Lectionary Calendar
Sunday, April 27th, 2025
Second Sunday after Easter
Second Sunday after Easter
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Century Version
Numbers 22:25
Again the donkey saw the angel of the Lord , and she walked close to one wall, crushing Balaam's foot against it. So he hit her again.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
The donkey saw the angel of the LORD, and she thrust herself to the wall, and crushed Bil`am's foot against the wall: and he struck her again.
The donkey saw the angel of the LORD, and she thrust herself to the wall, and crushed Bil`am's foot against the wall: and he struck her again.
King James Version
And when the ass saw the angel of the Lord , she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he smote her again.
And when the ass saw the angel of the Lord , she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he smote her again.
Lexham English Bible
When the donkey saw the angel of Yahweh, she pressed herself into the wall, and she pressed the foot of Balaam into the wall, so he struck her again.
When the donkey saw the angel of Yahweh, she pressed herself into the wall, and she pressed the foot of Balaam into the wall, so he struck her again.
English Standard Version
And when the donkey saw the angel of the Lord , she pushed against the wall and pressed Balaam's foot against the wall. So he struck her again.
And when the donkey saw the angel of the Lord , she pushed against the wall and pressed Balaam's foot against the wall. So he struck her again.
New English Translation
And when the donkey saw the angel of the Lord , she pressed herself into the wall, and crushed Balaam's foot against the wall. So he beat her again.
And when the donkey saw the angel of the Lord , she pressed herself into the wall, and crushed Balaam's foot against the wall. So he beat her again.
Amplified Bible
When the donkey saw the Angel of the LORD, she pressed herself against the wall and crushed Balaam's foot against it, and he struck her again.
When the donkey saw the Angel of the LORD, she pressed herself against the wall and crushed Balaam's foot against it, and he struck her again.
New American Standard Bible
When the donkey saw the angel of the LORD, she pressed herself against the wall and pressed Balaam's foot against the wall, so he struck her again.
When the donkey saw the angel of the LORD, she pressed herself against the wall and pressed Balaam's foot against the wall, so he struck her again.
Geneva Bible (1587)
And when the asse sawe the Angel of the Lord, she thrust her selfe vnto the wall, and dasht Balaams foote against the wall: wherefore hee smote her againe.
And when the asse sawe the Angel of the Lord, she thrust her selfe vnto the wall, and dasht Balaams foote against the wall: wherefore hee smote her againe.
Legacy Standard Bible
And the donkey saw the angel of Yahweh, and it pressed itself to the wall and pressed Balaam's foot against the wall, so he struck it again.
And the donkey saw the angel of Yahweh, and it pressed itself to the wall and pressed Balaam's foot against the wall, so he struck it again.
Contemporary English Version
When the donkey saw the angel, it walked so close to one of the walls that Balaam's foot scraped against the wall. Balaam beat the donkey again.
When the donkey saw the angel, it walked so close to one of the walls that Balaam's foot scraped against the wall. Balaam beat the donkey again.
Complete Jewish Bible
The donkey saw the angel of Adonai and pushed up against the wall, crushing Bil‘am's foot against the wall. So he beat it again.
The donkey saw the angel of Adonai and pushed up against the wall, crushing Bil‘am's foot against the wall. So he beat it again.
Darby Translation
And the ass saw the Angel of Jehovah, and she pressed herself against the wall, and crushed Balaam's foot against the wall; and he smote her again.
And the ass saw the Angel of Jehovah, and she pressed herself against the wall, and crushed Balaam's foot against the wall; and he smote her again.
Easy-to-Read Version
Again the donkey saw the Lord 's angel. So the donkey walked very close to one wall. This crushed Balaam's foot against the wall. So Balaam hit his donkey again.
Again the donkey saw the Lord 's angel. So the donkey walked very close to one wall. This crushed Balaam's foot against the wall. So Balaam hit his donkey again.
George Lamsa Translation
And when the she-ass saw the angel of the LORD, she thrust herself against the wall and pressed Balaams foot against the wall; and he struck her again.
And when the she-ass saw the angel of the LORD, she thrust herself against the wall and pressed Balaams foot against the wall; and he struck her again.
Good News Translation
When the donkey saw the angel, it moved over against the wall and crushed Balaam's foot against it. Again Balaam beat the donkey.
When the donkey saw the angel, it moved over against the wall and crushed Balaam's foot against it. Again Balaam beat the donkey.
Christian Standard Bible®
The donkey saw the angel of the Lord and pressed herself against the wall, squeezing Balaam’s foot against it. So he hit her once again.
The donkey saw the angel of the Lord and pressed herself against the wall, squeezing Balaam’s foot against it. So he hit her once again.
Literal Translation
And the ass saw the Angel of Jehovah, and she pushed herself to the wall and crushed the foot of Balaam against the wall. And again he struck her.
And the ass saw the Angel of Jehovah, and she pushed herself to the wall and crushed the foot of Balaam against the wall. And again he struck her.
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan ye Asse sawe the angell of the LORDE, she wrenshed vnto the wall, & thrust Balaams fote vnto the wall. And he smote her agayne.
And whan ye Asse sawe the angell of the LORDE, she wrenshed vnto the wall, & thrust Balaams fote vnto the wall. And he smote her agayne.
American Standard Version
And the ass saw the angel of Jehovah, and she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he smote her again.
And the ass saw the angel of Jehovah, and she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he smote her again.
Bible in Basic English
And the ass saw the angel of the Lord, and went near the wall, crushing Balaam's foot against the wall; and he gave her more blows.
And the ass saw the angel of the Lord, and went near the wall, crushing Balaam's foot against the wall; and he gave her more blows.
Bishop's Bible (1568)
And when the asse sawe the angell of the Lorde, she thrust her selfe vnto the wall, & crusht Balaams foote agaynst the wall: and he smote her agayne.
And when the asse sawe the angell of the Lorde, she thrust her selfe vnto the wall, & crusht Balaams foote agaynst the wall: and he smote her agayne.
JPS Old Testament (1917)
And the ass saw the angel of the LORD, and she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam's foot against the wall; and he smote her again.
And the ass saw the angel of the LORD, and she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam's foot against the wall; and he smote her again.
King James Version (1611)
And when the asse saw the Angel of the Lord, she thrust her selfe vnto the wall, and crusht Balaams foote against the wall: and hee smote her againe.
And when the asse saw the Angel of the Lord, she thrust her selfe vnto the wall, and crusht Balaams foote against the wall: and hee smote her againe.
Brenton's Septuagint (LXX)
And when the ass saw the angel of God, she thrust herself against the wall, and crushed Balaams foot against the wall, and he smote her again.
And when the ass saw the angel of God, she thrust herself against the wall, and crushed Balaams foot against the wall, and he smote her again.
English Revised Version
And the ass saw the angel of the LORD, and she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he smote her again.
And the ass saw the angel of the LORD, and she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he smote her again.
Berean Standard Bible
And the donkey saw the Angel of the LORD and pressed herself against the wall, crushing Balaam's foot against it. So he beat her once again.
And the donkey saw the Angel of the LORD and pressed herself against the wall, crushing Balaam's foot against it. So he beat her once again.
Wycliffe Bible (1395)
And the femal asse siy the aungel, and ioynede hir silf to the wal, and hurtlide the foot of the sittere; and he beet eft `the asse.
And the femal asse siy the aungel, and ioynede hir silf to the wal, and hurtlide the foot of the sittere; and he beet eft `the asse.
Young's Literal Translation
and the ass seeth the messenger of Jehovah, and is pressed unto the wall, and presseth Balaam's foot unto the wall, and he addeth to smite her;
and the ass seeth the messenger of Jehovah, and is pressed unto the wall, and presseth Balaam's foot unto the wall, and he addeth to smite her;
Update Bible Version
And the donkey saw the angel of Yahweh, and she thrust herself to the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he smote her again.
And the donkey saw the angel of Yahweh, and she thrust herself to the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he smote her again.
Webster's Bible Translation
And when the ass saw the angel of the LORD, she thrust herself against the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he smote her again.
And when the ass saw the angel of the LORD, she thrust herself against the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he smote her again.
World English Bible
The donkey saw the angel of Yahweh, and she thrust herself to the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he struck her again.
The donkey saw the angel of Yahweh, and she thrust herself to the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he struck her again.
New King James Version
And when the donkey saw the Angel of the LORD, she pushed herself against the wall and crushed Balaam's foot against the wall; so he struck her again.
And when the donkey saw the Angel of the LORD, she pushed herself against the wall and crushed Balaam's foot against the wall; so he struck her again.
New Living Translation
When the donkey saw the angel of the Lord , it tried to squeeze by and crushed Balaam's foot against the wall. So Balaam beat the donkey again.
When the donkey saw the angel of the Lord , it tried to squeeze by and crushed Balaam's foot against the wall. So Balaam beat the donkey again.
New Life Bible
The donkey saw the angel of the Lord. So she pushed herself against the wall and crushed Balaam's foot against it, so he hit her again.
The donkey saw the angel of the Lord. So she pushed herself against the wall and crushed Balaam's foot against it, so he hit her again.
New Revised Standard
When the donkey saw the angel of the Lord , it scraped against the wall, and scraped Balaam's foot against the wall; so he struck it again.
When the donkey saw the angel of the Lord , it scraped against the wall, and scraped Balaam's foot against the wall; so he struck it again.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And when the ass saw the messenger of Yahweh, she squeezed herself against the wall, and squeezed the foot of Balaam against the wall, - and again he smote her.
And when the ass saw the messenger of Yahweh, she squeezed herself against the wall, and squeezed the foot of Balaam against the wall, - and again he smote her.
Douay-Rheims Bible
And the ass seeing him, thrust herself close to the wall, and bruised the foot of the rider. But he beat her again:
And the ass seeing him, thrust herself close to the wall, and bruised the foot of the rider. But he beat her again:
Revised Standard Version
And when the ass saw the angel of the LORD, she pushed against the wall, and pressed Balaam's foot against the wall; so he struck her again.
And when the ass saw the angel of the LORD, she pushed against the wall, and pressed Balaam's foot against the wall; so he struck her again.
New American Standard Bible (1995)
When the donkey saw the angel of the LORD, she pressed herself to the wall and pressed Balaam's foot against the wall, so he struck her again.
When the donkey saw the angel of the LORD, she pressed herself to the wall and pressed Balaam's foot against the wall, so he struck her again.
Contextual Overview
22 But God became angry because Balaam went, so the angel of the Lord stood in the road to stop Balaam. Balaam was riding his donkey, and he had two servants with him. 23 When the donkey saw the angel of the Lord standing in the road with a sword in his hand, the donkey left the road and went into the field. Balaam hit the donkey to force her back on the road. 24 Later, the angel of the Lord stood on a narrow path between two vineyards, with walls on both sides. 25 Again the donkey saw the angel of the Lord , and she walked close to one wall, crushing Balaam's foot against it. So he hit her again. 26 The angel of the Lord went ahead again and stood at a narrow place, too narrow to turn left or right. 27 When the donkey saw the angel of the Lord , she lay down under Balaam. This made him so angry that he hit her with his stick. 28 Then the Lord made the donkey talk, and she said to Balaam, "What have I done to make you hit me three times?" 29 Balaam answered the donkey, "You have made me look foolish! I wish I had a sword in my hand! I would kill you right now!" 30 But the donkey said to Balaam, "I am your very own donkey, which you have ridden for years. Have I ever done this to you before?" "No," Balaam said. 31 Then the Lord let Balaam see the angel of the Lord , who was standing in the road with his sword drawn. Then Balaam bowed facedown on the ground.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
crushed Balaam's: Job 5:13-15, Isaiah 47:12
Gill's Notes on the Bible
And when the ass saw the angel of the Lord,.... In the same position as before, with a drown sword in his hand, and being frightened again, and in a narrow path, and no way to turn aside:
she thrust herself unto the wall; to one of the walls, as close as she could, in order to get by the angel:
and crushed Balaam's foot against the wall; running up so very closely to it:
and he smote her again; having done it once before, Numbers 22:23 the times of smiting are observed, for the sake of what the ass after said, and for the confirmation of it.