Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
The NET Bible®
1 Kings 6:34
He also made two doors out of wood from evergreens; each door had two folding leaves.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
The two doors were made of cypress wood; the first door had two folding sides, and the second door had two folding panels.
The two doors were made of cypress wood; the first door had two folding sides, and the second door had two folding panels.
Hebrew Names Version
and two doors of fir-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
and two doors of fir-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
King James Version
And the two doors were of fir tree: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
And the two doors were of fir tree: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
English Standard Version
and two doors of cypress wood. The two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
and two doors of cypress wood. The two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
New Century Version
Two doors were made from pine. Each door had two parts so the doors folded.
Two doors were made from pine. Each door had two parts so the doors folded.
Amplified Bible
and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door turned on pivots and were folding, and the two leaves of the other door also turned on pivots.
and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door turned on pivots and were folding, and the two leaves of the other door also turned on pivots.
New American Standard Bible
and two doors of juniper wood; the two leaves of the one door turned on pivots, and the two leaves of the other door turned on pivots.
and two doors of juniper wood; the two leaves of the one door turned on pivots, and the two leaves of the other door turned on pivots.
Geneva Bible (1587)
But the two doores were of firre tree, the two sides of the one doore were round, and the two sides of the other doore were round.
But the two doores were of firre tree, the two sides of the one doore were round, and the two sides of the other doore were round.
Legacy Standard Bible
and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door turned on pivots, and the two leaves of the other door turned on pivots.
and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door turned on pivots, and the two leaves of the other door turned on pivots.
Complete Jewish Bible
and two doors of cypress-wood; the two leaves of the one door were folding, as were the two leaves of the other.
and two doors of cypress-wood; the two leaves of the one door were folding, as were the two leaves of the other.
Darby Translation
And the two folding-doors were of cypress-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
And the two folding-doors were of cypress-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
Easy-to-Read Version
There were two doors made from pine. Each door had two parts that folded together.
There were two doors made from pine. Each door had two parts that folded together.
George Lamsa Translation
And the two doors were of fir wood; the two leaves of the one door were ornamented, and the two leaves of the other door were ornamented.
And the two doors were of fir wood; the two leaves of the one door were ornamented, and the two leaves of the other door were ornamented.
Good News Translation
There were two folding doors made of pine
There were two folding doors made of pine
Lexham English Bible
and two doors of cypress wood; one door with two folding panels and the second door with two folding panels.
and two doors of cypress wood; one door with two folding panels and the second door with two folding panels.
Literal Translation
And the two doors were of fir wood; the two sides of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
And the two doors were of fir wood; the two sides of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
Miles Coverdale Bible (1535)
and two dores of Pyne tre (so that ether dore had two syde dores one haginge to another)
and two dores of Pyne tre (so that ether dore had two syde dores one haginge to another)
American Standard Version
and two doors of fir-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
and two doors of fir-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
Bible in Basic English
And two folding doors of cypress-wood, with two leaves.
And two folding doors of cypress-wood, with two leaves.
Bishop's Bible (1568)
The two doores were of firre tree, and either doore with foulding leaues.
The two doores were of firre tree, and either doore with foulding leaues.
JPS Old Testament (1917)
and two doors of cypress-wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
and two doors of cypress-wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
King James Version (1611)
And the two doores were of firre tree: the two leaues of the one doore were folding, and the two leaues of the other doore were folding.
And the two doores were of firre tree: the two leaues of the one doore were folding, and the two leaues of the other doore were folding.
Brenton's Septuagint (LXX)
The four side pieces were at the four corners of each base; its shoulders were formed of the base.
The four side pieces were at the four corners of each base; its shoulders were formed of the base.
English Revised Version
and two doors of fir wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
and two doors of fir wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
Berean Standard Bible
The two doors were made of cypress wood, and each had two folding panels.
The two doors were made of cypress wood, and each had two folding panels.
Wycliffe Bible (1395)
and he made twei doris of the trees of beech, ech ayens other; and euer either dore was double, and it was openyd holdynge it silf togidere.
and he made twei doris of the trees of beech, ech ayens other; and euer either dore was double, and it was openyd holdynge it silf togidere.
Young's Literal Translation
And the two doors [are] of fir-tree, the two sides of the one door are revolving, and the two hangings of the second door are revolving.
And the two doors [are] of fir-tree, the two sides of the one door are revolving, and the two hangings of the second door are revolving.
Update Bible Version
and two doors of fir-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
and two doors of fir-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
Webster's Bible Translation
And the two doors [were of] fir tree: the two leaves of the one door [were] folding, and the two leaves of the other door [were] folding.
And the two doors [were of] fir tree: the two leaves of the one door [were] folding, and the two leaves of the other door [were] folding.
World English Bible
and two doors of fir-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
and two doors of fir-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
New King James Version
And the two doors were of cypress wood; two panels comprised one folding door, and two panels comprised the other folding door.
And the two doors were of cypress wood; two panels comprised one folding door, and two panels comprised the other folding door.
New Living Translation
There were two folding doors of cypress wood, and each door was hinged to fold back upon itself.
There were two folding doors of cypress wood, and each door was hinged to fold back upon itself.
New Life Bible
and two doors of cypress wood. Each door had two moving parts.
and two doors of cypress wood. Each door had two moving parts.
New Revised Standard
and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, the two doors, were of fir wood, - the two leaves of the one door, were folding, and, the two leaves of the other door, were folding.
And, the two doors, were of fir wood, - the two leaves of the one door, were folding, and, the two leaves of the other door, were folding.
Douay-Rheims Bible
And two doors of fir tree, one of each side: and each door was double, and so opened with folding leaves.
And two doors of fir tree, one of each side: and each door was double, and so opened with folding leaves.
Revised Standard Version
and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
New American Standard Bible (1995)
and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door turned on pivots, and the two leaves of the other door turned on pivots.
and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door turned on pivots, and the two leaves of the other door turned on pivots.
Contextual Overview
15 He constructed the walls inside the temple with cedar planks; he paneled the inside with wood from the floor of the temple to the rafters of the ceiling. He covered the temple floor with boards made from the wood of evergreens. 16 He built a wall 30 feet in from the rear of the temple as a partition for an inner sanctuary that would be the most holy place. He paneled the wall with cedar planks from the floor to the rafters. 17 The main hall in front of the inner sanctuary was 60 feet long. 18 The inside of the temple was all cedar and was adorned with carvings of round ornaments and of flowers in bloom. Everything was cedar; no stones were visible. 19 He prepared the inner sanctuary inside the temple so that the ark of the covenant of the Lord could be placed there. 20 The inner sanctuary was 30 feet long, 30 feet wide, and 30 feet high. He plated it with gold, as well as the cedar altar. 21 Solomon plated the inside of the temple with gold. He hung golden chains in front of the inner sanctuary and plated the inner sanctuary with gold. 22 He plated the entire inside of the temple with gold, as well as the altar inside the inner sanctuary. 23 In the inner sanctuary he made two cherubim of olive wood; each stood 15 feet high. 24 Each of the first cherub's wings was seven and a half feet long; its entire wingspan was 15 feet.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
fir tree: 1 Kings 5:8
the two leaves: Ezekiel 41:23-25
Gill's Notes on the Bible
And the two doors [were of] fir tree,.... the posts were of olive, but the doors of fir, and they were both folding doors, as appears by what follows:
the two leaves of the one door [were] folding, and the two leaves of the other door [were] folding; which, taking up less room, made the passage wider, see Ezekiel 41:24.
Barnes' Notes on the Bible
Fir-tree - Rather, juniper (1 Kings 5:6 note). Each door was made in two parts, which folded back one on the other like shutters, by means of hinges. The weight of the doors no doubt made it inconvenient to open the whole door on every occasion.