the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
New Century Version
Acts 10:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
When the angel who spoke to him had gone, he called two of his household servants and a devout soldier, who was one of those who attended him.
And when the Angel which spake vnto Cornelius, was departed, he called two of his houshold seruants, and a deuout souldier of them that waited on him continually.
And when the angel which spake unto Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;
When the angel who spoke to him had departed, he called two of his servants and a devout soldier from among those who attended him,
When the angel who spoke to him left, he summoned two of his servants and a devout soldier from his personal attendants,
When the angel who was speaking to him had gone, Cornelius called two of his servants and a devout soldier from among his own personal attendants;
When the angel who was speaking to him had left, he summoned two of his servants and a devout soldier of those who were his personal attendants,
And when the angel who was speaking to him had left, he called two of his servants and a devout soldier of those who were his personal attendants,
When the angel who spoke to him had gone, Cornelius called two of his servants and a devout soldier from among his personal attendants.
After saying this, the angel left. Cornelius called in two of his servants and one of his soldiers who worshiped God.
As the angel that had spoken to him went away, Cornelius called two of his household slaves and one of his military aides, who was a godly man;
And when the angel who was speaking to him had departed, having called two of his household and a pious soldier of those who were constantly with him,
The angel who spoke to Cornelius left. Then Cornelius called two of his servants and a soldier. The soldier was a religious man, one of his close helpers.
And when the Angel which spake vnto Cornelius, was departed, he called two of his seruants, and a souldier that feared God, one of them that waited on him,
And when the angel who spoke to him had departed, Cornelius called two of his household, and a soldier who believed in God and was obedient to him;
Then the angel went away, and Cornelius called two of his house servants and a soldier, a religious man who was one of his personal attendants.
And when the angel who spoke to him departed, he summoned two of the household slaves and a devout soldier from those who attended him,
And when the angel speaking to Cornelius went away, calling two of his servants and a devout soldier of those continually waiting on him,
And when the angel that spake unto him was departed, he called two of his household-servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;
And when the angel who said these words to him had gone away, he sent for two of his house-servants, and a God-fearing man of the army, one of those who were waiting on him at all times;
When the angel who spoke to him had departed, Cornelius called two of his household servants and a devout soldier of those who waited on him continually.
When the angel who had spoken to him had gone, Corneliushe">[fn] summoned two of his household servants and a devout soldier, one of those who served him regularly.
And when the angel who had spoken with him had gone, he called two from the sons of his house, and a certain soldier who feared Aloha (and) who was obedient to him;
And when the angel that talked with him was gone, he called two of his household, and a soldier who feared God and was obedient to him.
And when the Angell whiche spake vnto Cornelius was departed, he called two of his household seruauntes, and a deuout souldier of them that wayted on hym,
And when the angel that spake unto him was departed, he called two of his household-servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;
When the angel who spoke to him had departed, Cornelius called two of his household servants and a devout soldier of those who waited on him continually.
And when the angel who spake to him was departed, he called two of his houshold-servants, and a devout soldier, of them that waited on him continually.
So when the angel who had been speaking to him was gone, Cornelius called two of his servants and a God-fearing soldier who was in constant attendance on him,
And whanne the aungel that spak to hym, was gon awei, he clepide twei men of his hous, and a knyyt that dredde the Lord, whiche weren at his bidding.
And when the angel that spoke to him had departed, he called two of his household slaves, and a devout soldier of those that waited on him continually;
And when the angel who spoke to Cornelius had departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;
When the angel who had spoken to him departed, Cornelius called two of his personal servants and a devout soldier from among those who served him,
And when the angel who spoke to him had departed, Cornelius called two of his household servants and a devout soldier from among those who waited on him continually.
As soon as the angel was gone, Cornelius called two of his household servants and a devout soldier, one of his personal attendants.
The angel left him. Then Cornelius called two of his servants and a religious soldier who took care of him.
When the angel who spoke to him had left, he called two of his slaves and a devout soldier from the ranks of those who served him,
And, when the messenger who had been speaking with him had departed, calling two of the domestics, and a devout soldier of them that constantly attended him,
And when the angel who spoke to him was departed, he called two of his household servants and a soldier who feared the Lord, of them that were under him.
When the angel who spoke to him had departed, he called two of his servants and a devout soldier from among those that waited on him,
When the angell which spake vnto Cornelius was departed he called two of his housholde servauntes and a devoute soudier of them that wayted on him
And when the messenger who is speaking to Cornelius went away, having called two of his domestics, and a pious soldier of those waiting on him continually,
And wha the angell which spake to Cornelius, was departed, he called two of his housholde seruauntes, & a deuoute soudyer, of the that wayted vpon him:
As soon as the angel that spoke to Cornelius was departed, he called two of his domesticks, and a devout soldier, one of those that were in waiting:
As soon as the angel was gone, Cornelius called two servants and one particularly devout soldier from the guard. He went over with them in great detail everything that had just happened, and then sent them off to Joppa.
The angel left and Cornelius immediately called for two of his servants and one of his most loyal soldiers.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
two: Acts 10:2, Genesis 24:1-10, Genesis 24:52, Judges 7:10, 1 Samuel 14:6, 1 Samuel 14:7, 1 Timothy 6:2, Philemon 1:16
and a: Acts 10:1, Matthew 8:9, Matthew 8:10, Luke 3:14
Reciprocal: Genesis 24:42 - O Lord Numbers 22:15 - princes Esther 4:16 - I also Proverbs 27:18 - so Matthew 2:13 - the angel Matthew 8:6 - my Luke 7:2 - who Luke 7:8 - and he goeth Luke 7:19 - two Acts 2:5 - devout Acts 8:26 - The angel Acts 10:17 - the men Acts 10:30 - Four Ephesians 6:5 - be 1 Timothy 6:1 - count
Cross-References
The first river, named Pishon, flows around the whole land of Havilah, where there is gold.
When the queen of Sheba heard about Solomon, she came to test him with hard questions.
Let the kings of Tarshish and the faraway lands bring him gifts. Let the kings of Sheba and Seba bring their presents to him.
This is a message about Arabia: A group of traders from Dedan spent the night near some trees in Arabia.
"‘People of Rhodes became merchants for you, selling your goods on many coastlands. They brought back ivory tusks and valuable black wood as your payment.
"‘The merchants of Sheba and Raamah became merchants for you. They traded your goods for all the best spices, valuable gems, and gold.
Gill's Notes on the Bible
And when the angel which spake unto Cornelius was departed,.... For when be had delivered his message, he either disappeared, or withdrew, and immediately Cornelius showed himself ready to obey the heavenly vision: for
he called two of his household servants; who were not of the band of soldiers under him, but were servants in his family, and such as feared God with him;
and a devout soldier of them that waited on him continually: besides his household servants, there were soldiers that continually attended him, and among these there was one at least that was a devout and religious man; and him he called out from among the rest, and to him with the two household servants he communicated the vision: these three persons being religious, were very proper ones to be informed of this matter, and to be sent on the errand they were; and three might be particularly pitched upon, being a sufficient number to attest to Peter what they had from the mouth of their master, for by the mouth of two or three witnesses is everything established; and partly for the honour of Peter, and to show a proper respect to him, he would not send a single person, who could have told the story, and done the errand as well as three, but this would not have looked respectful enough.
Barnes' Notes on the Bible
A devout soldier - A pious man. This is an instance of the effect of piety in a military officer. Few people have more influence; and in this case the effect was seen not only in the piety of his family, but of this attending soldier. Such men have usually been supposed to be far from the influence of religion; but this instance shows that even the disadvantages of a camp are not necessarily hostile to the existence of piety. Compare Luke 3:14.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Acts 10:7. And a devout soldier — It has already been remarked that Cornelius had taken care to instruct his family in Divine things; and it appears also that he had been attentive to the spiritual interests of his regiment. We do not find that it was then, even among the Romans, considered a disgrace for a military officer to teach his men lessons of morality, and piety towards God, whatever it may be in some Christian countries in the present time.