the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Century Version
Acts 10:14
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- ChipParallel Translations
“No, Lord!” Peter said. “For I have never eaten anything impure and ritually unclean.”
But Peter said, Not so, Lord; for I haue neuer eaten any thing that is common or vncleane.
But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.
But Peter said, "By no means, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean."
But Peter said, "By no means, Lord, for I have never eaten anything unholy and unclean."
But Peter said, "Not at all, Lord, for I have never eaten anything that is common (unholy) and [ceremonially] unclean."
But Peter said, "By no means, Lord, for I have never eaten anything unholy and unclean."
But Peter said, "By no means, Lord, for I have never eaten anything defiled and unclean."
"No, Lord!" Peter answered. "I have never eaten anything impure or unclean."
But Peter said, "Lord, I can't do that! I've never eaten anything that is unclean and not fit to eat."
But Kefa said, "No, sir! Absolutely not! I have never eaten food that was unclean or treif."
And Peter said, In no wise, Lord; for I have never eaten anything common or unclean.
But Peter said, "I can't do that, Lord! I have never eaten anything that is not pure or fit to be used for food."
But Peter sayd, Not so, Lord: for I haue neuer eaten any thing that is polluted, or vncleane.
But Simon Peter said, Far be it, my LORD; for I have never eaten anything which was unclean and defiled.
But Peter said, "Certainly not, Lord! I have never eaten anything ritually unclean or defiled."
But Peter said, "Certainly not, Lord! For I have never eaten anything common and unclean!"
But Peter said, Not at all, Lord, because I never did eat anything common or unclean.
But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common and unclean.
But Peter said, No, Lord; for I have never taken food which is common or unclean.
But Kefa said, "Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean."
But Peter said, "Absolutely not, Lord, for I have never eaten anything that is common or unclean!"Leviticus 11:4; 20:25; Deuteronomy 14:3,7; Ezekiel 4:14;">[xr]
And Shemun said, Not so, my Lord: for never have I eaten any thing that is profane and unclean.
And Simon said: Far be it, my Lord: for never have I eaten any thing unclean and polluted.
But Peter sayde, Not so Lorde: For I haue neuer eaten any thyng that is common or vncleane.
But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common and unclean.
But Peter said, "Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean."
But Peter said, In no wise, Lord: for I have never eaten any thing common or unclean.
"On no account, Lord," he replied; "for I have never yet eaten anything unholy and impure."
And Petre seide, Lord, forbede, for Y neuer ete ony comun thing and vnclene.
But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common and unclean.
But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.
But Peter said, "Certainly not, Lord, for I have never eaten anything defiled and ritually unclean!"
But Peter said, "Not so, Lord! For I have never eaten anything common or unclean."
"No, Lord," Peter declared. "I have never eaten anything that our Jewish laws have declared impure and unclean."
Peter said, "No, Lord! I have never eaten anything that our Law says is unclean."
But Peter said, "By no means, Lord; for I have never eaten anything that is profane or unclean."
But Peter said - By no means, Lord! because, at no time, have I eaten anything common or unclean.
But Peter said: Far be it from me. For I never did eat any thing that is common and unclean.
But Peter said, "No, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean."
But Peter sayde: God forbyd Lorde for I have never eaten eny thinge that is comen or vnclene.
And Peter said, `Not so, Lord; because at no time did I eat anything common or unclean;'
But Peter sayde: Oh no, LORDE, for I neuer ate eny commen or vncleane thinge.
but Peter said, not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.
Peter said, "Oh, no, Lord. I've never so much as tasted food that was not kosher."
"No way, Lord," Pete said. "I've never eaten anything the Jewish Code says is unclean and I'm not going to start now."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Not: Genesis 19:18, Exodus 10:11, Matthew 16:22, Matthew 25:9, Luke 1:60
for: Leviticus 11:1-17, Leviticus 20:25, Deuteronomy 14:1-29, Ezekiel 4:14, Ezekiel 44:31
Reciprocal: Genesis 48:18 - Not so Exodus 22:31 - neither Leviticus 11:2 - General Joshua 22:19 - unclean Judges 13:4 - eat not Psalms 141:4 - and let me Isaiah 52:11 - touch Daniel 1:8 - defile Hosea 9:3 - but Matthew 15:11 - that which goeth Matthew 16:7 - It is Mark 7:2 - defiled Mark 7:15 - nothing Romans 14:14 - unclean Hebrews 13:9 - not with
Cross-References
The Cretan people came from Crete and destroyed the Avvites, who lived in towns all the way to Gaza; the Cretans destroyed them and took their place.)
Pathrusites, Casluhites, and Caphtorites. (The Philistines came from the Casluhites.)
At that time the Lord will again reach out and take his people who are left alive in Assyria, North Egypt, South Egypt, Cush, Elam, Babylonia, Hamath, and all the islands of the sea.
Jeremiah received a message from the Lord for all the Jews living in Egypt—in the cities of Migdol, Tahpanhes, Memphis, and in southern Egypt. This was the message:
The time has come to destroy all the Philistines. It is time to destroy all who are left alive who could help the cities of Tyre and Sidon. The Lord will soon destroy the Philistines, those left alive from the island of Crete.
The Lord says, "Israel, you are no different to me than the people of Cush. I brought Israel out of the land of Egypt, and the Philistines from Crete, and the Arameans from Kir.
Gill's Notes on the Bible
But Peter said, not so, Lord,.... God forbid I should do this, so contrary to the law of God, and to my own practice, throughout the whole course of my life:
for I have never eaten anything that is common or unclean; in a ceremonial sense, which was in common use with Gentiles, but unclean by the law of Moses: this shows that Peter as yet closely adhered to the ceremonial law, nor did he know that it was abolished by Christ; and notwithstanding the commission given to him and the rest of the apostles to preach the Gospel to every creature, and the extraordinary gifts of speaking with divers tongues for that purpose, bestowed on them at the day of Pentecost; yet he and they remained greatly strangers to the calling of the Gentiles, and the admitting of them to a civil and religious conversation with them; the knowledge of every truth was not at once communicated to them, but gradually, as it pressed the Lord to enlighten their minds.
Barnes' Notes on the Bible
I have never eaten ... - In the Old Testament God had made a distinction between clean and unclean animals. See Leviticus 11:2-27; Deuteronomy 14:3-20. This law remained in the Scriptures, and Peter pled that he had never violated it, implying that he could not now violate it, as it was a law of God, and that, as it was unrepealed, he did not dare to act in a different manner from what it required. Between that law and the command which he now received in the vision there was an apparent variation, and Peter naturally referred to the well known and admitted written Law. One design of the vision was to show him that that Law was now to pass away.
That is common - This word properly denotes âwhat pertains to all,â but among the Jews, who were bound by special laws, and who were prohibited from many things that were freely indulged in by other nations, the word âcommonâ came to be opposed to the word âsacred,â and to denote what was in common use among the pagans, hence, that which was âprofane,â or âpolluted.â Here it means the same as âprofane,â or âforbidden.â
Unclean - Ceremonially unclean; that is, what is forbidden by the ceremonial law of Moses.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Acts 10:14. Common or unclean. — By common, κοινον, whatever was in general use among the Gentiles is to be understood; by ακαθαÏÏον, unclean, every thing that was forbidden by the Mosaic law. However, the one word may be considered as explanatory of the other. The rabbins themselves, and many of the primitive fathers, believed that by the unclean animals forbidden by the law the Gentiles were meant.