Lectionary Calendar
Tuesday, November 26th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Century Version

Luke 7:12

When he came near the town gate, he saw a funeral. A mother, who was a widow, had lost her only son. A large crowd from the town was with the mother while her son was being carried out.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Burial;   Dead (People);   Jesus, the Christ;   Miracles;   Widow;   Scofield Reference Index - Resurrection;   Thompson Chain Reference - Only Child;   Widows;   Women;   Torrey's Topical Textbook - Burial;   Miracles of Christ, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Sepulchre;   Bridgeway Bible Dictionary - Funeral;   Luke, gospel of;   Miracles;   Resurrection;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Funeral;   Miracle;   Thankfulness, Thanksgiving;   Widow;   Easton Bible Dictionary - Grave;   Nain;   Fausset Bible Dictionary - Burial;   Miracles;   Nain;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Diseases;   Luke, Gospel of;   Nain;   Only Begotten;   Hastings' Dictionary of the Bible - John, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Begetting;   Burial;   Children;   Dead, the ;   Dominion (2);   Lazarus;   Multitude;   Only Begotten;   Only- Begotten ;   Widow ;   Winter ;   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Smith Bible Dictionary - Na'in;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Burial;   Gospels, the Synoptic;   Only Begotten;   People;   Woman;   The Jewish Encyclopedia - Burial;   Cemetery;   Jesus of Nazareth;   Tombs;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
When Jesus came near the town gate, he saw some people carrying a dead body. It was the only son of a woman who was a widow. Walking with her were many other people from the town.
Tyndale New Testament (1525)
When he came nye to the gate of the cite: beholde ther was a deed man caried out which was ye only sonne of his mother and she was a widowe and moche people of the cite was with her.
Hebrew Names Version
Now when he drew near to the gate of the city, behold, one who was dead was carried out, the only son of his mother, and she was a widow. Many people of the city were with her.
International Standard Version
As he approached the entrance to the city, a man who had died was being carried out. He was his mother's only son, and she was a widow. A large crowd from the city was with her.
New American Standard Bible
Now as He approached the gate of the city, a dead man was being carried out, the only son of his mother, and she was a widow; and a sizeable crowd from the city was with her.
Update Bible Version
Now when he drew near to the gate of the city, look, there was carried out one that was dead, the only son of his mother, and she was a widow: and many people of the city were with her.
Webster's Bible Translation
Now when he came nigh to the gate of the city, behold, there was a dead man carried out, the only son of his mother, and she was a widow: and many people of the city were with her.
Amplified Bible
Now as He approached the city gate, a dead man was being carried out—the only son of his mother, and she was a widow. And a large crowd from the city was with her [in the funeral procession].
English Standard Version
As he drew near to the gate of the town, behold, a man who had died was being carried out, the only son of his mother, and she was a widow, and a considerable crowd from the town was with her.
World English Bible
Now when he drew near to the gate of the city, behold, one who was dead was carried out, the only son of his mother, and she was a widow. Many people of the city were with her.
Wesley's New Testament (1755)
And as he drew nigh the gate of the city, behold a dead man was carried out, the only son of his mother, and she was a widow; and a great multitude of the city was with her.
Weymouth's New Testament
And just as He reached the gate of the town, they happened to be bringing out for burial a dead man who was his mother's only son; and she was a widow; and a great number of the townspeople were with her.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne he cam nyy to the yate of the citee, lo! the sone of a womman that hadde no mo children, was borun out deed; and this was a widowe; and myche puple of the citee with hir.
English Revised Version
Now when he drew near to the gate of the city, behold, there was carried out one that was dead, the only son of his mother, and she was a widow: and much people of the city was with her.
Berean Standard Bible
As He approached the town gate, He saw a dead man being carried out, the only son of his mother, and she was a widow. And a sizeable crowd from the town was with her.
Contemporary English Version
As they came near the gate of the town, they saw people carrying out the body of a widow's only son. Many people from the town were walking along with her.
American Standard Version
Now when he drew near to the gate of the city, behold, there was carried out one that was dead, the only son of his mother, and she was a widow: and much people of the city was with her.
Bible in Basic English
Now when he came near the door of the town, a dead man was being taken out, the only son of his mother, who was a widow: and a great number of people from the town were with her.
Complete Jewish Bible
As he approached the town gate, a dead man was being carried out for burial. His mother was a widow, this had been her only son, and a sizeable crowd from the town was with her.
Darby Translation
And as he drew near to the gate of the city, behold, a dead man was carried out, the only son of his mother, and she a widow, and a very considerable crowd of the city [was] with her.
Etheridge Translation
And as he approached the gate of the city, he saw (them) following (one) dead, who was the only born of his mother, and she his mother was a widow: and a great multitude of the people [fn] of the city were with her.
Murdock Translation
And as he approached the gate of the city, he saw a procession bearing a dead man, the only son of his mother, and she a widow; and a great company of the people of the city were with her.
King James Version (1611)
Now when he came nigh to the gate of the citie, behold, there was a dead man caried out, the onely sonne of his mother, and shee was a widow: and much people of the citie was with her.
New Living Translation
A funeral procession was coming out as he approached the village gate. The young man who had died was a widow's only son, and a large crowd from the village was with her.
New Life Bible
When they came near the city gate, a dead man was being carried out. He was the only son of a woman whose husband had died. Many people of the city were with her.
New Revised Standard
As he approached the gate of the town, a man who had died was being carried out. He was his mother's only son, and she was a widow; and with her was a large crowd from the town.
Geneva Bible (1587)
Nowe when hee came neere to the gate of the citie, behold, there was a dead man caried out, who was the onely begotten sonne of his mother, which was a widowe, and much people of the citie was with her.
George Lamsa Translation
And when they came near the gate of the city, he saw a dead man being carried out, who was the only son of his mother, and his mother was a widow; and many people of the city were with her.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, as he drew near unto the gate of the city, then lo! there was being brought forth, one dead, the only-begotten son of his mother, - and, she, was a widow; and, a considerable multitude of the city, was with her.
Douay-Rheims Bible
And when he came nigh to the gate of the city, behold a dead man was carried out, the only son of his mother: and she was a widow. And a great multitude of the city was with her.
Revised Standard Version
As he drew near to the gate of the city, behold, a man who had died was being carried out, the only son of his mother, and she was a widow; and a large crowd from the city was with her.
Bishop's Bible (1568)
When he came nye to the gate of the citie, beholde, there was a dead man caryed out, [which was] the only sonne of his mother, and she was a widdowe: And much people of the citie was with her.
Good News Translation
Just as he arrived at the gate of the town, a funeral procession was coming out. The dead man was the only son of a woman who was a widow, and a large crowd from the town was with her.
Christian Standard Bible®
Just as he neared the gate of the town, a dead man was being carried out. He was his mother’s only son, and she was a widow. A large crowd from the city was also with her.
King James Version
Now when he came nigh to the gate of the city, behold, there was a dead man carried out, the only son of his mother, and she was a widow: and much people of the city was with her.
Lexham English Bible
And as he approached the gate of the town, behold, a man who had died was being carried out, his mother's only son, and she was a widow. And a large crowd from the town was with her.
Literal Translation
And as He drew near to the gate of the city, even behold, one having died was being borne, an only son born to his mother; and she was a widow. And a considerable crowd of the city was with her.
Young's Literal Translation
and as he came nigh to the gate of the city, then, lo, one dead was being carried forth, an only son of his mother, and she a widow, and a great multitude of the city was with her.
Miles Coverdale Bible (1535)
Whan he came nye to the gate of the cite, beholde, there was caried out one deed, which was the onely sonne of his mother, and she was a wyddowe, and moch people of the cite wente with her.
Mace New Testament (1729)
as he drew near the gate of the city, there was a dead man just then carrying out to be buried, who was his mother's only son, and she a widow: and many people of the town came with her.
New English Translation
As he approached the town gate, a man who had died was being carried out, the only son of his mother (who was a widow), and a large crowd from the town was with her.
New King James Version
And when He came near the gate of the city, behold, a dead man was being carried out, the only son of his mother; and she was a widow. And a large crowd from the city was with her.
Simplified Cowboy Version
When they got close, there was a dead man being carried out for burial. He was the only son of a widow whose husband had died many years before. Many accompanied the widow in the funeral march.
New American Standard Bible (1995)
Now as He approached the gate of the city, a dead man was being carried out, the only son of his mother, and she was a widow; and a sizeable crowd from the city was with her.
Legacy Standard Bible
Now as He approached the gate of the city, behold, a dead man was being carried out, the only son of his mother, and she was a widow. And a sizeable crowd from the city was with her.

Contextual Overview

11 Soon afterwards Jesus went to a town called Nain, and his followers and a large crowd traveled with him. 12 When he came near the town gate, he saw a funeral. A mother, who was a widow, had lost her only son. A large crowd from the town was with the mother while her son was being carried out. 13 When the Lord saw her, he felt very sorry for her and said, "Don't cry." 14 He went up and touched the coffin, and the people who were carrying it stopped. Jesus said, "Young man, I tell you, get up!" 15 And the son sat up and began to talk. Then Jesus gave him back to his mother. 16 All the people were amazed and began praising God, saying, "A great prophet has come to us! God has come to help his people." 17 This news about Jesus spread through all Judea and into all the places around there. 18 John's followers told him about all these things. He called for two of his followers

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the only: Luke 8:42, Genesis 22:2, Genesis 22:12, 2 Samuel 14:7, 1 Kings 17:9, 1 Kings 17:12, 1 Kings 17:18, 1 Kings 17:23, 2 Kings 4:16, 2 Kings 4:20, Zechariah 12:10

a widow: Job 29:13, Acts 9:39, Acts 9:41, 1 Timothy 5:4, 1 Timothy 5:5, James 1:27

and much: Luke 8:52, John 11:19

Reciprocal: Genesis 44:20 - he alone Leviticus 10:4 - carry Judges 11:34 - neither Ruth 1:5 - and the woman Psalms 88:10 - shall Ecclesiastes 7:4 - heart Isaiah 47:9 - these two Jeremiah 6:26 - make thee Amos 8:10 - as the Mark 1:41 - moved Mark 5:23 - besought Luke 9:38 - look 1 Timothy 5:3 - widows Hebrews 11:35 - Women

Cross-References

Genesis 7:4
Seven days from now I will send rain on the earth. It will rain forty days and forty nights, and I will wipe off from the earth every living thing that I have made."
Genesis 7:17
Water flooded the earth for forty days, and as it rose it lifted the boat off the ground.
Exodus 24:18
Then Moses went into the cloud and went higher up the mountain. He was on the mountain for forty days and forty nights.
Deuteronomy 9:9
When I went up on the mountain to receive the stone tablets, the tablets with the Agreement the Lord had made with you, I stayed on the mountain for forty days and forty nights; I did not eat bread or drink water.
Deuteronomy 9:18
Then I again bowed facedown on the ground before the Lord for forty days and forty nights; I did not eat bread or drink water. You had sinned by doing what the Lord said was evil, and you made him angry.
Deuteronomy 10:10
I stayed on the mountain forty days and forty nights just like the first time, and the Lord listened to me this time also. He did not want to destroy you.
1 Kings 19:8
So Elijah got up and ate and drank. The food made him strong enough to walk for forty days and nights to Mount Sinai, the mountain of God.
Matthew 4:2
Jesus fasted for forty days and nights. After this, he was very hungry.

Gill's Notes on the Bible

Now when he came nigh to the gate of the city,.... Of Naim:

behold: there was a dead man carried out; of the city; for they, used not to bury in cities, but in places without, and at some distance: the burying places of the Jews were not near, their cities r; and they had different ways of carrying them out to be buried, according to their different ages: a child under a month old was carried out in the bosom of a person; if a full month old, in a little coffin, which they carried in their arms; one of a twelve month old was carried in a little coffin on the shoulder; and one of three years old on a bier or bed, s and so upwards; and in this manner was this corpse carried out: who was

the only son of his mother; hence the sorrow and mourning were the greater; see Zechariah 12:10

and she was a widow; and if she had been supported by her son, her loss was very considerable; and having neither husband, nor son, to do for her, her case was very affecting:

and much people of the city was with her; according to the age of persons was the company that attended them to the grave: if it was an infant, not a month old, it was buried by one woman, and two men, but not by one man, and two women; if a month old, by men and women; and whoever was carried out on a bier or bed, many mourned for him; and whoever was known to many, many accompanied him t; and which was the case this dead man: he seems to have been well known and respected by the company that attended him to his grave; of these some were bearers, and these had their deputies, and these again theirs; for as they carried their dead a great way, they were obliged often to change their bearers; and of the company, some went before the bier, and others went after it u: besides, what served to increase company at a funeral was, that it was looked upon as an act of kindness and mercy to follow a corpse to the grave w; to which may be added, and what must always tend to increase the number at such a time, that, according to the Jewish canons x

"it was forbidden to do any work at the time a dead man was buried, even one of the common people.''

r T. Bab. Kiddushin, fol. 80. 2. Gloss. s T. Moed Katon, fol. 24. 1, 2. & Kiddashin, fol. 80. 2. Massech. Semachot, c. 3. sect. 2, 3. Maimon. Hilch. Ebel, c. 12. sect. 10, 11. t Ut in locis supra citatis. u Vid Misn. Beracot, c. 3. sect. 1. w Maimon. in Misn. Peah, c. 1. sect. 1. x Piske Tosaphot Megilla, art. 106. T. Bab. Moed Katon, fol. 27. 2.

Barnes' Notes on the Bible

The gate of the city - Cities were surrounded by walls, to defend them from their enemies. They were entered through “gates” placed at convenient distances from each other. In most cities it was not allowed to bury the dead within the walls; hence, they were carried to some convenient burial-place in the vicinity of the city.

A dead man carried out - A funeral procession. Anciently no Jews were buried within the walls of the city, except the kings and distinguished persons, 1 Samuel 28:3; 2 Kings 21:18. The custom of burying within cities, and especially within the walls of churches or in their vicinity, had its origin among Christians very early; yet perhaps few customs are more deleterious to health than burials within large cities, especially within the walls of frequented buildings. The effluvia from dead bodies is excessively unwholesome. Burial-places should be in situations of retirement, far from the tread of the happy and busy world, where all the feelings may be still and calm, and where there can be no injury to health from the mouldering bodies of the dead.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Luke 7:12. Carried out — The Jews always buried their dead without the city, except those of the family of David. No burying places should be tolerated within cities or towns; much less in or about churches and chapels. This custom is excessively injurious to the inhabitants; and especially to those who frequent public worship in such chapels and churches. God, decency, and health forbid this shocking abomination.

On the impropriety of burying in towns, churches, and chapels, take the following testimonies: Extra urbem soliti sunt alii mortuos sepelire: Nos Christiani, eos non in urbes solum, sed et in TEMPLA recepimus, quo fit ut multi faetore nimis, fere exanimentur. SCHOETTGEN. "Others were accustomed to bury their dead without the city. We Christians not only bury them within our cities, but receive them even into our churches! Hence many nearly lose their lives through the noxious effluvia." "Both the Jews and other people had their burying places without the city: - Et certe ita postulat ratio publicae sanitatis, quae multum laedi solet aura sepulchrorum: - and this the health of the public requires, which is greatly injured by the effluvia from graves." - Rosenmuller. From long observation I can attest that churches and chapels situated in grave-yards, and those especially within whose walls the dead are interred, are perfectly unwholesome; and many, by attending such places, are shortening their passage to the house appointed for the living. What increases the iniquity of this abominable and deadly work is, that the burying grounds attached to many churches and chapels are made a source of private gain. The whole of this preposterous conduct is as indecorous and unhealthy as it is profane. Every man should know that the gas which is disengaged from putrid flesh, and particularly from a human body, is not only unfriendly to, but destructive of, animal life. Superstition first introduced a practice which self-interest and covetousness continue to maintain.

For a general improvement of all the circumstances of this miracle, see the end of the chapter.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile