Lectionary Calendar
Thursday, November 28th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Century Version

Luke 2:27

The Spirit led Simeon to the Temple. When Mary and Joseph brought the baby Jesus to the Temple to do what the law said they must do,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Faith;   Holy Spirit;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Joseph;   Prophets;   Religion;   Simeon;   Temple;   Thompson Chain Reference - Delayed Blessings;   Temple;   Worship;   Torrey's Topical Textbook - Christ Is God;   Holy Spirit, the, Is God;   Prophecies Respecting Christ;   Temple, the Second;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Betrothing;   Simeon;   Bridgeway Bible Dictionary - Remnant;   Simeon;   Tradition;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Clean, Unclean;   Jerusalem;   Jesus Christ;   Temple;   Worship;   Charles Buck Theological Dictionary - Jesus Christ;   Nativity of Christ;   Fausset Bible Dictionary - Simeon;   Holman Bible Dictionary - Jesus, Life and Ministry of;   Joseph;   Luke, Gospel of;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Kingdom of God;   Vision;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Birth of Christ;   Boyhood of Jesus;   Childhood;   Firstborn;   Impotence;   Infancy;   Lord's Supper (Ii);   Magnificat;   Prayer (2);   Presentation ;   Promise (2);   Religious Experience;   Son, Sonship;   Spirit ;   Temple (2);   Trinity (2);   Virgin Birth;   Morrish Bible Dictionary - Joseph ;   People's Dictionary of the Bible - Simeon;   Smith Bible Dictionary - Sim'eon;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Child;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Philosophy;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Custom (2);   Essenes, the;   Firstborn;   Holy Spirit;   Law in the New Testament;   The Jewish Encyclopedia - Anna;   Jesus of Nazareth;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
The Spirit led Simeon to the Temple. So he was there when Mary and Joseph brought the baby Jesus to do what the Jewish law said they must do.
Tyndale New Testament (1525)
And he came by inspiracion into the temple. And when the father and mother brought in the chylde Iesus to do for him after the custome of the lawe
Hebrew Names Version
He came in the Spirit into the temple. When the parents brought in the child, Yeshua, that they might do concerning him according to the custom of the law,
International Standard Version
Moved by the Spirit, he went into the temple. When the parents brought the child Jesus to do for him what was customary under the law,Matthew 4:1;">[xr]
New American Standard Bible
And he came by the Spirit into the temple; and when the parents brought in the child Jesus, to carry out for Him the custom of the Law,
Update Bible Version
And he came in the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, that they might do concerning him after the custom of the law,
Webster's Bible Translation
And he came by the spirit into the temple; and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,
Amplified Bible
Prompted by the Spirit, he came into the temple [enclosure]; and when the parents brought in the child Jesus, to do for Him the custom required by the Law,
English Standard Version
And he came in the Spirit into the temple, and when the parents brought in the child Jesus, to do for him according to the custom of the Law,
World English Bible
He came in the Spirit into the temple. When the parents brought in the child, Jesus, that they might do concerning him according to the custom of the law,
Wesley's New Testament (1755)
And he came by the spirit into the temple. And when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the Law,
Weymouth's New Testament
Led by the Spirit he came to the Temple; and when the parents brought in the child Jesus to do with regard to Him according to the custom of the Law,
Wycliffe Bible (1395)
And he cam in spirit into the temple. And whanne his fadir and modir ledden the child Jhesu to do aftir the custom of the lawe for hym,
English Revised Version
And he came in the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, that they might do concerning him after the custom of the law,
Berean Standard Bible
Led by the Spirit, he went into the temple courts. And when the parents brought in the child Jesus to do for Him what was customary under the Law,
Contemporary English Version
When Mary and Joseph brought Jesus to the temple to do what the Law of Moses says should be done for a new baby, the Spirit told Simeon to go into the temple.
American Standard Version
And he came in the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, that they might do concerning him after the custom of the law,
Bible in Basic English
And full of the Spirit he came into the Temple; and when the father and mother came in with the child Jesus, to do with him what was ordered by the law,
Complete Jewish Bible
Prompted by the Spirit, he went into the Temple courts; and when the parents brought in the child Yeshua to do for him what the Torah required,
Darby Translation
And he came in the Spirit into the temple; and as the parents brought in the child Jesus that they might do for him according to the custom of the law,
Etheridge Translation
Behold, this man came in the Spirit to the temple, and when his parents [fn] brought in Jeshu the child, to do for him as it is commanded in the law,
Murdock Translation
This man came, by the Spirit, into the temple; and when his parents brought in the child Jesus, to do for him as is commanded in the law,
King James Version (1611)
And hee came by the spirit into the Temple: and when the parents brought in the child Iesus, to doe for him after the custome of the Lawe,
New Living Translation
That day the Spirit led him to the Temple. So when Mary and Joseph came to present the baby Jesus to the Lord as the law required,
New Life Bible
He came to the house of God being led by the Holy Spirit. The parents took Jesus to the house of God. They came to do what the Law said must be done.
New Revised Standard
Guided by the Spirit, Simeon came into the temple; and when the parents brought in the child Jesus, to do for him what was customary under the law,
Geneva Bible (1587)
And he came by the motion of the spirit into the Temple, and when the parents brought in the babe Iesus, to do for him after the custome of the Lawe,
George Lamsa Translation
This man was led by the Spirit to the temple; and when the parents brought in the boy Jesus, to do for him according to what is commanded in the law,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he came, in the Spirit, into the temple; and, when the parents brought in the child Jesus, that they might do according to that which was customary by the law concerning it,
Douay-Rheims Bible
And he came by the Spirit into the temple. And when his parents brought in the child Jesus, to do for him according to the custom of the law,
Revised Standard Version
And inspired by the Spirit he came into the temple; and when the parents brought in the child Jesus, to do for him according to the custom of the law,
Bishop's Bible (1568)
And he came by inspiration into the temple: And when the father & mother brought in the chylde Iesus, to do for hym after the custome of the lawe,
Good News Translation
Led by the Spirit, Simeon went into the Temple. When the parents brought the child Jesus into the Temple to do for him what the Law required,
Christian Standard Bible®
Guided by the Spirit, he entered the temple. When the parents brought in the child Jesus to perform for him what was customary under the law,
King James Version
And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,
Lexham English Bible
And he came in the Spirit into the temple, and when the parents brought in the child Jesus so that they could do for him according to what was customary under the law,
Literal Translation
And by the Spirit he came into the temple. And as the parents were bringing in the child Jesus for them to do according to the custom of the Law concerning Him,
Young's Literal Translation
And he came in the Spirit to the temple, and in the parents bringing in the child Jesus, for their doing according to the custom of the law regarding him,
Miles Coverdale Bible (1535)
And he came by inspiracion in to the teple.And whan the elders brought the childe Iesus in to the temple, to do for him after ye custome of the lawe,
Mace New Testament (1729)
by the divine direction he came into the temple, just as the parents of Jesus were bringing in the child to perform what the law required in his behalf.
New English Translation
So Simeon, directed by the Spirit, came into the temple courts, and when the parents brought in the child Jesus to do for him what was customary according to the law,
New King James Version
So he came by the Spirit into the temple. And when the parents brought in the Child Jesus, to do for Him according to the custom of the law,
Simplified Cowboy Version
The Spirit guided old Simeon to the main church in Jerusalem. It was no coincidence because after he had arrived there, Joseph and Mary showed up with Jesus to do what the code of Moses instructed.
New American Standard Bible (1995)
And he came in the Spirit into the temple; and when the parents brought in the child Jesus, to carry out for Him the custom of the Law,
Legacy Standard Bible
And he came in the Spirit into the temple, and when the parents brought in the child Jesus to carry out for Him the custom of the Law,

Contextual Overview

25 In Jerusalem lived a man named Simeon who was a good man and godly. He was waiting for the time when God would take away Israel's sorrow, and the Holy Spirit was in him. 26 Simeon had been told by the Holy Spirit that he would not die before he saw the Christ promised by the Lord. 27 The Spirit led Simeon to the Temple. When Mary and Joseph brought the baby Jesus to the Temple to do what the law said they must do, 28 Simeon took the baby in his arms and thanked God: 29 "Now, Lord, you can let me, your servant, die in peace as you said. 30 With my own eyes I have seen your salvation, 31 which you prepared before all people. 32 It is a light for the non-Jewish people to see and an honor for your people, the Israelites." 33 Jesus' father and mother were amazed at what Simeon had said about him. 34 Then Simeon blessed them and said to Mary, "God has chosen this child to cause the fall and rise of many in Israel. He will be a sign from God that many people will not accept

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

by: Luke 4:1, Matthew 4:1, Acts 8:29, Acts 10:19, Acts 11:12, Acts 16:7, Revelation 1:10, Revelation 17:3

the parents: Luke 2:41, Luke 2:48, Luke 2:51

to: Luke 2:22

Reciprocal: Jeremiah 32:11 - according Haggai 2:7 - and the Matthew 22:43 - General Luke 2:38 - coming Ephesians 3:5 - by

Gill's Notes on the Bible

And he came by the Spirit into the temple,.... By the same Spirit of God, that revealed the above to him. The Ethiopic version renders it, "the Spirit brought him into the temple": but Simeon was not brought thither, as this version seems to suggest, in such manner as Ezekiel was brought by the Spirit to Jerusalem.

Eze 8:3 or as Christ was brought by Satan to the holy city and set upon the pinnacle of the temple; but the Spirit of God, who knows and searches all things, even the deep things of God, and could testify beforehand the sufferings of Christ, and the glory that should follow, knew the exact time when Jesus would be brought into the temple; and suggested to Simeon, and moved upon him, and influenced and directed him, to go thither at that very time. The Persic version renders the whole verse thus, "when he heard that they brought Christ into the temple, that they might fulfil the law, Simeon went in"; which version spoils the glory of the text, making Simeon's coming into the temple, to be upon a report heard, and not the motion of the Holy Ghost.

And when the parents brought in the child Jesus; when Joseph and Mary brought Christ into the temple. The Vulgate Latin, Arabic, and Ethiopic versions read, "his parents", Mary was his real parent, Joseph is called so, as he is his father in Luke 2:48 because he was supposed, and generally thought to be so, Luke 3:23.

To do for him after the custom of the law; as was used to be done in such a case, according to the appointment of the law: or as the Syriac version renders it, "as is commanded in the law"; namely, to present him to the Lord, and to pay the redemption money for him.

Barnes' Notes on the Bible

By the Spirit - By the direction of the Spirit.

Into the temple - Into that part of the temple where the public worship was chiefly performed - into the court of the women. See the notes at Matthew 21:12.

The custom of the law - That is, to make an offering for purification, and to present him to God.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 27. He came by the Spirit into the temple — Probably he had in view the prophecy of Malachi, Malachi 3:1, The Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple. In this messenger of the covenant, the soul of Simeon delighted. Now the prophecy was just going to be fulfilled; and the Holy Spirit, who dwelt in the soul of this righteous man, directed him to go and see its accomplishment. Those who come, under the influence of God's Spirit, to places of public worship, will undoubtedly meet with him who is the comfort and salvation of Israel.

After the custom of the law — To present him to the Lord, and then redeem him by paying five shekels, Numbers 18:15-16, and to offer those sacrifices appointed by the law. See Luke 2:24.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile