Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Century Version

Luke 5:4

When Jesus had finished speaking, he said to Simon, "Take the boat into deep water, and put your nets in the water to catch some fish."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Faith;   Fish;   Galilee;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Miracles;   Net;   Peter;   Scofield Reference Index - Miracles;   Parables;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Effort Demanded;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;   Torrey's Topical Textbook - Fishes;   Miracles of Christ, the;   Ships;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Miracle;   Nets;   Peter;   Bridgeway Bible Dictionary - Fish;   Palestine;   Peter;   Ship;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Miracle;   Easton Bible Dictionary - John;   Net;   Zebedee;   Fausset Bible Dictionary - Galilee, Sea of;   Jesus Christ;   Mark, the Gospel According to;   Miracles;   Net;   Peter;   Holman Bible Dictionary - Luke, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - John the Apostle;   Magnificat;   Peter;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Apostles;   Attributes of Christ;   Ave Maria;   Business (2);   Call, Calling;   Dates (2);   Draught of Fishes;   Fish, Fisher, Fishing;   Foresight;   John (the Apostle);   Liberty (2);   Luke, Gospel According to;   Nets;   Peter;   Popularity ;   Winter ;   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   Peter;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Peter;   Smith Bible Dictionary - Ship;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Deep;   Fish;   Fishing;   James;   Luke, the Gospel of;   Papyrus;   Peter, Simon;   Sign;   Text and Manuscripts of the New Testament;   The Jewish Encyclopedia - Simon Cephas;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
When Jesus finished speaking, he said to Simon, "Take the boat into the deep water. If all of you will put your nets into the water, you will catch some fish."
Tyndale New Testament (1525)
When he had leeft speakynge he sayde vnto Simon: Launche out in to the depe and let slippe youre nettes to make a draught
Hebrew Names Version
When he had finished speaking, he said to Shim`on, "Put out into the deep, and let down your nets for a catch."
International Standard Version
When he had finished speaking, he said to Simon, "Push out into deep water, and lower your nets for a catch."John 21:6;">[xr]
New American Standard Bible
Now when He had finished speaking, He said to Simon, "Put out into the deep water and let down your nets for a catch."
Update Bible Version
And when he had left speaking, he said to Simon, Put out into the deep, and let down your nets for a catch.
Webster's Bible Translation
Now when he had left speaking, he said to Simon, Lanch out into the deep, and let down your nets for a draught.
Amplified Bible
When He had finished speaking, He said to Simon [Peter], "Put out into the deep water and lower your nets for a catch [of fish]."
English Standard Version
And when he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into the deep and let down your nets for a catch."
World English Bible
When he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into the deep, and let down your nets for a catch."
Wesley's New Testament (1755)
When he had ceased speaking, he said to Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.
Weymouth's New Testament
When He had finished speaking, He said to Simon, "Push out into deep water, and let down your nets for a haul."
Wycliffe Bible (1395)
And as he ceesside to speke, he seide to Symount, Lede thou in to the depthe, and slake youre nettis to take fisch.
English Revised Version
And when he had left speaking, he said unto Simon, Put out into the deep, and let down your nets for a draught.
Berean Standard Bible
When Jesus had finished speaking, He said to Simon, "Put out into deep water and let down your nets for a catch."
Contemporary English Version
When Jesus had finished speaking, he told Simon, "Row the boat out into the deep water and let your nets down to catch some fish."
American Standard Version
And when he had left speaking, he said unto Simon, Put out into the deep, and let down your nets for a draught.
Bible in Basic English
And when his talk was ended, he said to Simon, Go out into deep water, and let down your nets for fish.
Complete Jewish Bible
When he had finished speaking, he said to Shim‘on, "Put out into deep water, and let down your nets for a catch."
Darby Translation
But when he ceased speaking, he said to Simon, Draw out into the deep [water] and let down your nets for a haul.
Etheridge Translation
And when he was silent from his discourses, he said to Shemun, Lead into the deep, and cast forth your nets for a draught.
Murdock Translation
And when he ceased from speaking, he said to Simon: Launch out into the deep, and cast your net for a draught.
King James Version (1611)
Now when he had left speaking, he said vnto Simon, Lanch out into the deepe, and let downe your nets for a draught.
New Living Translation
When he had finished speaking, he said to Simon, "Now go out where it is deeper, and let down your nets to catch some fish."
New Life Bible
When He had finished speaking, He said to Simon, "Push out into the deep water. Let down your nets for some fish."
New Revised Standard
When he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into the deep water and let down your nets for a catch."
Geneva Bible (1587)
Now when he had left speaking, he sayd vnto Simon, Lanch out into the deepe, and let downe your nettes to make a draught.
George Lamsa Translation
When he was through speaking, he said to Simon, Row out to the deep, and cast your net for a catch.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when he ceased speaking, he said unto Simon - Put off into the deep, and let down your nets for a draught.
Douay-Rheims Bible
Now when he had ceased to speak, he said to Simon: Launch out into the deep and let down your nets for a draught.
Revised Standard Version
And when he had ceased speaking, he said to Simon, "Put out into the deep and let down your nets for a catch."
Bishop's Bible (1568)
When he had left speakyng, he sayde vnto Simon: Launche out into the deepe, and let slip your nettes, to make a draught.
Good News Translation
When he finished speaking, he said to Simon, "Push the boat out further to the deep water, and you and your partners let down your nets for a catch."
Christian Standard Bible®
When he had finished speaking, he said to Simon, “Put out into deep water and let down your nets for a catch.”
King James Version
Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.
Lexham English Bible
And when he stopped speaking, he said to Simon, "Put out into the deep water and let down your nets for a catch."
Literal Translation
And as He quit speaking, He said to Simon, Put out into the deep and let down your nets for a haul.
Young's Literal Translation
And when he left off speaking, he said unto Simon, `Put back to the deep, and let down your nets for a draught;'
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan he had left of talkynge, he sayde vnto Symon: Launch out in to the depe & let slyppe yor nettes, to make a draught.
Mace New Testament (1729)
having finished his sermon, he said to Simon, row into deep water, and throw out your nets for a draught.
THE MESSAGE
When he finished teaching, he said to Simon, "Push out into deep water and let your nets out for a catch."
New English Translation
When he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into the deep water and lower your nets for a catch."
New King James Version
When He had stopped speaking, He said to Simon, "Launch out into the deep and let down your nets for a catch."
Simplified Cowboy Version
When he was done with his clinic, he told Simon to paddle his boat out into the deep water and let down his nets.
New American Standard Bible (1995)
When He had finished speaking, He said to Simon, "Put out into the deep water and let down your nets for a catch."
Legacy Standard Bible
And when He had finished speaking, He said to Simon, "Put out into the deep water and let down your nets for a catch."

Contextual Overview

1 One day while Jesus was standing beside Lake Galilee, many people were pressing all around him to hear the word of God. 2 Jesus saw two boats at the shore of the lake. The fishermen had left them and were washing their nets. 3 Jesus got into one of the boats, the one that belonged to Simon, and asked him to push off a little from the land. Then Jesus sat down and continued to teach the people from the boat. 4 When Jesus had finished speaking, he said to Simon, "Take the boat into deep water, and put your nets in the water to catch some fish." 5 Simon answered, "Master, we worked hard all night trying to catch fish, and we caught nothing. But you say to put the nets in the water, so I will." 6 When the fishermen did as Jesus told them, they caught so many fish that the nets began to break. 7 They called to their partners in the other boat to come and help them. They came and filled both boats so full that they were almost sinking. 8 When Simon Peter saw what had happened, he bowed down before Jesus and said, "Go away from me, Lord. I am a sinful man!" 9 He and the other fishermen were amazed at the many fish they caught, as were 10 James and John, the sons of Zebedee, Simon's partners. Jesus said to Simon, "Don't be afraid. From now on you will fish for people."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Launch: Matthew 17:27, John 21:6

Reciprocal: Ezekiel 47:10 - fishers Mark 1:16 - as he Acts 21:1 - and had

Cross-References

Genesis 1:28
God blessed them and said, "Have many children and grow in number. Fill the earth and be its master. Rule over the fish in the sea and over the birds in the sky and over every living thing that moves on the earth."
Genesis 5:1
This is the family history of Adam. When God created human beings, he made them in his own likeness.
Genesis 5:3
When Adam was 130 years old, he became the father of another son in his likeness and image, and Adam named him Seth.
Genesis 5:7
After Enosh was born, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.
Genesis 5:10
After Kenan was born, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.
Genesis 5:13
After Mahalalel was born, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.
Genesis 5:19
After Enoch was born, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
Genesis 5:22
After Methuselah was born, Enoch walked with God 300 years more and had other sons and daughters.
Genesis 5:26
After Lamech was born, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.
Genesis 5:30
After Noah was born, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.

Gill's Notes on the Bible

Now when he had left speaking,.... Teaching the people, and preaching the word of God unto them out of the ship, as they stood on the shore before him.

He said unto Simon, launch out into the deep; he spoke to Simon Peter, being the master of the vessel, to thrust it out, or put it off further into deep water, more convenient for fishing;

and let down your nets for a draught; of fishes: his meaning is, that he would give orders to his servants, to put out the vessel to sea, to take their nets and cast them into the sea, in order to take and draw up a quantity of fish, which was their business.

Barnes' Notes on the Bible

Launch, out - Go out with your vessels.

Into the deep - Into the sea; at a distance from the shore.

For a draught - A draught of fish; or let down your nets for the “taking” of fish.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile