Lectionary Calendar
Monday, May 19th, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Century Version

Isaiah 27:7

The Lord has not hurt his people as he hurt their enemies; his people have not been killed like those who tried to kill them.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Fitches;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ships and Boats;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Isaiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Did the Lord strike Israelas he struck the one who struck Israel?Was Israel killed like those killed by the Lord?
Hebrew Names Version
Has he struck them as he struck those who struck them? or are they slain according to the slaughter of those who were slain by them?
King James Version
Hath he smitten him, as he smote those that smote him? or is he slain according to the slaughter of them that are slain by him?
English Standard Version
Has he struck them as he struck those who struck them? Or have they been slain as their slayers were slain?
New American Standard Bible
Like the striking of Him who has struck them, has He struck them? Or like the slaughter of His slain, have they been slain?
Amplified Bible
Like the striking by Him who has struck them, has He struck them? Or like the slaughter of His slain, have they been slain?
World English Bible
Has he struck them as he struck those who struck them? or are they slain according to the slaughter of those who were slain by them?
Geneva Bible (1587)
Hath hee smitten him as hee smote those that smote him? or is hee slaine according to the slaughter of them that were slaine by him?
Legacy Standard Bible
Like the striking of Him who has struck them, has He struck them?Or like the slaughter of those of His who were killed, have they been killed?
Berean Standard Bible
Has the LORD struck Israel as He struck her oppressors? Was she killed like those who slayed her?
Contemporary English Version
I, the Lord , didn't punish and kill the people of Israel as fiercely as I punished and killed their enemies.
Complete Jewish Bible
[ Adonai ] will not strike Isra'el, as he did others who struck Isra'el; he will not kill them, as he did the others.
Darby Translation
Hath he smitten him according to the smiting of those that smote him? Is he slain according to the slaughter of those slain by him?
Easy-to-Read Version
Israel was not hurt as badly as the enemy who tried to hurt it. Not as many of its people were killed as those who tried to kill them.
George Lamsa Translation
Has the LORD smitten the oppressor as he smote those who smote him? Or is he slain according to the slaughter of those who are slain by him?
Good News Translation
Israel has not been punished by the Lord as severely as its enemies nor lost as many people.
Lexham English Bible
Does he strike him as he struck down those who struck him? Or is he killed as those who killed him were killed?
Literal Translation
As the striking of His striker, did He strike him? Or as the slaying of His slain, is he slain?
Miles Coverdale Bible (1535)
Smyteth he not his smyter, as euel as he is smytte himself? Destroieth he not ye murtherers, as he is murthured?
American Standard Version
Hath he smitten them as he smote those that smote them? or are they slain according to the slaughter of them that were slain by them?
Bible in Basic English
Is his punishment like the punishment of those who overcame him? or are his dead as great in number as those he put to the sword?
JPS Old Testament (1917)
Hath He smitten him as He smote those that smote him? Or is he slain according to the slaughter of them that were slain by Him?
King James Version (1611)
Hath hee smitten him, as hee smote those that smote him? or is hee slaine according to the slaughter of them that are slaine by him?
Bishop's Bible (1568)
Hath he smitten hym as sore as he did the other that smote hym? Or is he slayne with so sore a slaughter as they that slue hym?
Brenton's Septuagint (LXX)
Shall he himself be thus smitten, even as he smote? and as he slew, shall he be thus slain?
English Revised Version
Hath he smitten him as he smote those that smote him? or is he slain according to the slaughter of them that were slain by him?
Wycliffe Bible (1395)
Whether he smoot it bi the wounde of the puple of Jewis smytynge hym? ether as it killide the slayn men of hym, so it was slayn?
Update Bible Version
Has he smitten them as he smote those that smote them? or are they slain according to the slaughter of those that were slain by them?
Webster's Bible Translation
Hath he smitten him, as he smote those that smote him? [or] is he slain according to the slaughter of them that are slain by him?
New English Translation
Has the Lord struck down Israel like he did their oppressors? Has Israel been killed like their enemies?
New King James Version
Has He struck Israel as He struck those who struck him? Or has He been slain according to the slaughter of those who were slain by Him?
New Living Translation
Has the Lord struck Israel as he struck her enemies? Has he punished her as he punished them?
New Life Bible
Has the Lord punished Israel as He punished those who went against Israel? Or have as many people of Israel been killed as their killers were killed?
New Revised Standard
Has he struck them down as he struck down those who struck them? Or have they been killed as their killers were killed?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Was it, with the smiting of his smiter, that he smote him? Or as with the slaying of his slayer, was he slain?
Douay-Rheims Bible
Hath he struck him according to the stroke of him that struck him? or is he slain, as he killed them that were slain by him?
Revised Standard Version
Has he smitten them as he smote those who smote them? Or have they been slain as their slayers were slain?
Young's Literal Translation
As the smiting of his smiter hath He smitten him? As the slaying of his slain doth He slay?
THE MESSAGE
Has God knocked them to the ground as he knocked down those who hit them? Oh, no. Were they killed as their killers were killed? Again, no. He was hard on them all right. The exile was a harsh sentence. He blew them away on a fierce blast of wind. But the good news is that through this experience Jacob's guilt was taken away. The evidence that his sin is removed will be this: He will tear down the alien altars, take them apart stone by stone, And then crush the stones into gravel and clean out all the sex-and-religion shrines. For there's nothing left of that pretentious grandeur. Nobody lives there anymore. It's unlivable. But animals do just fine, browsing and bedding down. And it's not a bad place to get firewood. Dry twigs and dead branches are plentiful. It's the leavings of a people with no sense of God. So, the God who made them Will have nothing to do with them. He who formed them will turn his back on them.
New American Standard Bible (1995)
Like the striking of Him who has struck them, has He struck them? Or like the slaughter of His slain, have they been slain?

Contextual Overview

7 The Lord has not hurt his people as he hurt their enemies; his people have not been killed like those who tried to kill them. 8 He will settle his argument with Israel by sending it far away. Like a hot desert wind, he will drive it away. 9 This is how Israel's guilt will be forgiven; this is how its sins will be taken away: Israel will crush the rocks of the altar to dust, and no statues or altars will be left standing for the Asherah idols. 10 At that time the strong, walled city will be empty like a desert. Calves will eat grass there. They will lie down there and eat leaves from the branches. 11 The limbs will become dry and break off, so women will use them for firewood. The people refuse to understand, so God will not comfort them; their Maker will not be kind to them. 12 At that time the Lord will begin gathering his people one by one from the Euphrates River to the brook of Egypt. He will separate them from others as grain is separated from chaff. 13 Many of my people are now lost in Assyria. Some have run away to Egypt. But at that time a great trumpet will be blown, and all those people will come and worship the Lord on that holy mountain in Jerusalem.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he smitten: Isaiah 10:20-25, Isaiah 14:22, Isaiah 14:23, Isaiah 17:3, Isaiah 17:14, Jeremiah 30:11-16, Jeremiah 50:33, Jeremiah 50:34, Jeremiah 50:40, Jeremiah 51:24, Daniel 2:31-35, Nahum 1:14, Nahum 3:19

as he smote: Heb. according to the stroke of

Reciprocal: 2 Samuel 16:12 - requite Isaiah 10:24 - smite thee Isaiah 28:27 - the fitches Jeremiah 46:28 - will I Ezekiel 6:8 - General Amos 9:8 - saving

Cross-References

Deuteronomy 33:1
Moses, the man of God, gave this blessing to the Israelites before he died.
Joshua 6:26
Then Joshua made this oath: "Anyone who tries to rebuild this city of Jericho will be cursed by the Lord . The one who lays the foundation of this city will lose his oldest son, and the one who sets up the gates will lose his youngest son."
1 Samuel 24:19
People don't normally let an enemy get away like this, do they? May the Lord reward you because you were good to me today.

Gill's Notes on the Bible

Hath he smitten him, as he smote those that smote him?.... No; the Lord does smite his people by afflictive dispensations of his providence; he smites them in their persons, and families, and estates; see Isaiah 57:17 as he smote Israel, by suffering them to be carried captive, and as the Jews are now smitten by him in their present state; yet not as he smote Pharaoh, with his ten plagues, and him and his host at the Red Sea; or as he smote Sennacherib and his army, by an angel, in one night; or as Amalek was smitten, and its memory perished; or as he will smite mystical Babylon, which will be utterly destroyed; all which have been smiters of God's Israel, who, though smitten of God, yet not utterly destroyed; the Jews returned from captivity, and, though now they are scattered abroad, yet continue a people, and will be saved. God deals differently with his own people, his mystical and spiritual Israel, than with their enemies that smite them: he afflicts them, but does not destroy them, as he does their enemies; he has no fury in him towards his people, but he stirs up all his wrath against his enemies:

[or], is he slain according to the slaughter of them that are slain by him? or, "of his slain" w; the Lord's slain, or Israel's slain, which are slain by the Lord for Israel's sake; though Israel is slain, yet not in such numbers, to such a degree, or with such an utter slaughter, as their enemies; though the people of God may come under slaying providences, yet not such as wicked men; they are "chastened, but not killed"; and, though killed with the sword, or other instruments of death, in great numbers, both by Rome Pagan and Papal, yet not according to the slaughter as will be made of antichrist and his followers, Revelation 19:15.

w הרגיו "occisorum ejus", Montanus; "interfecti illius", Junius & Tremellius, Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

Hath he smitten him, as he smote those that smote them? - Has God punished his people in the same manner and to the same extent as he has their enemies? It is implied by this question that he had not. He had indeed punished them for their sins, but he had I not destroyed them. Their enemies he had utterly destroyed.

According to the slaughter of those that are slain by him - Hebrew, ‘According to the slaying of his slain.’ That is, not as our translation would seem to imply, that their enemies had been slain “BY” them; but that they were ‘their slain,’ inasmuch as they had been slain on their account, or to promote their release and return to their own land. It was not true that their enemies had been slain “by” them; but it was true that they had been slain on their account, or in order to secure their return to their own country.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile