the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Century Version
Luke 6:41
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
"Why do you notice the small piece of dust that is in your friend's eye, but you don't see the big piece of wood that is in your own eye?
Why seyst thou a moote in thy brothers eye considerest not ye beame yt is in thyne awne eye?
Why do you see the speck of chaff that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye?
"Why do you see the speck in your brother's eye but fail to notice the beam in your own eye?Matthew 7:3;">[xr]
"Why do you look at the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye?
And why do you look at the mote that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye?
And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but perceivest not the beam that is in thy own eye?
"Why do you look at the speck that is in your brother's eye, but do not notice or consider the log that is in your own eye?
Why do you see the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye?
Why do you see the speck of chaff that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye?
And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but perceivest not the beam that is in thy own eye?
"And why look at the splinter in your brother's eye instead of giving careful attention to the beam in your own?
And what seest thou in thi brotheris iye a moot, but thou biholdist not a beem, that is in thin owne iye?
And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?
Why do you look at the speck in your brother's eye, but fail to notice the beam in your own eye?
You can see the speck in your friend's eye. But you don't notice the log in your own eye.
And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?
And why do you take note of the grain of dust in your brother's eye, but take no note of the bit of wood which is in your eye?
So why do you see the splinter in your brother's eye, but not notice the log in your own eye?
But why lookest thou on the mote which is in the eye of thy brother, but perceivest not the beam which is in thine own eye?
For why behold you the rod that is in the eye of your brother, but the rafter in your (own) eye is not seen by you ?
And why observest thou the straw that is in thy brother's eye, but regardest not the beam that is in thy own eye?
And why beholdest thou the mote that is in thy brothers eye, but perceiuest not the beame that is in thine owne eye?
"And why worry about a speck in your friend's eye when you have a log in your own?
"Why do you look at the small piece of wood in your brother's eye and do not see the big piece of wood in your own eye?
Why do you see the speck in your neighbor's eye, but do not notice the log in your own eye?
And why seest thou a mote in thy brothers eye, and considerest not the beame that is in thine owne eye?
Why do you see the splinter in your brother''s eye, and do not see the beam in your own eye?
But why beholdest thou the mote that is in the eye of thy brother, while, the beam that is in thine own eye, thou dost not consider?
And why seest thou the mote in thy brother’s eye: but the beam that is in thy own eye thou considerest not?
Why do you see the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye?
And why seest thou a moate in thy brothers eye: but considerest not the beame that is in thyne owne eye?
"Why do you look at the speck in your brother's eye, but pay no attention to the log in your own eye?
“Why do you look at the splinter in your brother’s eye, but don’t notice the beam of wood in your own eye?
And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but perceivest not the beam that is in thine own eye?
And why do you see the speck that is in your brother's eye, but do not notice the beam of wood that is in your own eye?
But why do you look on the chip in your brother's eye, but do not consider the beam in your own eye?
`And why dost thou behold the mote that is in thy brother's eye, and the beam that [is] in thine own eye dost not consider?
But why seist thou a moote i thy brothers eye, and considrest not the beame, that is in thine awne eye?
How comes it, that you can see the mote in your brother's eye, and not see the beam that is in your own eye?
"It's easy to see a smudge on your neighbor's face and be oblivious to the ugly sneer on your own. Do you have the nerve to say, ‘Let me wash your face for you,' when your own face is distorted by contempt? It's this I-know-better-than-you mentality again, playing a holier-than-thou part instead of just living your own part. Wipe that ugly sneer off your own face and you might be fit to offer a washcloth to your neighbor.
Why do you see the speck in your brother's eye, but fail to see the beam of wood in your own?
And why do you look at the speck in your brother's eye, but do not perceive the plank in your own eye?
Why do you laugh at the way a guy rides when you ain't been on a horse in twenty years?
"Why do you look at the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye?
And why do you look at the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye?
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
why: Matthew 7:3-5, Romans 2:1, Romans 2:21-24
but: 2 Samuel 12:5-7, 2 Samuel 20:9, 2 Samuel 20:10, 2 Samuel 20:20, 2 Samuel 20:21, 1 Kings 2:32, 1 Chronicles 21:6, Psalms 36:2, Jeremiah 17:9, Ezekiel 18:28, John 8:7, John 8:40-44, James 1:24
Reciprocal: Mark 8:7 - he blessed John 12:5 - was
Gill's Notes on the Bible
And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye,.... A lesser sin in comparison of others; for all sins are not alike, as the Stoics asserted: and though none are to be countenanced and indulged, yet some are not so severely to be animadverted upon as others, the nature, occasions, circumstances, and aggravations considered; for no man is perfect, or wholly free from sin; nor are the words preceding to be understood of such a perfection; for which reason perhaps these words, with what follow, are mentioned:
but perceivest not the beam that is in thine own eye? meaning a greater sin, such are guilty of, who are inquisitive searchers into the faults of others, and severe animadverters on them; and yet are blind to their own iniquities, and take no notice of them. These proverbial expressions were delivered by Christ on the mount, and are the same with those in Matthew 7:3.
Matthew 7:3- :.
Matthew 7:3- :.
Matthew 7:3- :.
Barnes' Notes on the Bible
See this passage fully illustrated in the sermon on the mount, in Matt. 5â7.
Luke 6:21
That hunger now - Matthew has it, âthat hunger and thirst after righteousness.â Matthew has expressed more fully what Luke has briefly, but there is no contradiction.
Luke 6:24-26
These verses have been omitted by Matthew. They seem to have been spoken to the Pharisees.
Who are rich - In this worldâs goods. They loved them; they had sought for them; they found their consolation in them. It implies, farther, that they would not seek or receive consolation from the gospel. They were proud, and would not seek it; satisfied, and did not desire it; filled with cares, and had no time or disposition to attend to it. All the consolation which they had reason to expect they had received. Alas! how poor and worthless is such consolation, compared with that which the gospel would give!
Woe unto you that are full! - Not hungry. Satisfied with their wealth, and not feeling their need of anything better than earthly wealth can give. Many, alas! are thus âfull.â They profess to be satisfied. They desire nothing but wealth, and a sufficiency to satisfy the wants of the body. They have no anxiety for the riches that shall endure forever.
Ye shall hunger - Your property shall be taken away, or you shall see that it is of little value; and then you shall see the need of something better. You shall feel your want and wretchedness, and shall âhungerâ for something to satisfy the desires of a dying, sinful soul.
That laugh now - Are happy, or thoughtless, or joyful, or filled with levity.
Shall mourn and weep - The time is coming when you shall sorrow deeply. In sickness, in calamity, in the prospect of death, in the fear of eternity, your laughter shall be turned into sorrow. âThere isâ a place where you cannot laugh, and there you will see the folly of having passed the âproper timeâ of preparing for such scenes in levity and folly. Alas! how many thus spend their youth! and how many weep when it is too late! God gives them over, and âlaughsâ at their âcalamity,â and mocks when their fear comes, Proverbs 1:26. To be happy in âsuch scenes,â it is necessary to be sober, humble, pious in early life. âThenâ we need not weep in the day of calamity; then there will be no terror in death; then there will be nothing to fear in the grave.
Luke 6:26
When all men shall speak well of you - When they shall praise or applaud you. The people of the world will not praise or applaud âmyâ doctrine; they are âopposedâ to it, and therefore, if they speak well of âyouâ and of âyour teachings,â it is proof that you do not teach the true doctrine. If you do ânotâ do this, then there will be woe upon you. If men teach false doctrines for true; if they declare that God has spoken that which he has not spoken, and if they oppose what he âhasâ delivered, then heavy punishments will await them.
For so did their fathers - The fathers or ancestors of this people; the ancient Jews.
To the false prophets - Men who pretended to be of God - who delivered their âownâ doctrines as the truth of God, and who accommodated themselves to the desires of the people. Of this number were the prophets of Baal, the false prophets who appeared in the time of Jeremiah, etc.
Luke 6:27, Luke 6:28
See Matthew 5:44-45.
Luke 6:29
See Matthew 5:39-40.
Luke 6:30
See Matthew 5:42.
Luke 6:31
See Matthew 7:12.
Luke 6:32-36
See Matthew 5:46-48.
Luke 6:37-42
See Matthew 7:1-9.
Luke 6:38
Good measure - They shall give you good measure, or âfullâ measure.
Pressed down - As figs or grapes might be, and thus many more might be put into the measure.
Shaken together - To make it more compact, and thus to give more.
Running over - So full that the measure would overflow.
Shall men give - This is said to be the reward of âgivingâ to the poor and needy; and the meaning is that the man who is liberal will find others liberal to him in dealing with them, and when he is also in circumstances of want. A man who is himself kind to the poor - who has that âcharacterâ established - will find many who are ready to help âhimâ abundantly when he is in want. He that is parsimonious, close, niggardly, will find few or none who will aid him.
Into your bosom - That is, to you. The word âbosomâ here has reference to a custom among Oriental nations of making the bosom or front part of their garments large, so that articles could be carried in them, answering the purpose of our pockets. Compare Exodus 4:6-7; Proverbs 6:27; Ruth 3:15.
Luke 6:39
A parable - A proverb or similitude.
Can the blind lead the blind? - See the notes at Matthew 15:14.
Luke 6:40
The disciple is not ... - The learner is not above his teacher, does not know more, and must expect to fare no better. This seems to have been spoken to show them that they were not to expect that their disciples would go âbeyond themâ in attainments; that if they were blind, their followers would be also; and that therefore it was important for them to understand fully the doctrines of the gospel, and not to be blind leaders of the blind.
Every one that is perfect - The word rendered âis perfectâ means sometimes to repair or mend, and is thus applied to mending nets, Matthew 4:21; Mark 1:19. Hence, it means to repair or amend in a moral sense, or to make whole or complete. Here it means, evidently, âthoroughly instructedâ or âinformed.â The Christian should be like his Master - holy, harmless, and undefiled, and separate from sinners. He should copy his example, and grow into the likeness of his Redeemer. Nor can any other be a Christian.
Luke 6:41, Luke 6:42
See the notes at Matthew 7:3-5.
Luke 6:43, Luke 6:44
See the notes at Matthew 7:16-18.
Luke 6:45
This verse is not found in the sermon on the mount as recorded by Matthew, but is recorded by him in Matthew 12:35. See the notes at that passage.
Luke 6:46-49
See the notes at Matthew 7:21-27.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 41. And why beholdest thou the mote — See this explained on Matthew 7:3-5.