Lectionary Calendar
Saturday, September 13th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New Century Version
Ezra 4:22
Make sure you do this, because if they continue, it will hurt the government.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
See that you not neglect this matter. Otherwise, the damage will increase and the royal interests will suffer.
See that you not neglect this matter. Otherwise, the damage will increase and the royal interests will suffer.
Hebrew Names Version
Take heed that you not be slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?
Take heed that you not be slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?
King James Version
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?
English Standard Version
And take care not to be slack in this matter. Why should damage grow to the hurt of the king?"
And take care not to be slack in this matter. Why should damage grow to the hurt of the king?"
New English Translation
Exercise appropriate caution so that there is no negligence in this matter. Why should danger increase to the point that kings sustain damage?"
Exercise appropriate caution so that there is no negligence in this matter. Why should danger increase to the point that kings sustain damage?"
Amplified Bible
"Beware of being negligent in carrying out this matter. Why should damage increase to the detriment of the kings?"
"Beware of being negligent in carrying out this matter. Why should damage increase to the detriment of the kings?"
New American Standard Bible
"And beware of being negligent in carrying out this matter; why should there be great damage, to the detriment of the kings?"
"And beware of being negligent in carrying out this matter; why should there be great damage, to the detriment of the kings?"
World English Bible
Take heed that you not be slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?
Take heed that you not be slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?
Geneva Bible (1587)
Take heede nowe that ye fayle not to doe this: why should domage grow to hurt the King?
Take heede nowe that ye fayle not to doe this: why should domage grow to hurt the King?
Legacy Standard Bible
And beware of being negligent in doing this matter; why should harm increase to damage the kings?"
And beware of being negligent in doing this matter; why should harm increase to damage the kings?"
Berean Standard Bible
See that you do not neglect this matter. Why allow this threat to increase and the royal interests to suffer?
See that you do not neglect this matter. Why allow this threat to increase and the royal interests to suffer?
Contemporary English Version
Do this right now, so that no harm will come to the kingdom.
Do this right now, so that no harm will come to the kingdom.
Complete Jewish Bible
Take care not to neglect your duty; otherwise the harm may increase, to the damage of the king."
Take care not to neglect your duty; otherwise the harm may increase, to the damage of the king."
Darby Translation
and take heed that ye fail not to do this: why should harm grow to the damage of the kings?
and take heed that ye fail not to do this: why should harm grow to the damage of the kings?
Easy-to-Read Version
Be careful not to overlook this matter. We should not let the building of Jerusalem continue. If that work continues, I will not get any more money from Jerusalem.
Be careful not to overlook this matter. We should not let the building of Jerusalem continue. If that work continues, I will not get any more money from Jerusalem.
George Lamsa Translation
Take heed now that you fail not to do this, lest the damage should increase to the hurt of the king.
Take heed now that you fail not to do this, lest the damage should increase to the hurt of the king.
Good News Translation
Do this at once, so that no more harm may be done to my interests."
Do this at once, so that no more harm may be done to my interests."
Lexham English Bible
And be careful not to be negligent on this matter. Why should damage grow to hurt kings?"
And be careful not to be negligent on this matter. Why should damage grow to hurt kings?"
Literal Translation
And beware of being at fault, to act on this. Why should damage grow to the hurt of the kings?
And beware of being at fault, to act on this. Why should damage grow to the hurt of the kings?
Miles Coverdale Bible (1535)
Take hede now that ye be not necligent here in, lest the kynge haue harme there thorow.
Take hede now that ye be not necligent here in, lest the kynge haue harme there thorow.
American Standard Version
And take heed that ye be not slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?
And take heed that ye be not slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?
Bible in Basic English
Be certain to do this with all care: do not let trouble be increased to the king's damage.
Be certain to do this with all care: do not let trouble be increased to the king's damage.
Bishop's Bible (1568)
Take heede now that ye be not negligent to do this: for why should the king haue harme there through?
Take heede now that ye be not negligent to do this: for why should the king haue harme there through?
JPS Old Testament (1917)
And take heed that ye be not slack herein; why should damage grow to the hurt of the kings?'
And take heed that ye be not slack herein; why should damage grow to the hurt of the kings?'
King James Version (1611)
Take heed now that ye faile not to doe this: why should damage grow to the hurt of the kings?
Take heed now that ye faile not to doe this: why should damage grow to the hurt of the kings?
Brenton's Septuagint (LXX)
See that ye be careful of the decree, not to be remiss concerning this matter, lest at any time destruction should abound to the harm of kings.
See that ye be careful of the decree, not to be remiss concerning this matter, lest at any time destruction should abound to the harm of kings.
English Revised Version
And take heed that ye be not slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?
And take heed that ye be not slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?
Wycliffe Bible (1395)
Se ye, that this be not fillid necgligentli, and yuel encreesse litil `and litil ayens kyngis.
