Lectionary Calendar
Wednesday, November 27th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Century Version

Luke 6:41

"Why do you notice the little piece of dust in your friend's eye, but you don't notice the big piece of wood in your own eye?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Charitableness;   Commandments;   Jesus, the Christ;   Mote (a Speck);   Sermon;   Uncharitableness;   Thompson Chain Reference - Sermon on the Mount;   The Topic Concordance - Judges;   Torrey's Topical Textbook - Parables;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Parable;   Easton Bible Dictionary - Beam;   Mote;   Sermon on the Mount;   Holman Bible Dictionary - Ethics;   Harmony of the Gospels;   Log;   Luke, Gospel of;   Repentance;   Hastings' Dictionary of the Bible - Beam;   Matthew, Gospel According to;   Mote;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Beam and Mote;   Discourse;   Eye (2);   Luke, Gospel According to;   Metaphors;   Neighbour (2);   Questions and Answers;   Retaliation ;   Sermon on the Mount;   Morrish Bible Dictionary - Mote;   New Testament;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Smith Bible Dictionary - Phar'isees,;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Beam;   Mote;   Poetry, New Testament;   Sermon on the Mount, the;   Sermon on the Plain, the;   The Jewish Encyclopedia - New Testament;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
"Why do you notice the small piece of dust that is in your friend's eye, but you don't see the big piece of wood that is in your own eye?
Tyndale New Testament (1525)
Why seyst thou a moote in thy brothers eye considerest not ye beame yt is in thyne awne eye?
Hebrew Names Version
Why do you see the speck of chaff that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye?
International Standard Version
"Why do you see the speck in your brother's eye but fail to notice the beam in your own eye?Matthew 7:3;">[xr]
New American Standard Bible
"Why do you look at the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye?
Update Bible Version
And why do you look at the mote that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye?
Webster's Bible Translation
And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but perceivest not the beam that is in thy own eye?
Amplified Bible
"Why do you look at the speck that is in your brother's eye, but do not notice or consider the log that is in your own eye?
English Standard Version
Why do you see the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye?
World English Bible
Why do you see the speck of chaff that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye?
Wesley's New Testament (1755)
And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but perceivest not the beam that is in thy own eye?
Weymouth's New Testament
"And why look at the splinter in your brother's eye instead of giving careful attention to the beam in your own?
Wycliffe Bible (1395)
And what seest thou in thi brotheris iye a moot, but thou biholdist not a beem, that is in thin owne iye?
English Revised Version
And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?
Berean Standard Bible
Why do you look at the speck in your brother's eye, but fail to notice the beam in your own eye?
Contemporary English Version
You can see the speck in your friend's eye. But you don't notice the log in your own eye.
American Standard Version
And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?
Bible in Basic English
And why do you take note of the grain of dust in your brother's eye, but take no note of the bit of wood which is in your eye?
Complete Jewish Bible
So why do you see the splinter in your brother's eye, but not notice the log in your own eye?
Darby Translation
But why lookest thou on the mote which is in the eye of thy brother, but perceivest not the beam which is in thine own eye?
Etheridge Translation
For why behold you the rod that is in the eye of your brother, but the rafter in your (own) eye is not seen by you ?
Murdock Translation
And why observest thou the straw that is in thy brother's eye, but regardest not the beam that is in thy own eye?
King James Version (1611)
And why beholdest thou the mote that is in thy brothers eye, but perceiuest not the beame that is in thine owne eye?
New Living Translation
"And why worry about a speck in your friend's eye when you have a log in your own?
New Life Bible
"Why do you look at the small piece of wood in your brother's eye and do not see the big piece of wood in your own eye?
New Revised Standard
Why do you see the speck in your neighbor's eye, but do not notice the log in your own eye?
Geneva Bible (1587)
And why seest thou a mote in thy brothers eye, and considerest not the beame that is in thine owne eye?
George Lamsa Translation
Why do you see the splinter in your brother''s eye, and do not see the beam in your own eye?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But why beholdest thou the mote that is in the eye of thy brother, while, the beam that is in thine own eye, thou dost not consider?
Douay-Rheims Bible
And why seest thou the mote in thy brother’s eye: but the beam that is in thy own eye thou considerest not?
Revised Standard Version
Why do you see the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye?
Bishop's Bible (1568)
And why seest thou a moate in thy brothers eye: but considerest not the beame that is in thyne owne eye?
Good News Translation
"Why do you look at the speck in your brother's eye, but pay no attention to the log in your own eye?
Christian Standard Bible®
“Why do you look at the splinter in your brother’s eye, but don’t notice the beam of wood in your own eye?
King James Version
And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but perceivest not the beam that is in thine own eye?
Lexham English Bible
And why do you see the speck that is in your brother's eye, but do not notice the beam of wood that is in your own eye?
Literal Translation
But why do you look on the chip in your brother's eye, but do not consider the beam in your own eye?
Young's Literal Translation
`And why dost thou behold the mote that is in thy brother's eye, and the beam that [is] in thine own eye dost not consider?
Miles Coverdale Bible (1535)
But why seist thou a moote i thy brothers eye, and considrest not the beame, that is in thine awne eye?
Mace New Testament (1729)
How comes it, that you can see the mote in your brother's eye, and not see the beam that is in your own eye?
THE MESSAGE
"It's easy to see a smudge on your neighbor's face and be oblivious to the ugly sneer on your own. Do you have the nerve to say, ‘Let me wash your face for you,' when your own face is distorted by contempt? It's this I-know-better-than-you mentality again, playing a holier-than-thou part instead of just living your own part. Wipe that ugly sneer off your own face and you might be fit to offer a washcloth to your neighbor.
New English Translation
Why do you see the speck in your brother's eye, but fail to see the beam of wood in your own?
New King James Version
And why do you look at the speck in your brother's eye, but do not perceive the plank in your own eye?
Simplified Cowboy Version
Why do you laugh at the way a guy rides when you ain't been on a horse in twenty years?
New American Standard Bible (1995)
"Why do you look at the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye?
Legacy Standard Bible
And why do you look at the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye?

Contextual Overview

37 "Don't judge others, and you will not be judged. Don't accuse others of being guilty, and you will not be accused of being guilty. Forgive, and you will be forgiven. 38 Give, and you will receive. You will be given much. Pressed down, shaken together, and running over, it will spill into your lap. The way you give to others is the way God will give to you." 39 Jesus told them this story: "Can a blind person lead another blind person? No! Both of them will fall into a ditch. 40 A student is not better than the teacher, but the student who has been fully trained will be like the teacher. 41 "Why do you notice the little piece of dust in your friend's eye, but you don't notice the big piece of wood in your own eye? 42 How can you say to your friend, ‘Friend, let me take that little piece of dust out of your eye' when you cannot see that big piece of wood in your own eye! You hypocrite! First, take the wood out of your own eye. Then you will see clearly to take the dust out of your friend's eye. 43 "A good tree does not produce bad fruit, nor does a bad tree produce good fruit. 44 Each tree is known by its own fruit. People don't gather figs from thornbushes, and they don't get grapes from bushes. 45 Good people bring good things out of the good they stored in their hearts. But evil people bring evil things out of the evil they stored in their hearts. People speak the things that are in their hearts. 46 "Why do you call me, ‘Lord, Lord,' but do not do what I say?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

why: Matthew 7:3-5, Romans 2:1, Romans 2:21-24

but: 2 Samuel 12:5-7, 2 Samuel 20:9, 2 Samuel 20:10, 2 Samuel 20:20, 2 Samuel 20:21, 1 Kings 2:32, 1 Chronicles 21:6, Psalms 36:2, Jeremiah 17:9, Ezekiel 18:28, John 8:7, John 8:40-44, James 1:24

Reciprocal: Mark 8:7 - he blessed John 12:5 - was

Gill's Notes on the Bible

And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye,.... A lesser sin in comparison of others; for all sins are not alike, as the Stoics asserted: and though none are to be countenanced and indulged, yet some are not so severely to be animadverted upon as others, the nature, occasions, circumstances, and aggravations considered; for no man is perfect, or wholly free from sin; nor are the words preceding to be understood of such a perfection; for which reason perhaps these words, with what follow, are mentioned:

but perceivest not the beam that is in thine own eye? meaning a greater sin, such are guilty of, who are inquisitive searchers into the faults of others, and severe animadverters on them; and yet are blind to their own iniquities, and take no notice of them. These proverbial expressions were delivered by Christ on the mount, and are the same with those in Matthew 7:3.

Matthew 7:3- :.

Matthew 7:3- :.

Matthew 7:3- :.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage fully illustrated in the sermon on the mount, in Matt. 5–7.

Luke 6:21

That hunger now - Matthew has it, “that hunger and thirst after righteousness.” Matthew has expressed more fully what Luke has briefly, but there is no contradiction.

Luke 6:24-26

These verses have been omitted by Matthew. They seem to have been spoken to the Pharisees.

Who are rich - In this world’s goods. They loved them; they had sought for them; they found their consolation in them. It implies, farther, that they would not seek or receive consolation from the gospel. They were proud, and would not seek it; satisfied, and did not desire it; filled with cares, and had no time or disposition to attend to it. All the consolation which they had reason to expect they had received. Alas! how poor and worthless is such consolation, compared with that which the gospel would give!

Woe unto you that are full! - Not hungry. Satisfied with their wealth, and not feeling their need of anything better than earthly wealth can give. Many, alas! are thus “full.” They profess to be satisfied. They desire nothing but wealth, and a sufficiency to satisfy the wants of the body. They have no anxiety for the riches that shall endure forever.

Ye shall hunger - Your property shall be taken away, or you shall see that it is of little value; and then you shall see the need of something better. You shall feel your want and wretchedness, and shall “hunger” for something to satisfy the desires of a dying, sinful soul.

That laugh now - Are happy, or thoughtless, or joyful, or filled with levity.

Shall mourn and weep - The time is coming when you shall sorrow deeply. In sickness, in calamity, in the prospect of death, in the fear of eternity, your laughter shall be turned into sorrow. “There is” a place where you cannot laugh, and there you will see the folly of having passed the “proper time” of preparing for such scenes in levity and folly. Alas! how many thus spend their youth! and how many weep when it is too late! God gives them over, and “laughs” at their “calamity,” and mocks when their fear comes, Proverbs 1:26. To be happy in “such scenes,” it is necessary to be sober, humble, pious in early life. “Then” we need not weep in the day of calamity; then there will be no terror in death; then there will be nothing to fear in the grave.

Luke 6:26

When all men shall speak well of you - When they shall praise or applaud you. The people of the world will not praise or applaud “my” doctrine; they are “opposed” to it, and therefore, if they speak well of “you” and of “your teachings,” it is proof that you do not teach the true doctrine. If you do “not” do this, then there will be woe upon you. If men teach false doctrines for true; if they declare that God has spoken that which he has not spoken, and if they oppose what he “has” delivered, then heavy punishments will await them.

For so did their fathers - The fathers or ancestors of this people; the ancient Jews.

To the false prophets - Men who pretended to be of God - who delivered their “own” doctrines as the truth of God, and who accommodated themselves to the desires of the people. Of this number were the prophets of Baal, the false prophets who appeared in the time of Jeremiah, etc.

Luke 6:27, Luke 6:28

See Matthew 5:44-45.

Luke 6:29

See Matthew 5:39-40.

Luke 6:30

See Matthew 5:42.

Luke 6:31

See Matthew 7:12.

Luke 6:32-36

See Matthew 5:46-48.

Luke 6:37-42

See Matthew 7:1-9.

Luke 6:38

Good measure - They shall give you good measure, or “full” measure.

Pressed down - As figs or grapes might be, and thus many more might be put into the measure.

Shaken together - To make it more compact, and thus to give more.

Running over - So full that the measure would overflow.

Shall men give - This is said to be the reward of “giving” to the poor and needy; and the meaning is that the man who is liberal will find others liberal to him in dealing with them, and when he is also in circumstances of want. A man who is himself kind to the poor - who has that “character” established - will find many who are ready to help “him” abundantly when he is in want. He that is parsimonious, close, niggardly, will find few or none who will aid him.

Into your bosom - That is, to you. The word “bosom” here has reference to a custom among Oriental nations of making the bosom or front part of their garments large, so that articles could be carried in them, answering the purpose of our pockets. Compare Exodus 4:6-7; Proverbs 6:27; Ruth 3:15.

Luke 6:39

A parable - A proverb or similitude.

Can the blind lead the blind? - See the notes at Matthew 15:14.

Luke 6:40

The disciple is not ... - The learner is not above his teacher, does not know more, and must expect to fare no better. This seems to have been spoken to show them that they were not to expect that their disciples would go “beyond them” in attainments; that if they were blind, their followers would be also; and that therefore it was important for them to understand fully the doctrines of the gospel, and not to be blind leaders of the blind.

Every one that is perfect - The word rendered “is perfect” means sometimes to repair or mend, and is thus applied to mending nets, Matthew 4:21; Mark 1:19. Hence, it means to repair or amend in a moral sense, or to make whole or complete. Here it means, evidently, “thoroughly instructed” or “informed.” The Christian should be like his Master - holy, harmless, and undefiled, and separate from sinners. He should copy his example, and grow into the likeness of his Redeemer. Nor can any other be a Christian.

Luke 6:41, Luke 6:42

See the notes at Matthew 7:3-5.

Luke 6:43, Luke 6:44

See the notes at Matthew 7:16-18.

Luke 6:45

This verse is not found in the sermon on the mount as recorded by Matthew, but is recorded by him in Matthew 12:35. See the notes at that passage.

Luke 6:46-49

See the notes at Matthew 7:21-27.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 41. And why beholdest thou the mote — See this explained on Matthew 7:3-5.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile