Lectionary Calendar
Sunday, August 10th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
New Century Version
Mark 15:10
Pilate knew that the leading priests had turned Jesus in to him because they were jealous.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
For he knew it was because of envy that the chief priests had handed him over.
For he knew it was because of envy that the chief priests had handed him over.
King James Version (1611)
(For hee knew that the chiefe Priests had deliuered him for enuie.)
(For hee knew that the chiefe Priests had deliuered him for enuie.)
King James Version
For he knew that the chief priests had delivered him for envy.
For he knew that the chief priests had delivered him for envy.
English Standard Version
For he perceived that it was out of envy that the chief priests had delivered him up.
For he perceived that it was out of envy that the chief priests had delivered him up.
New American Standard Bible
For he was aware that the chief priests had handed Him over because of envy.
For he was aware that the chief priests had handed Him over because of envy.
Amplified Bible
For he was aware that the chief priests had turned Jesus over to him because of envy and resentment.
For he was aware that the chief priests had turned Jesus over to him because of envy and resentment.
New American Standard Bible (1995)
For he was aware that the chief priests had handed Him over because of envy.
For he was aware that the chief priests had handed Him over because of envy.
Legacy Standard Bible
For he was aware that the chief priests had delivered Him over because of envy.
For he was aware that the chief priests had delivered Him over because of envy.
Berean Standard Bible
For he knew it was out of envy that the chief priests had handed Jesus over.
For he knew it was out of envy that the chief priests had handed Jesus over.
Contemporary English Version
Pilate knew that the chief priests had brought Jesus to him because they were jealous.
Pilate knew that the chief priests had brought Jesus to him because they were jealous.
Complete Jewish Bible
For it was evident to him that it was out of jealousy that the head cohanim had handed him over.
For it was evident to him that it was out of jealousy that the head cohanim had handed him over.
Darby Translation
for he knew that the chief priests had delivered him up through envy.
for he knew that the chief priests had delivered him up through envy.
Easy-to-Read Version
Pilate knew that the leading priests had handed Jesus over to him because they were jealous of him.
Pilate knew that the leading priests had handed Jesus over to him because they were jealous of him.
Geneva Bible (1587)
For he knewe that the hie Priestes had deliuered him of enuie.
For he knewe that the hie Priestes had deliuered him of enuie.
George Lamsa Translation
For Pilate knew that the high priests had delivered him because of envy.
For Pilate knew that the high priests had delivered him because of envy.
Good News Translation
He knew very well that the chief priests had handed Jesus over to him because they were jealous.
He knew very well that the chief priests had handed Jesus over to him because they were jealous.
Lexham English Bible
(For he realized that the chief priests had handed him over because of envy.)
(For he realized that the chief priests had handed him over because of envy.)
Literal Translation
For he knew that the chief priests had delivered Him up through envy.
For he knew that the chief priests had delivered Him up through envy.
American Standard Version
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
Bible in Basic English
For he saw that the chief priests had given him up through envy.
For he saw that the chief priests had given him up through envy.
Hebrew Names Version
For he perceived that for envy the chief Kohanim had delivered him up.
For he perceived that for envy the chief Kohanim had delivered him up.
International Standard Version
For he knew that the high priests had handed himhim">[fn] over because of jealousy.
For he knew that the high priests had handed himhim">[fn] over because of jealousy.
Etheridge Translation
For Pilatos knew that for envy the chief priests had delivered him.
For Pilatos knew that for envy the chief priests had delivered him.
Murdock Translation
For Pilate knew that the chief priests, from envy, had delivered him up.
For Pilate knew that the chief priests, from envy, had delivered him up.
Bishop's Bible (1568)
For he knewe, that the hye priestes had delyuered hym of enuie.
For he knewe, that the hye priestes had delyuered hym of enuie.
English Revised Version
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
World English Bible
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
Wesley's New Testament (1755)
(For he knew that the chief priests had delivered him for envy) But the chief priests stirred up the people to desire,
(For he knew that the chief priests had delivered him for envy) But the chief priests stirred up the people to desire,
Weymouth's New Testament
For he could see that it was out of sheer spite that the High Priests had handed Him over.
For he could see that it was out of sheer spite that the High Priests had handed Him over.
Wycliffe Bible (1395)
For he wiste, that the hiyeste prestis hadden takun hym bi enuye.
For he wiste, that the hiyeste prestis hadden takun hym bi enuye.
Update Bible Version
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
Webster's Bible Translation
(For he knew that the chief priests had delivered him for envy.)
(For he knew that the chief priests had delivered him for envy.)
New English Translation
(For he knew that the chief priests had handed him over because of envy.)
(For he knew that the chief priests had handed him over because of envy.)
New King James Version
For he knew that the chief priests had handed Him over because of envy.
For he knew that the chief priests had handed Him over because of envy.
New Living Translation
(For he realized by now that the leading priests had arrested Jesus out of envy.)
(For he realized by now that the leading priests had arrested Jesus out of envy.)
New Life Bible
He knew the religious leaders had handed Jesus over to him because they were jealous.
He knew the religious leaders had handed Jesus over to him because they were jealous.
New Revised Standard
For he realized that it was out of jealousy that the chief priests had handed him over.
For he realized that it was out of jealousy that the chief priests had handed him over.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For he was getting to know that, for envy, had the High-priestsdelivered him up.
For he was getting to know that, for envy, had the High-priestsdelivered him up.
Douay-Rheims Bible
For he knew that the chief priests had delivered him up out of envy.
For he knew that the chief priests had delivered him up out of envy.
Revised Standard Version
For he perceived that it was out of envy that the chief priests had delivered him up.
For he perceived that it was out of envy that the chief priests had delivered him up.
Tyndale New Testament (1525)
For he knewe that the hye Prestes had delyvered him of envy.
For he knewe that the hye Prestes had delyvered him of envy.
Young's Literal Translation
for he knew that because of envy the chief priests had delivered him up;
for he knew that because of envy the chief priests had delivered him up;
Miles Coverdale Bible (1535)
For he knew, that ye hye prestes had delyuered him of envye.
For he knew, that ye hye prestes had delyuered him of envye.
Mace New Testament (1729)
for he perceived plainly, it was out of malice, that the chief priests had prosecuted him.
for he perceived plainly, it was out of malice, that the chief priests had prosecuted him.
Simplified Cowboy Version
But he knew the religious leaders were just jealous of Jesus. Pilate was stalling and trying to help him all he could.
But he knew the religious leaders were just jealous of Jesus. Pilate was stalling and trying to help him all he could.
Contextual Overview
1 Very early in the morning, the leading priests, the elders, the teachers of the law, and all the Jewish council decided what to do with Jesus. They tied him, led him away, and turned him over to Pilate, the governor. 2 Pilate asked Jesus, "Are you the king of the Jews?" Jesus answered, "Those are your words." 3 The leading priests accused Jesus of many things. 4 So Pilate asked Jesus another question, "You can see that they are accusing you of many things. Aren't you going to answer?" 5 But Jesus still said nothing, so Pilate was very surprised. 6 Every year at the time of the Passover the governor would free one prisoner whom the people chose. 7 At that time, there was a man named Barabbas in prison who was a rebel and had committed murder during a riot. 8 The crowd came to Pilate and began to ask him to free a prisoner as he always did. 9 So Pilate asked them, "Do you want me to free the king of the Jews?" 10 Pilate knew that the leading priests had turned Jesus in to him because they were jealous.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
for envy: Genesis 4:4-6, Genesis 37:11, 1 Samuel 18:8, 1 Samuel 18:9, Proverbs 27:4, Ecclesiastes 4:4, Matthew 27:18, Acts 13:45, Titus 3:3, James 3:14-16, James 4:5, 1 John 3:12
Reciprocal: Luke 5:32 - General Acts 14:2 - General
Cross-References
Genesis 15:17
After the sun went down, it was very dark. Suddenly a smoking firepot and a blazing torch passed between the halves of the dead animals.
After the sun went down, it was very dark. Suddenly a smoking firepot and a blazing torch passed between the halves of the dead animals.
Genesis 15:18
So on that day the Lord made an agreement with Abram and said, "I will give to your descendants the land between the river of Egypt and the great river Euphrates.
So on that day the Lord made an agreement with Abram and said, "I will give to your descendants the land between the river of Egypt and the great river Euphrates.
Genesis 15:19
This is the land of the Kenites, Kenizzites, Kadmonites,
This is the land of the Kenites, Kenizzites, Kadmonites,
Leviticus 1:17
Then he must tear the bird open by its wings without dividing it into two parts. He must burn the bird on the altar, on the wood which is on the fire. It is a whole burnt offering, an offering made by fire, and its smell is pleasing to the Lord .
Then he must tear the bird open by its wings without dividing it into two parts. He must burn the bird on the altar, on the wood which is on the fire. It is a whole burnt offering, an offering made by fire, and its smell is pleasing to the Lord .
2 Timothy 2:15
Make every effort to give yourself to God as the kind of person he will approve. Be a worker who is not ashamed and who uses the true teaching in the right way.
Make every effort to give yourself to God as the kind of person he will approve. Be a worker who is not ashamed and who uses the true teaching in the right way.
Gill's Notes on the Bible
For he knew that the chief priests,.... The Persic version reads in the singular, "the chief of the priests", or the high priest, Caiaphas,
had delivered him for envy; at his popularity through his doctrine and miracles, and not from any principle of equity and justice, or from any regard to Caesar; :-.