Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

The NET Bible®

1 Samuel 13:21

They charged two-thirds of a shekel to sharpen plowshares and cutting instruments, and a third of a shekel to sharpen picks and axes, and to set ox goads.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Agriculture;   Ax;   File;   Fork;   Goad;   Mattock;   Thompson Chain Reference - Goads;   Torrey's Topical Textbook - Agriculture or Husbandry;   Arms, Military;   Iron;   Philistines, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Plough;   Smith;   Bridgeway Bible Dictionary - Philistia, philistines;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Coulter;   Goad;   Philistines;   Fausset Bible Dictionary - Arms;   Dan (1);   Goad;   Iron (2);   Judges, the Book of;   Philistia;   Saul;   Holman Bible Dictionary - Archaeology and Biblical Study;   Goad;   Iron;   Minerals and Metals;   Mines and Mining;   Philistines, the;   Samuel, Books of;   Tools;   Weights and Measures;   Hastings' Dictionary of the Bible - Armour, Arms;   File;   Gibeah;   Israel;   Jonathan;   Michmash;   Philistines;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Coulter,;   Goad;   Mattock;   Michmas, Michmash ;   People's Dictionary of the Bible - Jonathan;   Saul;   Smith Bible Dictionary - Goad;   Sham'gar;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Ax (Axe);   File;   Fork;   Goad;   Mattock;   Philistines;   Tools;   Kitto Biblical Cyclopedia - Agriculture;   Axe;   The Jewish Encyclopedia - Aquila (Βλώμβσ);   Plowing;   Staff;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The price was two-thirds of a shekel for plows and mattocks, and one-third of a shekel for pitchforks and axes, and for putting a point on a cattle prod.
Hebrew Names Version
yet they had a file for the mattocks, and for the plowshares, and for the forks, and for the axes, and to set the goads.
King James Version
Yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forks, and for the axes, and to sharpen the goads.
Lexham English Bible
The charge was two-thirds of a shekel for the plowshare and for the mattock, and a third of a shekel for the pick and for the axe, and to set the goading sticks.
English Standard Version
and the charge was two-thirds of a shekel for the plowshares and for the mattocks, and a third of a shekel for sharpening the axes and for setting the goads.
New Century Version
The Philistine blacksmiths charged about one-fourth of an ounce of silver for sharpening plows and hoes. And they charged one-eighth of an ounce of silver for sharpening picks, axes, and the sticks used to guide oxen.
Amplified Bible
The fee [for sharpening] was a pim (two-thirds of a shekel) for the plowshares, the picks, the pitchforks, and the axes, and to straighten the goads (cattle prods).
New American Standard Bible
The charge was two-thirds of a shekel for the plowshares, the mattocks, the forks, and the axes, and to fix the cattle goads.
Geneva Bible (1587)
Yet they had a file for the shares, and for the mattockes, and for the picke forkes, and for the axes, and for to sharpen the goades.
Legacy Standard Bible
And the charge was two-thirds of a shekel for the plowshares, the mattocks, the forks, and the axes, and to fix the goad.
Complete Jewish Bible
where the exorbitant prices were two-thirds of a shekel for filing a pick or plowshare and one-third of a shekel for filing an axe or setting an oxgoad in its handle.
Darby Translation
when the edges of the sickles, and the hoes, and the forks, and the axes were blunted; and to set the goads.
Easy-to-Read Version
The Philistine blacksmiths charged 1/3 ounce of silver for sharpening plows and hoes and 1/6 ounce of silver for sharpening picks, axes, and the iron tip on ox goads.
George Lamsa Translation
And there was a broad file for the sickle and for the ploughshare and for mattocks and for the axe and to sharpen the goads.
Good News Translation
the charge was one small coin for sharpening axes and for fixing goads, and two coins for sharpening plows or hoes.)
Literal Translation
And the sharpening charge was a pim for the plowshares, and for the mattocks, and for the three pronged forks, and for the axes, and for setting the plowshares.
Miles Coverdale Bible (1535)
and the edges of the plowshares, and mattockes, & forckes, and axes, were laboured, and the poyntes blont.
American Standard Version
yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forks, and for the axes, and to set the goads.
Bible in Basic English
For they had instruments for putting an edge on their ploughs and blades and forks and axes, and for putting iron points on their ox-driving rods.
Bishop's Bible (1568)
Yet they had a file for the shares, for the mattockes, for the pickforkes, and for the axes, and for to sharpen to goades.
JPS Old Testament (1917)
And the price of the filing was a pim for the mattocks, and for the coulters, and for the forks with three teeth, and for the axes; and to set the goads.
King James Version (1611)
Yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forkes, and for the axes, and to sharpen the goads.
Brenton's Septuagint (LXX)
And it was near the time of vintage: and their tools were valued at three shekels for a plough-share, and there was the same rate for the axe and the sickle.
English Revised Version
yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forks, and for the axes; and to set the goads.
Berean Standard Bible
The charge was a pim for sharpening a plowshare or mattock, a third of a shekel for sharpening a pitchfork or an ax, and a third of a shekel for repointing an oxgoad.
Wycliffe Bible (1395)
`and so alle egis weren bluntid `of scharris, and of picoisis, and of `forkis of thre teeth, and of axis, `til to a pricke to be amendid.
Young's Literal Translation
and there hath been the file for mattocks, and for coulters, and for three-pronged rakes, and for the axes, and to set up the goads.
Update Bible Version
yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the three-pronged fork, and for the axes, and to set the goads.
Webster's Bible Translation
Yet they had a file for the mattocks, and for the colters, and for the forks, and for the axes, and to sharpen the goads.
World English Bible
yet they had a file for the mattocks, and for the plowshares, and for the forks, and for the axes, and to set the goads.
New King James Version
and the charge for a sharpening was a pim [fn] for the plowshares, the mattocks, the forks, and the axes, and to set the points of the goads.
New Living Translation
The charges were as follows: a quarter of an ounce of silver for sharpening a plowshare or a pick, and an eighth of an ounce for sharpening an ax or making the point of an ox goad.
New Life Bible
He had to pay two-thirds part of a piece of silver to have the plows and picks sharpened, and one-third part of a piece of silver to have the axes and grain cutters sharpened.
New Revised Standard
The charge was two-thirds of a shekel for the plowshares and for the mattocks, and one-third of a shekel for sharpening the axes and for setting the goads.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Howbeit they had a file for the sickles, and the mattocks, and the three-pronged forks, and the axes, - and for setting the goads.
Douay-Rheims Bible
So that their shares, and their spades, and their forks, and their axes, were blunt, even to the goad, which was to be mended.
Revised Standard Version
and the charge was a pim for the plowshares and for the mattocks, and a third of a shekel for sharpening the axes and for setting the goads.
New American Standard Bible (1995)
The charge was two-thirds of a shekel for the plowshares, the mattocks, the forks, and the axes, and to fix the hoes.

Contextual Overview

15 Then Samuel set out and went up from Gilgal to Gibeah in the territory of Benjamin. Saul mustered the army that remained with him; there were about six hundred men. 16 Saul, his son Jonathan, and the army that remained with them stayed in Gibeah in the territory of Benjamin, while the Philistines camped in Micmash. 17 Raiding bands went out from the camp of the Philistines in three groups. One band turned toward the road leading to Ophrah by the land of Shual; 18 another band turned toward the road leading to Beth Horon; and yet another band turned toward the road leading to the border that overlooks the valley of Zeboim in the direction of the desert. 19 A blacksmith could not be found in all the land of Israel, for the Philistines had said, "This will prevent the Hebrews from making swords and spears." 20 So all Israel had to go down to the Philistines in order to get their plowshares, cutting instruments, axes, and sickles sharpened. 21 They charged two-thirds of a shekel to sharpen plowshares and cutting instruments, and a third of a shekel to sharpen picks and axes, and to set ox goads. 22 So on the day of the battle no sword or spear was to be found in the hand of anyone in the army that was with Saul and Jonathan. No one but Saul and his son Jonathan had them. 23 A garrison of the Philistines had gone out to the pass at Micmash.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a file: Heb. a file with mouths

sharpen: Heb. set, 1 Samuel 13:21

Reciprocal: 2 Chronicles 34:6 - mattocks Proverbs 27:17 - Iron

Gill's Notes on the Bible

Yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forks, and for the axes,.... Those that would not go to the Philistines, or were not able, or thought it too much trouble, these kept files by them to sharpen those several instruments with upon occasion; though the words are by some rendered in connection with the preceding, to this sense, that they went to the Philistines to sharpen them, when the mouths, or edges, of the mattocks, coulters, c. were dull or "blunt" i; and so needed sharpening; and even

to sharpen the goads; with which they pricked and pushed on the oxen in ploughing, when sluggish and remiss.

(The word for "file" in the verse is פים "pim", and occurs only here in the Hebrew scriptures. It is not used elsewhere in other Hebrew writings. Therefore the translators of the 1611 Authorised Version had only the root derivation to deduce what the word meant. Literally, it means "a file with mouths". However, recently archaeologists have found a stone inscribed with this word. Also they found a stone inscribed with the word "shekel". Hence they deduced that the word was really a weight of measure equal to about one third of a shekel. Newer translations usually translate this as "the charge was a third of a shekel ...", hence removing the obvious contradiction between this verse and the preceding one. Editor.)

i והיתה הפצירה פים "retusae itaque erant acies vomerum", V. L. "quandoquidem acies cultrorum aratri", &c. "obtusae erant", Tigurine version.

Barnes' Notes on the Bible

The best rendering of the passage is perhaps as follows: “But all the Israelites went down to the Philistines to sharpen etc. 1 Samuel 13:21, whenever there was bluntness of edge to their shares and coulters and prong-forks and axes, and to point their goads.” Coulters and mattocks were cutting instruments of the type of the share.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 13:21. Yet they had a file — The Hebrew פצירה petsirah, from פצר patsar, to rub hard, is translated very differently by the versions and by critics. Our translation may be as likely as any: they permitted them the use of files, (I believe the word means grindstone), to restore the blunted edges of their tridents axes, and goads.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile