Friday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
The NET Bible®
1 Kings 19:1
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- ChipParallel Translations
Ahab told Jezebel everything that Elijah had done and how he had killed all the prophets with the sword.
Ach'av told Izevel all that Eliyah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.
Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.
King Ahab told Jezebel every thing Elijah had done and how Elijah had killed all the prophets with a sword.
Now Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets [of Baal] with the sword.
Now Ahab told Jezebel everything that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.
Now Ahab tolde Iezebel all that Eliiah had done, and how he had slaine all the prophets with the sword.
Now Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.
Ahab told his wife Jezebel what Elijah had done and that he had killed the prophets.
Ach'av told Izevel everything Eliyahu had done and how he had put all the prophets to the sword.
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and in detail how he had slain all the prophets with the sword.
King Ahab told Jezebel everything that Elijah did and how Elijah had killed all the prophets of Baal with a sword.
AND told Jezebel all that Elijah had done, and how he had slain all the prophets of Baal and the prophets of the shrines with the sword.
King Ahab told his wife Jezebel everything that Elijah had done and how he had put all the prophets of Baal to death.
Then Ahab told Jezebel all that Elijah had done and how he had killed all the prophets with the sword.
And Ahab told Jezebel all that Elijah did, and all, that he killed all the prophets by the sword.
And Achab tolde Iesabel all yt Elias had done, & how he had slayne all Baals prophetes wt the swerde.
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.
Ahab gave Jezebel news of all Elijah had done, and how he had put all the prophets to death with the sword.
And Ahab tolde Iezabel all that Elias had done, and how he had slayne al the prophetes with the sworde.
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.
And Ahab told Iezebel all that Eliiah had done, and withall, how hee had slaine all the Prophets with the sword.
And Achaab told Jezabel his wife all that Eliu had done, and how he had slain the prophets with the sword.
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.
Now Ahab told Jezebel everything that Elijah had done and how he had killed all the prophets with the sword.
Forsothe Achab telde to Jezabel alle thingis whiche Elie hadde do, and how he hadde slayn by swerd alle the prophetis of Baal.
And Ahab declareth to Jezebel all that Elijah did, and all how he slew all the prophets by the sword,
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and as well how he had slain all the prophets with the sword.
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had slain all the prophets with the sword.
Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, also how he had executed all the prophets with the sword.
When Ahab got home, he told Jezebel everything Elijah had done, including the way he had killed all the prophets of Baal.
Ahab told Jezebel all that Elijah had done. He told her how Elijah had killed with the sword all the men who spoke for Baal.
Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.
And Ahab told Jezebel, all that Elijah had done, - and withal, how he had slain all the prophets with the sword.
And Achab told Jezabel all that Elias had done, and how he had slain all the prophets with the sword.
Ahab told Jez'ebel all that Eli'jah had done, and how he had slain all the prophets with the sword.
Ahab reported to Jezebel everything that Elijah had done, including the massacre of the prophets. Jezebel immediately sent a messenger to Elijah with her threat: "The gods will get you for this and I'll get even with you! By this time tomorrow you'll be as dead as any one of those prophets."
Now Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Ahab: 1 Kings 16:31, 1 Kings 21:5-7, 1 Kings 21:25
how he had slain: 1 Kings 18:40
Reciprocal: Exodus 2:15 - fled 1 Kings 18:19 - eat at Jezebel's table 2 Kings 9:22 - the whoredoms 2 Kings 9:30 - Jezebel Proverbs 12:16 - fool's Jeremiah 26:21 - he was Jeremiah 36:26 - to take Acts 12:2 - with Hebrews 11:37 - were slain Revelation 2:20 - that woman
Cross-References
The two men turned and headed toward Sodom, but Abraham was still standing before the Lord .
The two angels came to Sodom in the evening while Lot was sitting in the city's gateway. When Lot saw them, he got up to meet them and bowed down with his face toward the ground.
They shouted to Lot, "Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us so we can have sex with them!"
But no stranger had to spend the night outside, for I opened my doors to the traveler—
Do not neglect hospitality, because through it some have entertained angels without knowing it.
Gill's Notes on the Bible
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done,.... What miracles he had wrought, how that not only fire came down from heaven, and consumed the sacrifice, but even the stones and dust of the altar, and licked up great quantities of water in the trench around it; and that it was at his prayer that rain came down from heaven in such abundance, of which she was sensible; by all which he got the people on his side, so that it was not in his power to seize him and slay him; and this he said to clear himself, and make her easy:
and withal how he had slain all the prophets with the sword; the four hundred and fifty prophets of Baal he had gathered to Carmel; the Targum calls them false prophets, but Ahab would scarcely use that epithet to Jezebel; as for the four hundred prophets of the grove, they were not present, and so not included. Jezebel knew they were safe, being with her, she not suffering them to go to Carmel.
Clarke's Notes on the Bible
CHAPTER XIX
Ahab tells Jezebel what Elijah had done; she is enraged, and
threatens to take away his life, 1, 2.
He leaves Jezreel, and comes to Beer-sheba, and thence to the
wilderness, where he is fed and encouraged by an angel, 3-9.
His complaint and the vision by which God instructs him, 10-14.
He is sent to Damascus, in order to anoint Hazael king over
Syria, and Jehu king over Israel, 15-18.
He meets with Elisha, who becomes his servant, 19-21.
NOTES ON CHAP. XIX
Verse 1 Kings 19:1. Ahab told Jezebel — Probably with no evil design against Elijah.