called to join Saul at Gilgal.
That Saul has smitten the garrison of the Philistines and that Israel has prevailed over the Philistines. And the people were called together after Saul to Gilgal.
All the Israelites were told that Saul had killed the Philistine commander and that the Philistines hated them. So the people answered the call to join Saul at Gilgal.
And all Israel heard, saying, Saul has struck a fort of the Philistines; and also Israel has made himself stink to the Philistines. And all the people were called after Saul, to Gilgal.
And all Israel herde saye: Saul hath smytten the Philistynes watch, for Israel stanke before the Philistynes. And all the people cried after Saul vnto Gilgal.
And all Israel heard say that Saul had smitten the garrison of the Philistines, and also that Israel was had in abomination with the Philistines. And the people were gathered together after Saul to Gilgal.
And all Israel had the news that Saul had made an attack on the Philistines, and that Israel was bitterly hated by the Philistines. And the people came together after Saul to Gilgal.
And all Israel hearde say howe that Saul had destroyed a garison of ye Philistines: wherfore Israel was had in abomination with ye Pilistines. And the people gathered together after Saul to Gilgal.
And all Israel heard say that Saul had smitten the garrison of the Philistines, and that Israel also had made himself odious with the Philistines. And the people were gathered together after Saul to Gilgal.
And all Israel heard say, that Saul had smitten a garison of the Philistines, and that Israel also was had in abomination with the Philistines: and the people were called together after Saul to Gilgal.
And all Israel heard say, Saul has smitten Nasib the Philistine; now Israel had been put to shame before the Philistines; and the children of Israel went up after Saul in Galgala.
And all Israel heard say that Saul had smitten the garrison of the Philistines, and that Israel also was had in abomination with the Philistines. And the people were gathered together after Saul to Gilgal.
And all Israel heard the news: "Saul has attacked an outpost of the Philistines, and now Israel has become a stench to the Philistines!" Then the people were summoned to join Saul at Gilgal.
And al Israel herde siche a fame, Saul smoot the stacioun of Filisteis; and Israel reiside hym silf ayens Filisteis; therfor the puple criede after Saul in Galgala.
And all Israel have heard, saying, `Saul hath smitten the garrison of the Philistines,' and also, `Israel hath been abhorred by the Philistines;' and the people are called after Saul to Gilgal.
And all Israel heard it said that Saul had smitten the garrison of the Philistines, and also that Israel was a stench to the Philistines. And the people had gathered together after Saul to Gilgal.
And all Israel heard it said [that] Saul had smitten a garrison of the Philistines, and [that] Israel also was had in abomination with the Philistines: and the people were called together after Saul to Gilgal.
All Israel heard say that Saul had struck the garrison of the Philistines, and also that Israel was had in abomination with the Philistines. The people were gathered together after Saul to Gilgal.
Now all Israel heard it said that Saul had attacked a garrison of the Philistines, and that Israel had also become an abomination to the Philistines. And the people were called together to Saul at Gilgal.
All Israel heard the news that Saul had destroyed the Philistine garrison at Geba and that the Philistines now hated the Israelites more than ever. So the entire Israelite army was summoned to join Saul at Gilgal.
All Israel heard the news that Saul had destroyed the place where the Philistine soldiers were. And they heard that Israel had become a hated thing to the Philistines. Then the people were called out to join Saul at Gilgal.
When all Israel heard that Saul had defeated the garrison of the Philistines, and also that Israel had become odious to the Philistines, the people were called out to join Saul at Gilgal.
And, all Israel, heard say - Saul hath smitten the garrison of the Philistines, Moreover, also, Israel have made themselves odious among the Philistines, - so the people were called together to follow Saul, to Gilgal.
And all Israel heard this report: Saul hath smitten the garrison of the Philistines: and Israel took courage against the Philistines. And the people were called together after Saul to Galgal.
And all Israel heard it said that Saul had defeated the garrison of the Philistines, and also that Israel had become odious to the Philistines. And the people were called out to join Saul at Gilgal.
All Israel heard the news that Saul had smitten the garrison of the Philistines, and also that Israel had become odious to the Philistines. The people were then summoned to Saul at Gilgal.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
was had in abomination: Heb. did stink, Genesis 34:30, Genesis 46:34, Exodus 5:21, Zechariah 11:8
to Gilgal: 1 Samuel 10:8, 1 Samuel 11:14, 1 Samuel 11:15, Joshua 5:9
Reciprocal: 1 Samuel 27:12 - utterly to abhor 2 Samuel 10:6 - stank 2 Samuel 16:21 - abhorred 2 Samuel 23:14 - garrison 1 Chronicles 11:16 - the Philistines' 1 Chronicles 19:6 - odious
Cross-References
And a son was also born to Seth, whom he named Enosh. At that time people began to worship the Lord .
So Abram went up from Egypt into the Negev. He took his wife and all his possessions with him, as well as Lot.
(Now Abram was very wealthy in livestock, silver, and gold.)
And he journeyed from place to place from the Negev as far as Bethel. He returned to the place where he had pitched his tent at the beginning, between Bethel and Ai.
So there were quarrels between Abram's herdsmen and Lot's herdsmen. (Now the Canaanites and the Perizzites were living in the land at that time.)
Abram said to Lot, "Let there be no quarreling between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen, for we are close relatives.
So Abram moved his tents and went to live by the oaks of Mamre in Hebron, and he built an altar to the Lord there.
O Lord , I love the temple where you live, the place where your splendor is revealed.
Certainly spending just one day in your temple courts is better than spending a thousand elsewhere. I would rather stand at the entrance to the temple of my God than live in the tents of the wicked.
Give thanks to the Lord , for he is good, and his loyal love endures!
Gill's Notes on the Bible
And all Israel heard say that Saul had smitten a garrison of the Philistines,.... For though it was smitten by Jonathan, yet it was by the order of Saul, and so ascribed to him; it seems to be a concerted thing to fall upon the garrisons of the Philistines, and get them out of their hands, and so deliver Israel entirely from them; but it was not wise for Saul, if he had such a scheme in his head, to disband his large army, as he had lately done:
and that Israel also was had in abomination with the Philistines; who were highly incensed against them by this action, and vowed revenge; the name of an Israelite was abhorred by them; and perhaps this action might be attended with much craft and cruelty; and if these garrisons were held by agreement, they might charge them with perfidy, with breach of articles, and so their name was made to stink among them, as the word signifies:
and the people were called together after Saul to Gilgal; by sound of trumpet.
Barnes' Notes on the Bible
To Gilgal - The Wady Suweinit de-bouches into the plain of the Jordan in which Gilgal was situated. For the sanctity of Gilgal, see above, 1 Samuel 11:14 note.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Samuel 13:4. The people were called together — The smiting of this garrison was the commencement of a war, and in effect the shaking off of the Philistine yoke; and now the people found that they must stand together, and fight for their lives.