Lectionary Calendar
Thursday, September 11th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Century Version
Ezra 4:4
Then the people around them tried to discourage the people of Judah by making them afraid to build.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Then the people who were already in the land discouraged the people of Judah and made them afraid to build.
Then the people who were already in the land discouraged the people of Judah and made them afraid to build.
Hebrew Names Version
Then the people of the land weakened the hands of the people of Yehudah, and troubled them in building,
Then the people of the land weakened the hands of the people of Yehudah, and troubled them in building,
King James Version
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
English Standard Version
Then the people of the land discouraged the people of Judah and made them afraid to build
Then the people of the land discouraged the people of Judah and made them afraid to build
New English Translation
Then the local people began to discourage the people of Judah and to dishearten them from building.
Then the local people began to discourage the people of Judah and to dishearten them from building.
Amplified Bible
Then [the Samaritans and others of] the people of the land discouraged the people of Judah, and frightened them [to deter them] from building,
Then [the Samaritans and others of] the people of the land discouraged the people of Judah, and frightened them [to deter them] from building,
New American Standard Bible
Then the people of the land discouraged the people of Judah, and frightened them from building,
Then the people of the land discouraged the people of Judah, and frightened them from building,
World English Bible
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
Geneva Bible (1587)
Wherefore the people of the land discouraged the people of Iudah, and troubled them in buylding,
Wherefore the people of the land discouraged the people of Iudah, and troubled them in buylding,
Legacy Standard Bible
So the people of the land discouraged the people of Judah and dismayed them from building,
So the people of the land discouraged the people of Judah and dismayed them from building,
Berean Standard Bible
Then the people of the land set out to discourage the people of Judah and make them afraid to build.
Then the people of the land set out to discourage the people of Judah and make them afraid to build.
Contemporary English Version
Then the neighboring people began to do everything possible to frighten the Jews and to make them stop building.
Then the neighboring people began to do everything possible to frighten the Jews and to make them stop building.
Complete Jewish Bible
Then the people of the land began discouraging the people of Y'hudah, in order to make them afraid to build.
Then the people of the land began discouraging the people of Y'hudah, in order to make them afraid to build.
Darby Translation
And the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building;
And the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building;
Easy-to-Read Version
So the enemies began to discourage them and tried to frighten them in order to stop them from building the Temple.
So the enemies began to discourage them and tried to frighten them in order to stop them from building the Temple.
George Lamsa Translation
Then the Gentiles of the land weakened the hands of the people of Judah, and terrified them that they should not build,
Then the Gentiles of the land weakened the hands of the people of Judah, and terrified them that they should not build,
Good News Translation
Then the people who had been living in the land tried to discourage and frighten the Jews and keep them from building.
Then the people who had been living in the land tried to discourage and frighten the Jews and keep them from building.
Lexham English Bible
Then the people of the land discouraged the people of Judah and made them afraid to build
Then the people of the land discouraged the people of Judah and made them afraid to build
Literal Translation
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah and terrified them in building.
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah and terrified them in building.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then the folke of the londe hyndered the people of Iuda, and made them afrayed to buylde,
Then the folke of the londe hyndered the people of Iuda, and made them afrayed to buylde,
American Standard Version
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
Bible in Basic English
Then the people of the land made the hands of the people of Judah feeble, troubling them with fear in their building;
Then the people of the land made the hands of the people of Judah feeble, troubling them with fear in their building;
Bishop's Bible (1568)
And it came to passe, that the folke of the lande discouraged the people of Iuda, & troubled them as they were building:
And it came to passe, that the folke of the lande discouraged the people of Iuda, & troubled them as they were building:
JPS Old Testament (1917)
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and harried them while they were building,
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and harried them while they were building,
King James Version (1611)
Then the people of the land weakened the handes of the people of Iudah, and troubled them in building,
Then the people of the land weakened the handes of the people of Iudah, and troubled them in building,
Brenton's Septuagint (LXX)
And the people of the land weakened the hands of the people of Juda, and hindered them in building,
And the people of the land weakened the hands of the people of Juda, and hindered them in building,
English Revised Version
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe it was doon, that the puple of the lond lettide the hondis of the puple of Juda, and trobliden hem in bildyng.
Forsothe it was doon, that the puple of the lond lettide the hondis of the puple of Juda, and trobliden hem in bildyng.
Update Bible Version
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
Webster's Bible Translation
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
New King James Version
Then the people of the land tried to discourage the people of Judah. They troubled them in building,
Then the people of the land tried to discourage the people of Judah. They troubled them in building,
New Living Translation
Then the local residents tried to discourage and frighten the people of Judah to keep them from their work.
Then the local residents tried to discourage and frighten the people of Judah to keep them from their work.
New Life Bible
Then the people of the land made the hearts of the people of Judah weak, and made them afraid to go on building.
Then the people of the land made the hearts of the people of Judah weak, and made them afraid to go on building.
New Revised Standard
Then the people of the land discouraged the people of Judah, and made them afraid to build,
Then the people of the land discouraged the people of Judah, and made them afraid to build,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then came it to pass, that, the people of the land, were weakening the hands of the people of Judah, - and troubling them in building;
Then came it to pass, that, the people of the land, were weakening the hands of the people of Judah, - and troubling them in building;
Douay-Rheims Bible
Then the people of the land hindered the hands of the people of Juda, and troubled them in building.
Then the people of the land hindered the hands of the people of Juda, and troubled them in building.
Revised Standard Version
Then the people of the land discouraged the people of Judah, and made them afraid to build,
Then the people of the land discouraged the people of Judah, and made them afraid to build,
Young's Literal Translation
And it cometh to pass, the people of the land are making the hands of the people of Judah feeble, and troubling them in building,
And it cometh to pass, the people of the land are making the hands of the people of Judah feeble, and troubling them in building,
THE MESSAGE
So these people started beating down the morale of the people of Judah, harassing them as they built. They even hired propagandists to sap their resolve. They kept this up for about fifteen years, throughout the lifetime of Cyrus king of Persia and on into the reign of Darius king of Persia.
So these people started beating down the morale of the people of Judah, harassing them as they built. They even hired propagandists to sap their resolve. They kept this up for about fifteen years, throughout the lifetime of Cyrus king of Persia and on into the reign of Darius king of Persia.
New American Standard Bible (1995)
Then the people of the land discouraged the people of Judah, and frightened them from building,
Then the people of the land discouraged the people of Judah, and frightened them from building,
Contextual Overview
1 When the enemies of the people of Judah and Benjamin heard that the returned captives were building a Temple for the Lord , the God of Israel, 2 they came to Zerubbabel and the leaders of the families. The enemies said, "Let us help you build, because we are like you and want to worship your God. We have been offering sacrifices to him since the time of Esarhaddon king of Assyria, who brought us here." 3 But Zerubbabel, Jeshua, and the leaders of Israel answered, "You will not help us build a Temple to our God. We will build it ourselves for the Lord , the God of Israel, as King Cyrus, the king of Persia, commanded us to do." 4 Then the people around them tried to discourage the people of Judah by making them afraid to build. 5 Their enemies hired others to delay the building plans during the time Cyrus was king of Persia. And it continued to the time Darius was king of Persia.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
weakened: Ezra 3:3, Nehemiah 6:9, Isaiah 35:3, Isaiah 35:4, Jeremiah 38:4
troubled: Nehemiah 4:7, Nehemiah 4:8, Nehemiah 4:11
Reciprocal: 2 Samuel 4:1 - his hands Nehemiah 2:10 - there was come Daniel 10:13 - the prince Zechariah 1:19 - scattered
Cross-References
Genesis 4:16
So Cain went away from the Lord and lived in the land of Nod, east of Eden.
So Cain went away from the Lord and lived in the land of Nod, east of Eden.
Genesis 4:17
He had sexual relations with his wife, and she became pregnant and gave birth to Enoch. At that time Cain was building a city, which he named after his son Enoch.
He had sexual relations with his wife, and she became pregnant and gave birth to Enoch. At that time Cain was building a city, which he named after his son Enoch.
Genesis 4:19
Lamech married two women, Adah and Zillah.
Lamech married two women, Adah and Zillah.
Genesis 4:20
Adah gave birth to Jabal, who became the first person to live in tents and raise cattle.
Adah gave birth to Jabal, who became the first person to live in tents and raise cattle.
Genesis 15:17
After the sun went down, it was very dark. Suddenly a smoking firepot and a blazing torch passed between the halves of the dead animals.
After the sun went down, it was very dark. Suddenly a smoking firepot and a blazing torch passed between the halves of the dead animals.
Exodus 13:12
you must give him every firstborn male. Also every firstborn male animal must be given to the Lord .
you must give him every firstborn male. Also every firstborn male animal must be given to the Lord .
Leviticus 9:24
Fire came out from the Lord and burned up the burnt offering and fat on the altar. When the people saw this, they shouted with joy and bowed facedown on the ground.
Fire came out from the Lord and burned up the burnt offering and fat on the altar. When the people saw this, they shouted with joy and bowed facedown on the ground.
Numbers 16:35
Then a fire came down from the Lord and destroyed the two hundred fifty men who had presented the incense.
Then a fire came down from the Lord and destroyed the two hundred fifty men who had presented the incense.
Numbers 18:12
"And I give you all the best olive oil and all the best new wine and grain. This is what the Israelites give to me, the Lord , from the first crops they harvest.
"And I give you all the best olive oil and all the best new wine and grain. This is what the Israelites give to me, the Lord , from the first crops they harvest.
Numbers 18:17
"But you must not make a payment for the firstborn ox or sheep or goat. Those animals are holy. Sprinkle their blood on the altar and burn their fat as an offering made by fire. The smell is pleasing to the Lord .
"But you must not make a payment for the firstborn ox or sheep or goat. Those animals are holy. Sprinkle their blood on the altar and burn their fat as an offering made by fire. The smell is pleasing to the Lord .
Gill's Notes on the Bible
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building. By threatening them, or by dissuading the workmen from going on, by endeavouring to hinder their having materials from the Tyrians and Zidonians, or money out of the king's revenues to bear the expenses as ordered; see Ezra 6:4.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ezra 4:4. Weakened the hands — Discouraged and opposed them by every possible means.