Lectionary Calendar
Tuesday, July 29th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
The NET Bible®
1 Kings 3:23
The king said, "One says, ‘My son is alive; your son is dead,' while the other says, ‘No, your son is dead; my son is alive.'"
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
The king replied, “This woman says, ‘This is my son who is alive, and your son is dead,’ but that woman says, ‘No, your son is dead, and my son is alive.’”
The king replied, “This woman says, ‘This is my son who is alive, and your son is dead,’ but that woman says, ‘No, your son is dead, and my son is alive.’”
Hebrew Names Version
Then said the king, The one says, This is my son who lives, and your son is the dead: and the other says, No; but your son is the dead, and my son is the living.
Then said the king, The one says, This is my son who lives, and your son is the dead: and the other says, No; but your son is the dead, and my son is the living.
King James Version
Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, Nay; but thy son is the dead, and my son is the living.
Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, Nay; but thy son is the dead, and my son is the living.
English Standard Version
Then the king said, "The one says, ‘This is my son that is alive, and your son is dead'; and the other says, ‘No; but your son is dead, and my son is the living one.'"
Then the king said, "The one says, ‘This is my son that is alive, and your son is dead'; and the other says, ‘No; but your son is dead, and my son is the living one.'"
New Century Version
Then King Solomon said, "One of you says, ‘My son is alive and your son is dead.' Then the other one says, ‘No! Your son is dead and my son is alive.'"
Then King Solomon said, "One of you says, ‘My son is alive and your son is dead.' Then the other one says, ‘No! Your son is dead and my son is alive.'"
Amplified Bible
Then the king said, "This woman says, 'This is my son, the one who is alive, and your son is the dead one'; and the other woman says, 'No! For your son is the dead one, and my son is the one who is alive.'"
Then the king said, "This woman says, 'This is my son, the one who is alive, and your son is the dead one'; and the other woman says, 'No! For your son is the dead one, and my son is the one who is alive.'"
New American Standard Bible
Then the king said, "The one says, 'This is my son who is living, and your son is the dead one'; and the other says, 'No! For your son is the dead one, and my son is the living one.'"
Then the king said, "The one says, 'This is my son who is living, and your son is the dead one'; and the other says, 'No! For your son is the dead one, and my son is the living one.'"
Geneva Bible (1587)
Then sayde the King, She sayth, This that liueth is my sonne, and the dead is thy sonne: and the other sayth, Nay, but the dead is thy sonne, and the liuing is my sonne.
Then sayde the King, She sayth, This that liueth is my sonne, and the dead is thy sonne: and the other sayth, Nay, but the dead is thy sonne, and the liuing is my sonne.
Legacy Standard Bible
Then the king said, "The one says, ‘This is my son who is living, and your son is the dead one'; and the other says, ‘No! For your son is the dead one, and my son is the living one.'"
Then the king said, "The one says, ‘This is my son who is living, and your son is the dead one'; and the other says, ‘No! For your son is the dead one, and my son is the living one.'"
Contemporary English Version
until finally he said, "Both of you say this live baby is yours.
until finally he said, "Both of you say this live baby is yours.
Complete Jewish Bible
Then the king said, "This woman says, ‘The living one is my son; your son is the dead one'; while the other says, ‘No, the dead one is your son, and the living one is my son.'
Then the king said, "This woman says, ‘The living one is my son; your son is the dead one'; while the other says, ‘No, the dead one is your son, and the living one is my son.'
Darby Translation
Then said the king, The one says, This that is living is my son, and thy son is the dead; and the other says, No, for thy son is the dead, and my son is the living.
Then said the king, The one says, This that is living is my son, and thy son is the dead; and the other says, No, for thy son is the dead, and my son is the living.
Easy-to-Read Version
Then King Solomon said, "Each of you says that the living baby is your own and that the dead baby belongs to the other woman."
Then King Solomon said, "Each of you says that the living baby is your own and that the dead baby belongs to the other woman."
George Lamsa Translation
And the other woman said, It is not so, the living is my son and the dead is your son. Thus they argued before the king.
And the other woman said, It is not so, the living is my son and the dead is your son. Thus they argued before the king.
Good News Translation
Then King Solomon said, "Each of you claims that the living child is hers and that the dead child belongs to the other one."
Then King Solomon said, "Each of you claims that the living child is hers and that the dead child belongs to the other one."
Lexham English Bible
Then the king said, "This one is saying, ‘This is my son, the living one, but your son is the dead one,' and the other one keeps saying, ‘But no! Your son is the dead one, and my son is living!'"
Then the king said, "This one is saying, ‘This is my son, the living one, but your son is the dead one,' and the other one keeps saying, ‘But no! Your son is the dead one, and my son is living!'"
Literal Translation
And the king said, This one says, This is my son, the living one, and your son the dead. And that one says, No, but your son is the dead, and my son the living.
And the king said, This one says, This is my son, the living one, and your son the dead. And that one says, No, but your son is the dead, and my son the living.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the kynge sayde: This woma saieth: my sonne lyueth and thy sonne is deed: Yonder woman sayeth: Not so, thy sonne is deed, & my sonne lyueth.
And the kynge sayde: This woma saieth: my sonne lyueth and thy sonne is deed: Yonder woman sayeth: Not so, thy sonne is deed, & my sonne lyueth.
American Standard Version
Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, Nay; but thy son is the dead, and my son is the living.
Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, Nay; but thy son is the dead, and my son is the living.
Bible in Basic English
Then the king said, One says, The living child is my son, and yours is the dead: and the other says, Not so; but your son is the dead one and mine is the living.
Then the king said, One says, The living child is my son, and yours is the dead: and the other says, Not so; but your son is the dead one and mine is the living.
Bishop's Bible (1568)
Then sayde the king: The one sayth, this that is alyue is my sonne, and the dead is thyne: And the other sayth, nay: but thy sonne is the dead, and the liuing childe is myne.
Then sayde the king: The one sayth, this that is alyue is my sonne, and the dead is thyne: And the other sayth, nay: but thy sonne is the dead, and the liuing childe is myne.
JPS Old Testament (1917)
Then said the king: 'The one saith: This is my son that liveth, and thy son is the dead; and the other saith: Nay; but thy son is the dead, and my son is the living.'
Then said the king: 'The one saith: This is my son that liveth, and thy son is the dead; and the other saith: Nay; but thy son is the dead, and my son is the living.'
King James Version (1611)
Then said the King, The one saith, This is my sonne, that liueth, and thy sonne is the dead: and the other saith Nay: but thy sonne is the dead, and my sonne is the liuing.
Then said the King, The one saith, This is my sonne, that liueth, and thy sonne is the dead: and the other saith Nay: but thy sonne is the dead, and my sonne is the liuing.
Brenton's Septuagint (LXX)
and the king said to them, Thou sayest, This is my son, even the living one, and this womans son is the dead one: and thou sayest, No, but the living is my son, and the dead is thy son.
and the king said to them, Thou sayest, This is my son, even the living one, and this womans son is the dead one: and thou sayest, No, but the living is my son, and the dead is thy son.
English Revised Version
Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, Nay; but thy son is the dead, and my son is the living.
Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, Nay; but thy son is the dead, and my son is the living.
Berean Standard Bible
Then the king replied, "This woman says, 'My son is alive and yours is dead,' but that woman says, 'No, your son is dead and mine is alive.'"
Then the king replied, "This woman says, 'My son is alive and yours is dead,' but that woman says, 'No, your son is dead and mine is alive.'"
Wycliffe Bible (1395)
Thanne the kyng seide, This womman seith, My sone lyueth, and thi sone is deed; and this womman answerith, Nay, but thi sone is deed; forsothe my sone lyueth.
Thanne the kyng seide, This womman seith, My sone lyueth, and thi sone is deed; and this womman answerith, Nay, but thi sone is deed; forsothe my sone lyueth.
Young's Literal Translation
And the king saith, `This [one] saith, This [is] my son, the living, and thy son [is] the dead; and that [one] saith, Nay, but thy son [is] the dead, and my son the living.'
And the king saith, `This [one] saith, This [is] my son, the living, and thy son [is] the dead; and that [one] saith, Nay, but thy son [is] the dead, and my son the living.'
Update Bible Version
Then said the king, The one says, This is my son that lives, and your son is the dead: and the other says, No; but your son is the dead, and my son is the living.
Then said the king, The one says, This is my son that lives, and your son is the dead: and the other says, No; but your son is the dead, and my son is the living.
Webster's Bible Translation
Then said the king, The one saith, This [is] my son that liveth, and thy son [is] the dead; and the other saith, No; but thy son [is] the dead, and my son [is] the living.
Then said the king, The one saith, This [is] my son that liveth, and thy son [is] the dead; and the other saith, No; but thy son [is] the dead, and my son [is] the living.
World English Bible
Then said the king, The one says, This is my son who lives, and your son is the dead: and the other says, No; but your son is the dead, and my son is the living.
Then said the king, The one says, This is my son who lives, and your son is the dead: and the other says, No; but your son is the dead, and my son is the living.
New King James Version
And the king said, "The one says, "This is my son, who lives, and your son is the dead one'; and the other says, "No! But your son is the dead one, and my son is the living one.'|"
And the king said, "The one says, "This is my son, who lives, and your son is the dead one'; and the other says, "No! But your son is the dead one, and my son is the living one.'|"
New Living Translation
Then the king said, "Let's get the facts straight. Both of you claim the living child is yours, and each says that the dead one belongs to the other.
Then the king said, "Let's get the facts straight. Both of you claim the living child is yours, and each says that the dead one belongs to the other.
New Life Bible
Then the king said, "The one says, ‘This is my son who is living, and your son is the dead one.' The other says, ‘No! Your son is the dead one. My son is the living one.'"
Then the king said, "The one says, ‘This is my son who is living, and your son is the dead one.' The other says, ‘No! Your son is the dead one. My son is the living one.'"
New Revised Standard
Then the king said, "The one says, ‘This is my son that is alive, and your son is dead'; while the other says, ‘Not so! Your son is dead, and my son is the living one.'"
Then the king said, "The one says, ‘This is my son that is alive, and your son is dead'; while the other says, ‘Not so! Your son is dead, and my son is the living one.'"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said the king, The one woman, is saying, This, is, my son, the one that liveth, and, thy son, is, the one that is dead, - and, the other, is saying, Nay! but, thy son, is, the dead one, and, my son, the, living.
Then said the king, The one woman, is saying, This, is, my son, the one that liveth, and, thy son, is, the one that is dead, - and, the other, is saying, Nay! but, thy son, is, the dead one, and, my son, the, living.
Douay-Rheims Bible
Then said the king: The one saith, My child is alive, and thy child is dead. And the other answereth: Nay; but thy child is dead, and mine liveth.
Then said the king: The one saith, My child is alive, and thy child is dead. And the other answereth: Nay; but thy child is dead, and mine liveth.
Revised Standard Version
Then the king said, "The one says, 'This is my son that is alive, and your son is dead'; and the other says, 'No; but your son is dead, and my son is the living one.'"
Then the king said, "The one says, 'This is my son that is alive, and your son is dead'; and the other says, 'No; but your son is dead, and my son is the living one.'"
THE MESSAGE
The king said, "What are we to do? This woman says, ‘The living son is mine and the dead one is yours,' and this woman says, ‘No, the dead one's yours and the living one's mine.'"
The king said, "What are we to do? This woman says, ‘The living son is mine and the dead one is yours,' and this woman says, ‘No, the dead one's yours and the living one's mine.'"
New American Standard Bible (1995)
Then the king said, "The one says, 'This is my son who is living, and your son is the dead one'; and the other says, 'No! For your son is the dead one, and my son is the living one.'"
Then the king said, "The one says, 'This is my son who is living, and your son is the dead one'; and the other says, 'No! For your son is the dead one, and my son is the living one.'"
Contextual Overview
16 Then two prostitutes came to the king and stood before him. 17 One of the women said, "My master, this woman and I live in the same house. I had a baby while she was with me in the house. 18 Then three days after I had my baby, this woman also had a baby. We were alone; there was no one else in the house except the two of us. 19 This woman's child suffocated during the night when she rolled on top of him. 20 She got up in the middle of the night and took my son from my side, while your servant was sleeping. She put him in her arms, and put her dead son in my arms. 21 I got up in the morning to nurse my son, and there he was, dead! But when I examined him carefully in the morning, I realized it was not my baby." 22 The other woman said, "No! My son is alive; your son is dead!" But the first woman replied, "No, your son is dead; my son is alive." Each presented her case before the king. 23 The king said, "One says, ‘My son is alive; your son is dead,' while the other says, ‘No, your son is dead; my son is alive.'" 24 The king ordered, "Get me a sword!" So they placed a sword before the king. 25 The king then said, "Cut the living child in two, and give half to one and half to the other!"
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: 1 Kings 3:22 - Nay Proverbs 15:28 - heart
Cross-References
Genesis 2:5
Now no shrub of the field had yet grown on the earth, and no plant of the field had yet sprouted, for the Lord God had not caused it to rain on the earth, and there was no man to cultivate the ground.
Now no shrub of the field had yet grown on the earth, and no plant of the field had yet sprouted, for the Lord God had not caused it to rain on the earth, and there was no man to cultivate the ground.
Genesis 3:19
By the sweat of your brow you will eat food until you return to the ground, for out of it you were taken; for you are dust, and to dust you will return."
By the sweat of your brow you will eat food until you return to the ground, for out of it you were taken; for you are dust, and to dust you will return."
Genesis 4:2
Then she gave birth to his brother Abel. Abel took care of the flocks, while Cain cultivated the ground.
Then she gave birth to his brother Abel. Abel took care of the flocks, while Cain cultivated the ground.
Genesis 4:12
When you try to cultivate the ground it will no longer yield its best for you. You will be a homeless wanderer on the earth."
When you try to cultivate the ground it will no longer yield its best for you. You will be a homeless wanderer on the earth."
Genesis 9:20
Noah, a man of the soil, began to plant a vineyard.
Noah, a man of the soil, began to plant a vineyard.
Ecclesiastes 5:9
The produce of the land is seized by all of them, even the king is served by the fields.
The produce of the land is seized by all of them, even the king is served by the fields.
Gill's Notes on the Bible
Then said the king,.... As judge, summing up what had been said on both sides, which were only bare assertions without proof; the one affirming what the other denied, and the other denying what the other affirmed:
the one saith, this [is] my son that liveth, and thy son [is] the dead;
and the other saith nay; but thy son [is] the dead, and my son [is] the living; this he repeated to show to all present that no determination could be made by what had been said on each side, and that some other method must be taken.