Friday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Century Version
Mark 10:23
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
Jesus looked around and said to his disciples, “How hard it is for those who have wealth
And Iesus looked round about, and saith vnto his disciples, How hardly shall they that haue riches enter into the kingdome of God?
And Jesus looked round about, and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
And Jesus looked around and said to his disciples, "How difficult it will be for those who have wealth to enter the kingdom of God!"
And Jesus, looking around, said to His disciples, "How hard it will be for those who are wealthy to enter the kingdom of God!"
Jesus looked around and said to His disciples, "How difficult it will be for those who are wealthy [and cling to possessions and status as security] to enter the kingdom of God!"
And Jesus, looking around, said to His disciples, "How hard it will be for those who are wealthy to enter the kingdom of God!"
And Jesus, looking around, *said to His disciples, "How hard it will be for those who are wealthy to enter the kingdom of God!"
Then Jesus looked around and said to His disciples, "How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!"
Jesus looked around and said to his disciples, "It's hard for rich people to get into God's kingdom!"
Yeshua looked around and said to his talmidim, "How hard it is going to be for people with wealth to enter the Kingdom of God!"
And Jesus looking around says to his disciples, How difficultly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
Then Jesus looked at his followers and said to them, "It will be very hard for a rich person to enter God's kingdom!"
And Iesus looked round about, & sayd vnto his disciples, Howe hardly doe they that haue riches, enter into the kingdome of God!
Then Jesus looked at his disciples and said to them, How hard it is for those who have wealth, to enter into the kingdom of God!
Jesus looked around at his disciples and said to them, "How hard it will be for rich people to enter the Kingdom of God!"
And Jesus looked around and said to his disciples, "How difficult it is for those who possess wealth to enter into the kingdom of God!"
And having looked around, Jesus said to His disciples, How hardly those having riches will enter into the kingdom of God!
And Jesus looked round about, and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
And Jesus, looking round about, said to his disciples, How hard it is for those who have wealth to come into the kingdom of God!
Yeshua looked around, and said to his talmidim, "How difficult it is for those who have riches to enter into the kingdom of God!"
Then Jesus looked around and said to his disciples, "How hard it will be for those who have wealth to get into the kingdom of God!"Matthew 19:23; Luke 18:24;">[xr]
And Jeshu beheld his disciples, and said to them, How hard to those who have riches to enter the kingdom of Aloha !
And Jesus looked upon his disciples, and said to them: How hard for those who possess wealth, to enter into the kingdom of God !
And when Iesus had loked rounde about, he sayde vnto his disciples: Howe hardly shall they that haue riches, enter into the kyngdome of God?
And Jesus looked round about, and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
Jesus looked around, and said to his disciples, "How difficult it is for those who have riches to enter into the kingdom of God!"
And Jesus looking round said to his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God?
Then looking round on His disciples Jesus said, "With how hard a struggle will the possessors of riches enter the Kingdom of God!"
And Jhesus bihelde aboute, and seide to hise disciplis, Hou hard thei that han ritchessis schulen entre in to the kyngdom of God.
And Jesus looked round about, and says to his disciples, How hardly shall those that have riches enter into the kingdom of God!
And Jesus looked around, and saith to his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
Then Jesus looked around and said to his disciples, "How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!"
Matthew 19:23-30; Luke 18:24-30">[xr] Then Jesus looked around and said to His disciples, "How hard it is for those who have riches to enter the kingdom of God!"
Jesus looked around and said to his disciples, "How hard it is for the rich to enter the Kingdom of God!"
Jesus looked around Him. He said to His followers, "How hard it is for rich people to get into the holy nation of God!"
Then Jesus looked around and said to his disciples, "How hard it will be for those who have wealth to enter the kingdom of God!"
And, looking around, Jesus saith unto his disciples - With what difficulty, shall, they who have money, enter, into the kingdom of God!
And Jesus looking round about, saith to his disciples: How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
And Jesus looked around and said to his disciples, "How hard it will be for those who have riches to enter the kingdom of God!"
And Iesus loked rounde aboute and sayde vnto his disciples: what an harde thinge is it for them that have riches to entre into the kyngdome of God.
And Jesus having looked round, saith to his disciples, `How hardly shall they who have riches enter into the reign of God!'
And Iesus loked aboute him, and sayde vnto his disciples: O how hardly shal the ryche come into ye kyngdome of God?
then Jesus looking round about, said to his disciples, how difficult a thing is it for those who have riches to enter into the gospel kingdom!
Looking at his disciples, Jesus said, "Do you have any idea how difficult it is for people who ‘have it all' to enter God's kingdom?" The disciples couldn't believe what they were hearing, but Jesus kept on: "You can't imagine how difficult. I'd say it's easier for a camel to go through a needle's eye than for the rich to get into God's kingdom."
As the man walked away with his tail between his legs, Jesus told his cowboys, "A man who won't let go of the world will never be able to fit through the entrance to God's place."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
looked: Mark 3:5, Mark 5:32
How: Matthew 19:23-26, Luke 18:24, 1 Corinthians 1:26, James 2:5, James 4:4
enter: Mark 10:15, Matthew 18:3, John 3:5, 2 Peter 1:11
Reciprocal: Psalms 62:10 - riches Matthew 7:21 - shall Matthew 13:22 - the care Mark 15:43 - an Luke 20:17 - beheld
Cross-References
A man named Job lived in the land of Uz. He was an honest and innocent man; he honored God and stayed away from evil.
and all the foreigners there; all the kings of the land of Uz; all the kings of the Philistines (the kings of the cities of Ashkelon, Gaza, Ekron, and the people left at Ashdod);
Gill's Notes on the Bible
And Jesus looked round about,.... To see what effect the discourse he had with the young man, and the consequence of it, had upon his disciples; as also to raise their attention to what he was about, to say:
and saith unto his disciples, how hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God! the Gospel dispensation, by embracing the doctrines, and submitting to the ordinances of it;
:-.
Barnes' Notes on the Bible
See this passage illustrated in the notes at Matthew 19:16-30.
Mark 10:17
Gone forth - From the place where he had been teaching.
Into the way - Into the road or path on his journey.
Running - Thus showing the intensity with which he desired to know the way of life. Zeal to know the way to be saved is proper, nor is it possible that it should be too intense if well directed. Nothing else is so important, and nothing demands, therefore, so much effort and haste.
Mark 10:19
Defraud not - Do not take away your neighborâs property by fraud or dishonesty. To âcheatâ or âdefraud,â supposes a covetous desire of a neighborâs property, and is usually attended with âfalsehoodâ or âfalse witnessâ against a neighbor in obtaining it. It is thus a violation of the ninth and tenth commandments; and our Saviour very properly, therefore, âcondensed the two,â and expressed their substance in this - not to defraud. It is, besides, expressly forbidden in Leviticus 19:13; âThou shalt not defraud thy neighbor.â
Mark 10:21
Jesus beholding him, loved him - What occurred afterward showed that the young man did not love the Saviour, or was not a true disciple; so that this expression denotes simply natural affection, or means that Jesus was pleased with his amiableness, his morality, and his âexternalâ regard for the law of God. At the same time, this was entirely consistent with deep sorrow that he would not give his heart to God, and with deep abhorrence of such a love of the world as to blind the mind to the beauty of true religion, and to lead to the rejection of the Messiah and the destruction of the soul.
One thing thou lackest - When the young man came to Jesus he asked him, âWhat lack I yet?â Matthew 19:20. This âquestionâ Mark has omitted, but he has retained the âanswer.â The answer means, there is âone thingâ yet wanting. Though all that you have said should be âtrue,â yet, to make the system complete, or to show that you âreallyâ are disposed to keep the commands of God, go and sell your property. See whether you love âGodâ more than you do your âwealth.â By doing that you will show that your love of God is supreme; that your obedience is not merely âexternalâ and âformal,â but âsincereâ and âreal;â the thing now âlackingâ will be made up.
Mark 10:24
Children - An expression of affection, perhaps also implying a reproof that their slowness of understanding was like that of children. When they should have seen at once the truth of what he said, they were slow to learn it. It became necessary, therefore, to ârepeatâ what he had said.
How hard - With how much difficulty.
Mark 10:26
Out of measure - Very much, or exceedingly. The Greek means no more than this.
Mark 10:30
An hundred-fold - One hundred times as much.
In this time - In this life. In the time that he forsakes all.
Houses ... - This cannot be taken literally, as promising a hundred times as many âmothers, sisters,â etc. It means, evidently, that the loss shall be a hundred times âcompensatedâ or made up; or that, in the possession of religion, we have a hundred times the âvalueâ of all we forsake. This consists in the pardon of sin, in the favor of God, in peace of conscience, in support in trials and in death, and in raising up âfriendsâ in the place of those who are left - âspiritual brethren, and sisters, and mothers,â etc. And this corresponds to the experience of all who ever became Christians. At the same time. it is true that godliness is profitable âfor all things,â having the promise of the life that is, as well as of that which is to come. See the notes at 1 Timothy 4:8. âThe favor of Godâ is the security for every blessing. Obedience to his law secures industry, temperance, chastity, economy, prudence, health, and the confidence of the world - all indispensable to success in life, and all connected. commonly, with success. Though the wicked âsometimesâ prosper, yet the âsurestâ way of prosperity is to fear God and keep his commandments. Thus will all âneededâ blessings descend on us âhere,â and âeternalâ blessings hereafter.
With persecutions - Persecutions, or the contempt of the world, and bodily sufferings on account of their religion, they âmustâ meet. Jesus did not conceal this; but he consoled them. He assured them that âamidâ these, or perhaps it should be rendered âafterâ these, they should find friends and comfort. It is well to bear trial if âGodâ be our Friend. With the promises of the Bible in our hand, we may hail persecutions, and thank God that, amid so many sorrows, he has furnished such abundant consolations.