Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Century Version

Ecclesiastes 10:14

A fool talks too much. No one knows the future, and no one can tell what will happen after death.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Fool;   Speaking;   Words;   Thompson Chain Reference - Future, the;   Knowledge;   Mysteries-Revelations;   The Topic Concordance - Foolishness;   Speech/communication;   Torrey's Topical Textbook - Fools;   Man;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ecclesiastes;   Writing;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for August 19;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
yet the fool multiplies words.No one knows what will happen,and who can tell anyone what will happen after him?
Hebrew Names Version
A fool also multiplies words. Man doesn't know what will be; and that which will be after him, who can tell him?
King James Version
A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?
English Standard Version
A fool multiplies words, though no man knows what is to be, and who can tell him what will be after him?
New American Standard Bible
Yet the fool multiplies words. No person knows what will happen, and who can tell him what will come after him?
Amplified Bible
Yet the fool multiplies words, though no man knows what will happen, and who can tell him what will come after he is gone?
World English Bible
A fool also multiplies words. Man doesn't know what will be; and that which will be after him, who can tell him?
Geneva Bible (1587)
For the foole multiplieth woordes, saying, Man knoweth not what shall be: and who can tell him what shall be after him?
Legacy Standard Bible
Yet the simpleminded fool multiplies words. No man knows what will happen, and who can tell him what will come after him?
Berean Standard Bible
Yet the fool multiplies words. No one knows what is coming, and who can tell him what will come after him?
Contemporary English Version
They never tire of talking, but none of us really know what the future will bring.
Complete Jewish Bible
A fool keeps talking and talking, yet no one knows what the future will bring — can anyone tell a person what will happen after he's gone?
Darby Translation
And the fool multiplieth words: [yet] man knoweth not what shall be; and what shall be after him, who will tell him?
Easy-to-Read Version
Fools are always talking about what they will do, but you never know what will happen. People cannot tell what will happen in the future.
George Lamsa Translation
A fool multiplies words; a man cannot tell what has been; and what shall be after him, who can tell him?
Good News Translation
A fool talks on and on. No one knows what is going to happen next, and no one can tell us what will happen after we die.
Lexham English Bible
The fool talks too much, for no one knows what will be. Who can tell anyone what will happen in the future?
Literal Translation
Yet the stupid one makes many words; a man knows not what they shall be; and what shall be after him, who can tell him?
Miles Coverdale Bible (1535)
A foole is so full of wordes, that a man can not tell what ende he wyll make: who wyl then warne him to make a conclucion?
American Standard Version
A fool also multiplieth words: yet man knoweth not what shall be; and that which shall be after him, who can tell him?
Bible in Basic English
The foolish are full of words; man has no knowledge of what will be; and who is able to say what will be after him?
JPS Old Testament (1917)
A fool also multiplieth words; yet man knoweth not what shall be; and that which shall be after him, who can tell him?
King James Version (1611)
A foole also is full of words; a man cannot tell what shall be; and what shall bee after him who can tell him?
Bishop's Bible (1568)
A foole is full of wordes, and a man can not tell what shall come to passe: who wyll then warne hym of it that shall folowe after hym?
Brenton's Septuagint (LXX)
A fool moreover multiplies words: man knows not what has been, nor what will be: who shall tell him what will come after him?
English Revised Version
A fool also multiplieth words: yet man knoweth not what shall be; and that which shall be after him, who can tell him?
Wycliffe Bible (1395)
A fool multiplieth wordis; a man noot, what was bifore hym, and who mai schewe to hym that, that schal come aftir hym?
Update Bible Version
A fool also multiplies words: [yet] man doesn't know what shall be; and that which shall be after him, who can tell him?
Webster's Bible Translation
A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?
New English Translation
yet a fool keeps on babbling. No one knows what will happen; who can tell him what will happen in the future?
New King James Version
A fool also multiplies words. No man knows what is to be; Who can tell him what will be after him?
New Living Translation
they chatter on and on. No one really knows what is going to happen; no one can predict the future.
New Life Bible
Yet the fool speaks many words. No man knows what will happen. And who can tell him what will come after him?
New Revised Standard
yet fools talk on and on. No one knows what is to happen, and who can tell anyone what the future holds?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Yet, a foolish man, multiplieth words, - though no man knoweth that which hath been, and, that which shall be after him, who can tell him?
Douay-Rheims Bible
A fool multiplieth words. A man cannot tell what hath been before him: and what shall be after him, who can tell him?
Revised Standard Version
A fool multiplies words, though no man knows what is to be, and who can tell him what will be after him?
Young's Literal Translation
And the fool multiplieth words: `Man knoweth not that which is, And that which is after him, who doth declare to him?'
THE MESSAGE
Fools talk way too much, Chattering stuff they know nothing about.
New American Standard Bible (1995)
Yet the fool multiplies words. No man knows what will happen, and who can tell him what will come after him?

Contextual Overview

12 The words of the wise bring them praise, but the words of a fool will destroy them. 13 A fool begins by saying foolish things and ends by saying crazy and wicked things. 14 A fool talks too much. No one knows the future, and no one can tell what will happen after death. 15 Work wears fools out; they don't even know how to get home.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

fool: Ecclesiastes 5:3, Proverbs 10:19, Proverbs 15:2

is full of words: Heb. multiplieth words, Job 34:37, Job 35:16

a man: Ecclesiastes 3:22, Ecclesiastes 6:12, Ecclesiastes 8:7, James 4:13, James 4:14

Reciprocal: Job 16:4 - up words Proverbs 17:28 - General Ecclesiastes 10:2 - but Ezekiel 35:13 - have multiplied

Cross-References

Deuteronomy 2:23
The Cretan people came from Crete and destroyed the Avvites, who lived in towns all the way to Gaza; the Cretans destroyed them and took their place.)
1 Chronicles 1:12
Pathrusites, Casluhites, and Caphtorites. (The Philistines came from the Casluhites.)
Isaiah 11:11
At that time the Lord will again reach out and take his people who are left alive in Assyria, North Egypt, South Egypt, Cush, Elam, Babylonia, Hamath, and all the islands of the sea.
Jeremiah 44:1
Jeremiah received a message from the Lord for all the Jews living in Egypt—in the cities of Migdol, Tahpanhes, Memphis, and in southern Egypt. This was the message:
Jeremiah 47:4
The time has come to destroy all the Philistines. It is time to destroy all who are left alive who could help the cities of Tyre and Sidon. The Lord will soon destroy the Philistines, those left alive from the island of Crete.
Amos 9:7
The Lord says, "Israel, you are no different to me than the people of Cush. I brought Israel out of the land of Egypt, and the Philistines from Crete, and the Arameans from Kir.

Gill's Notes on the Bible

A fool also is full of words,.... Or, "multiplies words" y. Is very talkative, says the same thing over and over again; uses an abundance of waste words, that have no meaning in them; utters every thing that comes uppermost, without any order or judgment; affects to talk on every subject, whether he knows anything of it or not; and will engross all the conversation to himself, though of all in company the most unfit for it;

a man cannot tell what shall be; and what shall be after him who can tell him? what the fool is talking of; what is the drift of his discourse; or where it will end, and what he will bring it to, it is so noisy, confused, and incoherent: or no man can tell future things, or what will come to pass; nor can any man inform another of future events; and yet a fool boasts and brags of what he shall do, and what he shall have, as if he was master of the future, and knew for certain what would come to pass, which the wisest of men do not.

y ירבה "multiplicabit", Pagninus, Montanus; "multiplicat", Vatablus, Mercerus, Drusius, Amama, Gejerus, Rambachius, Cocceius.

Barnes' Notes on the Bible

Full of words - Confident talking of the future is indicated rather than mere loquacity. Compare James 4:13.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 14. A man cannot tell what shall be — A foolish babbling man will talk on every subject, though he can say as little on the past, as he can on the future.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile