Lectionary Calendar
Tuesday, July 22nd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Century Version

Numbers 21:30

But we defeated those Amorites. We ruined their towns from Heshbon to Dibon, and we destroyed them as far as Nophah, near Medeba."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Amorites;   Ar;   Dibon;   Heshbon;   Israel;   Medeba;   Nophah;   Sihon;   Song;   Thompson Chain Reference - Dibon;   Torrey's Topical Textbook - Amorites, the;   Desert, Journey of Israel through the;   Moabites;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ammonites;   Amorites;   Medeba;   Poetry of the Hebrews;   Serpents;   Sihon;   Bridgeway Bible Dictionary - Canaan;   Reuben;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Gods and Goddesses, Pagan;   Easton Bible Dictionary - Dibon;   Medeba;   Moabite;   Nophah;   Sihon;   Fausset Bible Dictionary - Amorite (the);   Ar;   Dibon;   Jasher;   Moab;   Nophah;   Numbers, the Book of;   Sihon;   Holman Bible Dictionary - Amorites;   Book(s);   Conquest of Canaan;   Dibon;   Heshbon;   Medeba;   Moab and the Moabite Stone;   Nophah;   Pentateuch;   Poetry;   Reba;   Hastings' Dictionary of the Bible - Dibon;   Israel;   Jephthah;   Medeba;   Moab, Moabites;   Moses;   Nobah;   Numbers, Book of;   Wars of the Lord, Book of the;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Ransom;   Morrish Bible Dictionary - Dibon ;   Heshbon ;   Medeba ;   Moab, Moabites ;   Nophah ;   Sihon ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Mount hor;   Nophah;   People's Dictionary of the Bible - Ar;   Dibon;   Medeba;   Sihon;   Smith Bible Dictionary - Di'bon;   Med'eba;   Mo'ses;   No'pha;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - On to Canaan;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Ammon;   Amorites;   Dibon;   Medeba;   Moab;   Moabite Stone;   Moses;   Nobah;   Nophah;   Numbers, Book of;   Proverb;   Text of the Old Testament;   The Jewish Encyclopedia - Chemosh;   Dibon;   Medeba;   Moab;   Poetry;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
We have shot at them; Heshbon is perished even to Divon, We have laid waste even to Nofach, Which [reaches] to Medeva.
King James Version
We have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon, and we have laid them waste even unto Nophah, which reacheth unto Medeba.
Lexham English Bible
We destroyed them; Heshbon has perished up to Dibon; we laid waste up to Nophah, which reaches Medeba."
English Standard Version
So we overthrew them; Heshbon, as far as Dibon, perished; and we laid waste as far as Nophah; fire spread as far as Medeba."
New English Translation
We have overpowered them; Heshbon has perished as far as Dibon. We have shattered them as far as Nophah, which reaches to Medeba."
Amplified Bible
"We have shot them down [with arrows]; Heshbon is destroyed as far as Dibon, And we have laid them waste as far as Nophah, Which reaches to Medeba."
New American Standard Bible
"But we have shot them down with arrows, Heshbon is destroyed as far as Dibon, Then we have laid waste as far as Nophah, Which reaches to Medeba."
Geneva Bible (1587)
Their empire also is lost from Heshbon vnto Dibon, and wee haue destroyed them vnto Nophah, which reacheth vnto Medeba.
Legacy Standard Bible
But we have cast them down,Heshbon perishes as far as Dibon,And we have made desolate even to Nophah,Which reaches to Medeba."
Contemporary English Version
We completely defeated Moab. The towns of Heshbon and Dibon, of Nophah and Medeba are ruined and gone.
Complete Jewish Bible
"We shot them down; Heshbon is destroyed, all the way to Divon. We even laid waste to Nofach, which extends as far as Meidva."
Darby Translation
And we have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon; and we have laid [them] waste even unto Nophah, which reacheth unto Medeba.
Easy-to-Read Version
But we defeated those Amorites. We destroyed their towns from Heshbon to Dibon, from Nashim to Nophah, near Medeba."
George Lamsa Translation
The fields of Heshbon have perished as far as Ribon, and have been laid waste as far as Lanhakh, which is in the wilderness.
Good News Translation
But now their descendants are destroyed, All the way from Heshbon to Dibon, From Nashim to Nophah, near Medeba."
Christian Standard Bible®
We threw them down;Heshbon has been destroyed as far as Dibon.We caused desolation as far as Nophah,which reaches as far as Medeba.
Literal Translation
We have cast them down; Heshbon has perished, even to Dibon; and we have ravaged even to Nophah, which is to Medeba.
Miles Coverdale Bible (1535)
Their glory is come to naught from He?bon vnto Dibon: waisted are they vnto Nopha, which reacheth vnto Mediba.
American Standard Version
We have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon, And we have laid waste even unto Nophah, Which reacheth unto Medeba.
Bible in Basic English
They are wounded with our arrows; destruction has come on Heshbon, even to Dibon; and we have made the land waste as far as Nophah, stretching out to Medeba.
Bishop's Bible (1568)
Their empire is lost from Hesbon vnto Dibon, and we made a wildernesse euen vnto Nopha, which reacheth vnto Medaba.
JPS Old Testament (1917)
We have shot at them--Heshbon is perished--even unto Dibon, and we have laid waste even unto Nophah, which reacheth unto Medeba.
King James Version (1611)
We haue shot at them; Heshbon is perished euen vnto Dibon, and we haue layde them waste euen vnto Nophah, which reacheth vnto Medeba.
Brenton's Septuagint (LXX)
And their seed shall perish from Esebon to Daebon; and their women have yet farther kindled a fire against Moab.
English Revised Version
We have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon, And we have laid waste even unto Nophah, Which reacheth unto Medeba.
Berean Standard Bible
But we have overthrown them; Heshbon is destroyed as far as Dibon. We demolished them as far as Nophah, which reaches to Medeba."
Wycliffe Bible (1395)
the yok of hem perischide, fro Esebon `til to Dibon; the wery men camen in to Jophe, and `til to Medaba.
Young's Literal Translation
And we shoot them, Perished hath Heshbon unto Dibon, And we make desolate unto Nophah, Which [is] unto Medeba.'
Update Bible Version
We have shot at them; Heshbon is perished even to Dibon, And we have laid waste until the fire is kindled, which [reaches] to Medeba.
Webster's Bible Translation
We have shot at them; Heshbon has perished even to Dibon, and we have laid them waste even to Nophah, which [reacheth] to Medeba.
World English Bible
We have shot at them; Heshbon is perished even to Dibon, We have laid waste even to Nophah, Which [reaches] to Medeba.
New King James Version
"But we have shot at them; Heshbon has perished as far as Dibon. Then we laid waste as far as Nophah, Which reaches to Medeba."
New Living Translation
We have utterly destroyed them, from Heshbon to Dibon. We have completely wiped them out as far away as Nophah and Medeba."
New Life Bible
But we have put them down. Heshbon is destroyed as far as Dibon. We have destroyed even to Nophah, which goes to Medeba."
New Revised Standard
So their posterity perished from Heshbon to Dibon, and we laid waste until fire spread to Medeba."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then we shot them - Heshbon is destroyed, as far as Dibon, - Then laid we waste as far as Nophah, A fire reacheth unto Medeba.
Douay-Rheims Bible
Their yoke is perished from Hesebon unto Dibon, they came weary to Nophe, and unto Medaba.
Revised Standard Version
So their posterity perished from Heshbon, as far as Dibon, and we laid waste until fire spread to Med'eba."
THE MESSAGE
Oh, but we finished them off: Nothing left of Heshbon as far as Dibon; Devastation as far off as Nophah, scorched earth all the way to Medeba.
New American Standard Bible (1995)
"But we have cast them down, Heshbon is ruined as far as Dibon, Then we have laid waste even to Nophah, Which reaches to Medeba."

Contextual Overview

21 The Israelites sent messengers to Sihon, king of the Amorites, saying, 22 "Let us pass through your country. We will not go through any fields of grain or vineyards, or drink water from the wells. We will travel only along the king's road until we have passed through your country." 23 But King Sihon would not let the Israelites pass through his country. He gathered his whole army together, and they marched out to meet Israel in the desert. At Jahaz they fought the Israelites. 24 Israel killed the king and captured his land from the Arnon River to the Jabbok River. They took the land as far as the Ammonite border, which was strongly defended. 25 Israel captured all the Amorite cities and lived in them, taking Heshbon and all the towns around it. 26 Heshbon was the city where Sihon, the Amorite king, lived. In the past he had fought with the king of Moab and had taken all the land as far as the Arnon. 27 That is why the poets say: "Come to Heshbon and rebuild it; rebuild Sihon's city. 28 A fire began in Heshbon; flames came from Sihon's city. It destroyed Ar in Moab, and it burned the Arnon highlands. 29 How terrible for you, Moab! The people of Chemosh are ruined. His sons ran away and his daughters were captured by Sihon, king of the Amorites. 30 But we defeated those Amorites. We ruined their towns from Heshbon to Dibon, and we destroyed them as far as Nophah, near Medeba."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

have shot: Genesis 49:23, 2 Samuel 11:24, Psalms 18:14

Dibon: Numbers 32:34, Joshua 13:17, Isaiah 15:2, Isaiah 15:9, Jeremiah 48:18, Jeremiah 48:22

Reciprocal: Joshua 13:9 - all the plain 1 Chronicles 19:7 - Medeba

Cross-References

Genesis 21:27
Then Abraham gave Abimelech some sheep and cattle, and they made an agreement.
Genesis 21:28
Abraham also put seven female lambs in front of Abimelech.
Genesis 31:52
This pile of rocks and this rock set on end will remind us of our agreement. I will never go past this pile to hurt you, and you must never come to my side of them to hurt me.
Joshua 24:27
Joshua said to all the people, "See this stone! It will remind you of what we did today. It was here the Lord spoke to us today. It will remind you of what happened so you will not turn against your God."

Gill's Notes on the Bible

We have shot at them,.... Either the Amorites at the Moabites, or else the Israelites at the Amorites; for, according to Aben Ezra, these are the words of Moses, though they, with Numbers 21:29, seem rather to be a continuation of the song of the old Amorite bards, describing the ruin of the country of Moab by them; and this clause may be rendered with the next, "their light, or lamp, is perished from Heshbon" r; or their yoke, as Jarchi, and so the Vulgate Latin version; that is, their kingdom, and the glory of it, as the Targums of Onkelos and Jonathan interpret it, and so Jarchi:

even unto Dibon; which was another city in the land of Moab; see Isaiah 15:2:

and we have laid them waste even unto Nophah, which [reached] unto Medeba; Nophah perhaps is the same with Nebo, mentioned along with Medeba, Isaiah 15:2, however, they were both places in Moab, and are mentioned to show how far the desolation had or would spread; and the whole is observed to prove, that this part of the country of Moab, now possessed by the Israelites, was taken from them, not by them, but by the Amorites, a people Israel now conquered, and so had a right to what they found them in the possession of.

r נירם אבד חשבון "lucerna eorum, Heshbon (seilicet) periit", Tigurine version; "regnum eorum periit a Chesbon", Pagninus, Vatablus; "imperium eorum", Munster.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile