the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New Century Version
Proverbs 14:22
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- CharlesEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Don’t those who plan evil go astray?But those who plan good find loyalty and faithfulness.
Don't they go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
Do they not go astray who devise evil? Those who devise good meet steadfast love and faithfulness.
Will they who devise evil not go astray? But kindness and truth will be to those who devise good.
Do they not go astray who devise evil and wander from the way of righteousness? But kindness and truth will be to those who devise good.
Don't they go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
Doe not they erre that imagine euill? but to them that thinke on good things, shalbe mercie and trueth.
Will they not wander in error who devise evil?But lovingkindness and truth will be to those who devise good.
Do not those who contrive evil go astray? But those who plan goodness find loving devotion and faithfulness.
It's a mistake to make evil plans, but you will have loyal friends if you want to do right.
Won't those who plot evil go astray? But grace and truth are for those who plan good.
Do they not err that devise evil? but loving-kindness and truth are for those that devise good.
Whoever works to do good will find love and loyalty. It is a mistake to work at doing evil.
The wicked err when they devise evil; but compassionate and righteous men do all kinds of good. The workers of iniquity do not understand truth and mercy; kindness and truth are with the workers of good things.
You will earn the trust and respect of others if you work for good; if you work for evil, you are making a mistake.
Have they not erred, those who plan evil? But loyalty and faithfulness belong to those who plan good.
Do not those who think evil go astray? But mercy and truth will be to those who think of good.
They that ymagin wickednes, shalbe disapoynted: but they that muse vpo good thinges, vnto soch shal happen mercy and faithfulnesse.
Do they not err that devise evil? But mercy and truth shall be to them that devise good.
Will not the designers of evil come into error? But mercy and good faith are for the designers of good.
Shall they not go astray that devise evil? But mercy and truth shall be for them that devise good.
Doe they not erre that deuise euil? But mercy and trueth shall be to them that deuise good.
Without doubt they erre that worke wickednesse: but they that muse vpon good thynges, vnto such shall happen mercie and trueth.
They that go astray devise evils: but the good devise mercy and truth. The framers of evil do not understand mercy and truth: but compassion and faithfulness are with the framers of good.
Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
thei erren that worchen yuel. Merci and treuthe maken redi goodis;
Do they not err that devise evil? But mercy and truth [shall be to] those that devise good.
Do they not err that devise evil? but mercy and truth [shall be] to them that devise good.
Do not those who devise evil go astray? But those who plan good exhibit faithful covenant love.
Do they not go astray who devise evil? But mercy and truth belong to those who devise good.
If you plan to do evil, you will be lost; if you plan to do good, you will receive unfailing love and faithfulness.
Do not those who make sinful plans go the wrong way? Kindness and truth are for those who plan good.
Do they not err that plan evil? Those who plan good find loyalty and faithfulness.
Shall they not, become vagrants, who devise evil? but, lovingkindness and faithfulness, be to them who devise good.
They err that work evil: but mercy and truth prepare good things.
Do they not err that devise evil? Those who devise good meet loyalty and faithfulness.
Do not they err who are devising evil? And kindness and truth [are] to those devising good,
Isn't it obvious that conspirators lose out, while the thoughtful win love and trust?
Will they not go astray who devise evil? But kindness and truth will be to those who devise good.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
err: Proverbs 14:17, Proverbs 12:2, Isaiah 32:7, Isaiah 32:8
but: Genesis 24:27, Psalms 25:10, Psalms 61:7, Matthew 5:7, John 1:17
devise: Proverbs 19:22, 2 Chronicles 6:8
Reciprocal: 2 Samuel 2:6 - the Lord 2 Samuel 15:20 - mercy Proverbs 24:8 - General
Cross-References
Then in the fourteenth year, Kedorlaomer and the kings with him came and defeated the Rephaites in Ashteroth Karnaim, the Zuzites in Ham, and the Emites in Shaveh Kiriathaim.
They also defeated the Horites in the mountains of Edom to El Paran (near the desert).
and blessed Abram, saying, "Abram, may you be blessed by God Most High, the God who made heaven and earth.
And we praise God Most High, who has helped you to defeat your enemies." Then Abram gave Melchizedek a tenth of everything he had brought back from the battle.
I promise that I will not keep anything that is yours. I will not keep even a thread or a sandal strap so that you cannot say, ‘I made Abram rich.'
When Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to him and said, "I am God Almighty. Obey me and do what is right.
Abraham planted a tamarisk tree at Beersheba and prayed to the Lord , the God who lives forever.
I will lead you to the land that I promised to Abraham, Isaac, and Jacob, and I will give you that land to own. I am the Lord .'"
I raise my hand toward heaven and make this promise: As surely as I live forever,
When Jephthah saw his daughter, he tore his clothes to show his sorrow. He said, "My daughter! You have made me so sad because I made a promise to the Lord , and I cannot break it!"
Gill's Notes on the Bible
Do they not err that devise evil?.... Certainly they do; they go astray from the right way, from the word of truth, from the Gospel of Christ, who contrive schemes to commit sin, and do mischief to their neighbours; or who "plough" t it, and sow it, and expect a fine harvest; but they will be mistaken, and find it will not turn to account, and that they have took a wrong course, and have gone out of the way: none more mischievous devisers or contrivers of evil than the Papists, and none more sadly and fatally err;
but mercy and truth [shall be] to them that devise good; who devise liberal things, to do good to the poor and needy; to their neighbours, their fellow creatures and fellow Christians: such receive grace and "mercy" at the hands of God, and his "truth" will appear in making good all promises to them; mercy and truth will preserve them from the evil way, and guide them in the right way, so that they shall not err as others do; neither from the doctrines of grace and truth, nor from the practice of them.
t ×רש "arant", Baynus; "arantibus", Amama; "verbum proprie significat arare", Piscator.
Barnes' Notes on the Bible
Err - In the sense of wandering from the right way, the way of life.