Se ye, that this be not fillid necgligentli, and yuel encreesse litil `and litil ayens kyngis.
Update Bible Version
And take heed that you are not slack in this: why should damage grow to the hurt of the kings?
And take heed that you are not slack in this: why should damage grow to the hurt of the kings?
Webster's Bible Translation
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?
New King James Version
Take heed now that you do not fail to do this. Why should damage increase to the hurt of the kings?
Take heed now that you do not fail to do this. Why should damage increase to the hurt of the kings?
New Living Translation
Be diligent, and don't neglect this matter, for we must not permit the situation to harm the king's interests."
Be diligent, and don't neglect this matter, for we must not permit the situation to harm the king's interests."
New Life Bible
Be sure that you do this. Why should more trouble be given to the kings?"
Be sure that you do this. Why should more trouble be given to the kings?"
New Revised Standard
Moreover, take care not to be slack in this matter; why should damage grow to the hurt of the king?"
Moreover, take care not to be slack in this matter; why should damage grow to the hurt of the king?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Beware, then, of failure to do thus, - wherefore should the damage increase, to inflict loss on the kings?
Beware, then, of failure to do thus, - wherefore should the damage increase, to inflict loss on the kings?
Douay-Rheims Bible
See that you be not negligent in executing this, lest by little and little the evil grow to the hurt of the kings.
See that you be not negligent in executing this, lest by little and little the evil grow to the hurt of the kings.
Revised Standard Version
And take care not to be slack in this matter; why should damage grow to the hurt of the king?"
And take care not to be slack in this matter; why should damage grow to the hurt of the king?"
Young's Literal Translation
And beware ye of negligence in doing this; why doth the hurt become great to the loss of the kings?'
And beware ye of negligence in doing this; why doth the hurt become great to the loss of the kings?'
New American Standard Bible (1995)
"Beware of being negligent in carrying out this matter; why should damage increase to the detriment of the kings?"
"Beware of being negligent in carrying out this matter; why should damage increase to the detriment of the kings?"
Contextual Overview
17 King Artaxerxes sent this answer: To Rehum the governor and Shimshai the secretary, to all their fellow workers living in Samaria, and to those in other places in Trans-Euphrates. Greetings. 18 The letter you sent to us has been translated and read to me. 19 I ordered the records to be searched, and it was done. We found that Jerusalem has a history of disobedience to kings and has been a place of problems and trouble. 20 Jerusalem has had powerful kings who have ruled over the whole area of Trans-Euphrates, and taxes of all kinds have been paid to them. 21 Now, give an order for those men to stop work. The city of Jerusalem will not be rebuilt until I say so. 22 Make sure you do this, because if they continue, it will hurt the government. 23 A copy of the letter that King Artaxerxes sent was read to Rehum and Shimshai the secretary and the others. Then they quickly went to the Jewish people in Jerusalem and forced them to stop building. 24 So the work on the Temple of God in Jerusalem stopped until the second year Darius was king of Persia.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
why should: Ezra 4:13, Esther 3:8, Esther 3:9, Esther 7:3, Esther 7:4
Reciprocal: Daniel 6:2 - and the
Cross-References
Exodus 25:3
These are the gifts that you should receive from them: gold, silver, bronze;
These are the gifts that you should receive from them: gold, silver, bronze;
Numbers 31:22
Put any gold, silver, bronze, iron, tin, or lead—
Put any gold, silver, bronze, iron, tin, or lead—
Deuteronomy 8:9
It is a land where you will have plenty of food, where you will have everything you need, where the rocks are iron, and where you can dig copper out of the hills.
It is a land where you will have plenty of food, where you will have everything you need, where the rocks are iron, and where you can dig copper out of the hills.
Deuteronomy 33:25
Your gates will have locks of iron and bronze, and you will be strong as long as you live.
Your gates will have locks of iron and bronze, and you will be strong as long as you live.
2 Chronicles 2:7
"Now send me a man skilled in working with gold, silver, bronze, and iron, and with purple, red, and blue thread. He must also know how to make engravings. He will work with my skilled craftsmen in Judah and Jerusalem, whom my father David chose.
"Now send me a man skilled in working with gold, silver, bronze, and iron, and with purple, red, and blue thread. He must also know how to make engravings. He will work with my skilled craftsmen in Judah and Jerusalem, whom my father David chose.
Gill's Notes on the Bible
Take heed now that ye fail not to do this,.... To put his orders into execution, and at once, without any loss of time, oblige the Jews to desist from rebuilding the walls of their city, which he was told they were doing, though a great falsehood:
why should damage grow to the hurt of the kings? of him and his successors, to be deprived of their toll, tribute, and customs, and to have insurrections, mutinies, and rebellions, in the dominions belonging to them.