Thursday in Easter Week
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
The NET Bible®
1 Kings 19:11
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- ChipParallel Translations
Then he said, “Go out and stand on the mountain in the Lord’s presence.”
He said, Go forth, and stand on the mountain before the LORD. Behold, the LORD passed by, and a great and strong wind tore the mountains, and broke in pieces the rocks before the LORD; but the LORD was not in the wind: and after the wind an earthquake; but the LORD was not in the earthquake:
And he said, Go forth, and stand upon the mount before the Lord . And, behold, the Lord passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before the Lord ; but the Lord was not in the wind: and after the wind an earthquake; but the Lord was not in the earthquake:
And he said, "Go out and stand on the mount before the Lord ." And behold, the Lord passed by, and a great and strong wind tore the mountains and broke in pieces the rocks before the Lord , but the Lord was not in the wind. And after the wind an earthquake, but the Lord was not in the earthquake.
The Lord said to Elijah, "Go, stand in front of me on the mountain, and I will pass by you." Then a very strong wind blew until it caused the mountains to fall apart and large rocks to break in front of the Lord . But the Lord was not in the wind. After the wind, there was an earthquake, but the Lord was not in the earthquake.
So He said, "Go out and stand on the mountain before the LORD." And behold, the LORD was passing by, and a great and powerful wind was tearing out the mountains and breaking the rocks in pieces before the LORD; but the LORD was not in the wind. And after the wind, [there was] an earthquake, but the LORD was not in the earthquake.
So He said, "Go out and stand on the mountain before the LORD." And behold, the LORD was passing by! And a great and powerful wind was tearing out the mountains and breaking the rocks in pieces before the LORD; but the LORD was not in the wind. And after the wind there was an earthquake, but the LORD was not in the earthquake.
And he saide, Come out, and stand vpon the mount before the Lorde. And beholde, the Lorde went by, and a mightie strong winde rent the mountaines, and brake the rockes before the Lord: but the Lord was not in the winde: and after the wind came an earthquake: but the Lord was not in the earthquake:
So He said, "Go forth and stand on the mountain before Yahweh." And behold, Yahweh was passing by! And a great and strong wind was tearing up the mountains and breaking in pieces the rocks before Yahweh; but Yahweh was not in the wind. And after the wind an earthquake, but Yahweh was not in the earthquake.
"Go out and stand on the mountain," the Lord replied. "I want you to see me when I pass by." All at once, a strong wind shook the mountain and shattered the rocks. But the Lord was not in the wind. Next, there was an earthquake, but the Lord was not in the earthquake.
He said, "Go outside, and stand on the mountain before Adonai "; and right then and there, Adonai went past. A mighty blast of wind tore the mountains apart and broke the rocks in pieces before Adonai , but Adonai was not in the wind. After the wind came an earthquake, but Adonai was not in the earthquake.
And he said, Go forth, and stand upon the mount before Jehovah. And behold, Jehovah passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and broke in pieces the rocks before Jehovah: Jehovah was not in the wind. And after the wind, an earthquake: Jehovah was not in the earthquake.
Then the Lord said to Elijah, "Go, stand in front of me on the mountain. I, the Lord , will pass by you." Then a very strong wind blew. The wind caused the mountains to break apart. It broke large rocks in front of the Lord . But that wind was not the Lord . After that wind, there was an earthquake. But that earthquake was not the Lord .
And he said, Go forth and stand upon the mount before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a great and strong wind rent the mountains and broke in pieces the rocks before the LORD; but the LORD was not in the wind; and after the wind an earthquake; but the LORD was not in the earthquake:
"Go out and stand before me on top of the mountain," the Lord said to him. Then the Lord passed by and sent a furious wind that split the hills and shattered the rocks—but the Lord was not in the wind. The wind stopped blowing, and then there was an earthquake—but the Lord was not in the earthquake.
He said, "Go out and stand on the mountain before Yahweh." Suddenly Yahweh was passing by, with a great and strong wind ripping the mountains and crushing rocks before Yahweh; but Yahweh was not in the wind. After the wind, there was an earthquake; but Yahweh was not in the earthquake.
And he said, Go out and stand on the mountain before Jehovah. And, behold, Jehovah passed by, and a great and strong wind tearing the mountains and breaking the rocks in bits before Jehovah! Jehovah wind was an earthquake, but Jehovah was not in the earthquake.
He sayde: Go forth, and stonde vpon the mount before the LORDE. And beholde, the LORDE wete ouer: and a greate mightie wynde, which roue the mountaynes, and brake the harde stones, came before the LORDE, but the LORDE was not in the wynde. After the wynde came there an earthquake, but the LORDE was not in the earthquake.
And he said, Go forth, and stand upon the mount before Jehovah. And, behold, Jehovah passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before Jehovah; but Jehovah was not in the wind: and after the wind an earthquake; but Jehovah was not in the earthquake:
Then he said, Go out and take your place on the mountain before the Lord. Then the Lord went by, and mountains were parted by the force of a great wind, and rocks were broken before the Lord; but the Lord was not in the wind. And after the wind there was an earth-shock, but the Lord was not in the earth-shock.
And he sayd: Come out and stand vpon ye mount before the Lorde. And behold, the Lorde went by, & a mightie strong winde that rent the mountaynes and brake the rockes before the Lorde, but the Lord was not in the winde: And after the winde, came an earthquake, but the Lorde was not in the earthquake:
And He said: 'Go forth, and stand upon the mount before the LORD.' And, behold, the LORD passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and broke in pieces the rocks before the LORD; but the LORD was not in the wind; and after the wind an earthquake; but the LORD was not in the earthquake;
And he sayd, Goe forth, and stand vpon the mount before the Lord. And beholde, the Lord passed by, and a great and strong winde rent the mountaines, and brake in pieces the rockes, before the Lord; but the Lord was not in the winde: and after the winde an earthquake, but the Lord was not in the earthquake.
And he said, Thou shalt go forth to-morrow, and shalt stand before the Lord in the mount; behold, the Lord will pass by. And, behold, a great and strong wind rending the mountains, and crushing the rocks before the Lord; but the Lord was not in the wind; and after the wind an earthquake; but the Lord was not in the earthquake:
And he said, Go forth, and stand upon the mount before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before the LORD; but the LORD was not in the wind: and after the wind an earthquake; but the LORD was not in the earthquake:
Then the LORD said, "Go out and stand on the mountain before the LORD. Behold, the LORD is about to pass by." And a great and mighty wind tore into the mountains and shattered the rocks before the LORD, but the LORD was not in the wind. After the wind there was an earthquake, but the LORD was not in the earthquake.
And he seide to Elie, Go thou out, and stonde in the hil, bifor the Lord. And lo! the Lord passith, and a greet wynde, and strong, turnynge vpsodoun hillis, and al to brekinge stonys bifor the Lord; not in the wynde ys the Lord. And aftir the wynd is a stirynge; not in the stiryng is the Lord.
And He saith, `Go out, and thou hast stood in the mount before Jehovah.' And lo, Jehovah is passing by, and a wind -- great and strong -- is rending mountains, and shivering rocks before Jehovah: -- not in the wind [is] Jehovah; and after the wind a shaking: -- not in the shaking [is] Jehovah;
And he said, Go forth, and stand on the mount before Yahweh. And, look, Yahweh passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and broke in pieces the rocks before Yahweh; but Yahweh was not in the wind: and after the wind an earthquake; but Yahweh was not in the earthquake:
And he said, Go forth, and stand upon the mount before the LORD. And behold, the LORD passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and broke in pieces the rocks before the LORD; [but] the LORD [was] not in the wind: and after the wind an earthquake; [but] the LORD [was] not in the earthquake:
He said, Go forth, and stand on the mountain before Yahweh. Behold, Yahweh passed by, and a great and strong wind tore the mountains, and broke in pieces the rocks before Yahweh; but Yahweh was not in the wind: and after the wind an earthquake; but Yahweh was not in the earthquake:
Then He said, "Go out, and stand on the mountain before the LORD." And behold, the LORD passed by, and a great and strong wind tore into the mountains and broke the rocks in pieces before the LORD, but the LORD was not in the wind; and after the wind an earthquake, but the LORD was not in the earthquake;
"Go out and stand before me on the mountain," the Lord told him. And as Elijah stood there, the Lord passed by, and a mighty windstorm hit the mountain. It was such a terrible blast that the rocks were torn loose, but the Lord was not in the wind. After the wind there was an earthquake, but the Lord was not in the earthquake.
So the angel said, "Go and stand on the mountain before the Lord." And the Lord passed by. A strong wind tore through the mountains and broke the rocks in pieces before the Lord. But the Lord was not in the wind. After the wind the earth shook. But the Lord was not in the shaking of the earth.
He said, "Go out and stand on the mountain before the Lord , for the Lord is about to pass by." Now there was a great wind, so strong that it was splitting mountains and breaking rocks in pieces before the Lord , but the Lord was not in the wind; and after the wind an earthquake, but the Lord was not in the earthquake;
And he said - Go forth to-morrow, and stand in the mountain, before Yahweh. And lo! Yahweh, passing by, and a great and strong wind - rending the mountains, and breaking in pieces the crags, before Yahweh, Not, in the wind, was, Yahweh, - And, after the wind, an, earthquake, Not, in the earthquake, was, Yahweh;
And he said to him: Go forth, and stand upon the mount before the Lord: and behold the Lord passeth, and a great and strong wind before the Lord, overthrowing the mountains, and breaking the rocks in pieces: but the Lord is not in the wind. And after the wind, an earthquake: but the Lord is not in the earthquake.
And he said, "Go forth, and stand upon the mount before the LORD." And behold, the LORD passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and broke in pieces the rocks before the LORD, but the LORD was not in the wind; and after the wind an earthquake, but the LORD was not in the earthquake;
Then he was told, "Go, stand on the mountain at attention before God . God will pass by." A hurricane wind ripped through the mountains and shattered the rocks before God , but God wasn't to be found in the wind; after the wind an earthquake, but God wasn't in the earthquake; and after the earthquake fire, but God wasn't in the fire; and after the fire a gentle and quiet whisper.
So He said, "Go forth and stand on the mountain before the LORD." And behold, the LORD was passing by! And a great and strong wind was rending the mountains and breaking in pieces the rocks before the LORD; but the LORD was not in the wind. And after the wind an earthquake, but the LORD was not in the earthquake.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
stand upon the mount: Exodus 19:20, Exodus 24:12, Exodus 24:18, Exodus 34:2, Matthew 17:1-3, 2 Peter 1:17, 2 Peter 1:18
the Lord passed: Exodus 33:21-23, Exodus 34:6, Habakkuk 3:3-5
and a great: Exodus 19:16, Exodus 20:18, Job 38:1, Psalms 50:3, Isaiah 30:30, Ezekiel 1:4, Ezekiel 37:7, Nahum 1:3, Nahum 1:6, Hebrews 12:18-21, Revelation 20:11
but the Lord was not in the wind: Zechariah 4:6
an earthquake: 1 Samuel 14:15, Psalms 68:8, Nahum 1:5, Zechariah 14:5, Matthew 24:7, Matthew 27:51-54, Matthew 28:2, Hebrews 12:26, Revelation 11:19, Revelation 16:18
Reciprocal: Exodus 19:18 - whole 2 Kings 2:1 - by a whirlwind Job 8:2 - the words Psalms 46:3 - mountains Jeremiah 4:24 - mountains Zechariah 6:5 - spirits Acts 2:2 - as Revelation 6:12 - there Revelation 8:5 - an
Cross-References
He looked out toward Sodom and Gomorrah and all the land of that region. As he did so, he saw the smoke rising up from the land like smoke from a furnace.
So when God destroyed the cities of the region, God honored Abraham's request. He removed Lot from the midst of the destruction when he destroyed the cities Lot had lived in.
As they approached him, Elisha prayed to the Lord , "Strike these people with blindness." The Lord struck them with blindness as Elisha requested.
The toil of a stupid fool wears him out, because he does not even know the way to the city.
Because of the long distance you must travel, you get tired, but you do not say, ‘I give up.' You get renewed energy, so you don't collapse.
Why do you constantly go about changing your political allegiances? You will get no help from Egypt just as you got no help from Assyria.
Now look, the hand of the Lord is against you, and you will be blind, unable to see the sun for a time!" Immediately mistiness and darkness came over him, and he went around seeking people to lead him by the hand.
Gill's Notes on the Bible
And he said, go forth and stand upon the mount before the Lord,.... Who would appear there as he had to Moses formerly, though not in the same manner:
and, behold, the Lord passed by; or was about to pass, for as yet he had not; his messengers first went before him:
and a great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before the Lord; strong enough to do all this, and so it might:
but the Lord was not in the wind; as he sometimes is, Nahum 1:3, he spake to Job out of a whirlwind, Job 38:1,
and after the wind an earthquake; that shook the earth all around, and the mountain also, as it did when the law was given on it, Psalms 68:8
but the Lord was not in the earthquake; as he was when it trembled in the times of Moses, Exodus 19:18.
Barnes' Notes on the Bible
And behold, the Lord passed by - The remainder of this verse and the whole of the next are placed by the Septuagint, and by the Arabic translator, in the mouth of the Angel. But it seems best to regard the vision as ending with the words âbefore the Lordâ - and the writer as then assuming that this was done, and proceeding to describe what followed.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Kings 19:11. Stand upon the mount before the Lord. — God was now treating Elijah nearly in the same way that he treated Moses; and it is not unlikely that Elijah was now standing on the same place where Moses stood, when God revealed himself to him in the giving of the law. See Exodus 19:9; Exodus 19:16.
The Lord passed by — It appears that the passing by of the Lord occasioned the strong wind, the earthquake, and the fire; but in none of these was God to make a discovery of himself unto the prophet; yet these, in some sort, prepared his way, and prepared Elijah to hear the still small voice. The apparatus, indicating the presence of the Divine Majesty, is nearly the same as that employed to minister the law to Moses; and many have supposed that God intended these things to be understood thus: that God intended to display himself to mankind not in judgment, but in mercy; and that as the wind, the earthquake, and the fire, were only the forerunners of the still small voice, which proclaimed the benignity of the Father of spirits; so the law, and all its terrors, were only intended to introduce that mild spirit of the Gospel of Jesus, proclaiming glory to God in the highest, and on earth peace, and good will unto men. Others think that all this was merely natural; and that a real earthquake, and its accompaniments, are described.
1. Previously to earthquakes the atmosphere becomes greatly disturbed, mighty winds and tempests taking place.
2. This is followed by the actual agitation of the earth.
3. In this agitation fire frequently escapes, or a burning lava is poured out, often accompanied with thunder and lightning.
4. After these the air becomes serene, the thunder ceases to roll, the forked lightnings no longer play, and nothing remains but a gentle breeze.
However correct all this may be, it seems most probably evident that what took place at this time was out of the ordinary course of nature; and although the things, as mentioned here, may often be the accompaniments of an earthquake that has nothing supernatural in it; yet here, though every thing is produced in its natural order, yet the exciting cause of the whole is supernatural. Thus the Chaldee understands the whole passage: "And behold the Lord was revealed; and before him was a host of the angels of the wind, tearing the mountains, and breaking the rocks before the Lord, but the Majesty (Shechinah) of the Lord was not in the host of the angels of the wind. And after the host of the angels of the wind, there was a host of the angels of commotion; but the Majesty of the Lord was not in the host of the angels of commotion. And after the host of the angels of commotion, a fire; but the Majesty of the Lord was not in the host of the angels of fire. And after the host of the angels of fire, a voice singing in silence," c. that is, a sound with which no other sound was mingled. Perhaps the whole of this is intended to give an emblematical representation of the various displays of Divine providence and grace.