Lectionary Calendar
Friday, May 2nd, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Century Version
2 Samuel 22:43
I beat my enemies into pieces, like dust on the ground. I poured them out and walked on them like mud in the streets.
Bible Study Resources
Dictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
I pulverize them like dust of the earth;I crush them and trample them like mud in the streets.
I pulverize them like dust of the earth;I crush them and trample them like mud in the streets.
Hebrew Names Version
Then did I beat them small as the dust of the eretz, I did crush them as the mire of the streets, and did spread them abroad.
Then did I beat them small as the dust of the eretz, I did crush them as the mire of the streets, and did spread them abroad.
King James Version
Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.
Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.
Lexham English Bible
I beat them fine, like the dust of the earth; like the mire of the streets, I crushed them, I stamped them down.
I beat them fine, like the dust of the earth; like the mire of the streets, I crushed them, I stamped them down.
English Standard Version
I beat them fine as the dust of the earth; I crushed them and stamped them down like the mire of the streets.
I beat them fine as the dust of the earth; I crushed them and stamped them down like the mire of the streets.
New English Translation
I grind them as fine as the dust of the ground; I crush them and stomp on them like clay in the streets.
I grind them as fine as the dust of the ground; I crush them and stomp on them like clay in the streets.
Amplified Bible
"Then I beat them as [small as] the dust of the earth; I crushed and stamped them as the mire (dirt, mud) of the streets.
"Then I beat them as [small as] the dust of the earth; I crushed and stamped them as the mire (dirt, mud) of the streets.
New American Standard Bible
"Then I pulverized them as the dust of the earth; I crushed and trampled them like the mud of the streets.
"Then I pulverized them as the dust of the earth; I crushed and trampled them like the mud of the streets.
Geneva Bible (1587)
Then did I beate them as small as the dust of the earth: I did treade them flat as the clay of the streete, and did spread them abroad.
Then did I beate them as small as the dust of the earth: I did treade them flat as the clay of the streete, and did spread them abroad.
Legacy Standard Bible
Then I beat them fine as the dust of the earth;I pulverized and stamped them as the mire of the streets.
Then I beat them fine as the dust of the earth;I pulverized and stamped them as the mire of the streets.
Contemporary English Version
I ground them to dust, and I squashed them like mud in the streets.
I ground them to dust, and I squashed them like mud in the streets.
Complete Jewish Bible
I pulverized them like dust on the ground, pounded and stamped on them like mud in the streets.
I pulverized them like dust on the ground, pounded and stamped on them like mud in the streets.
Darby Translation
And I did beat them small as the dust of the earth, I trod them as the mire of the streets; I stamped upon them.
And I did beat them small as the dust of the earth, I trod them as the mire of the streets; I stamped upon them.
Easy-to-Read Version
I beat my enemies to pieces like dust on the ground. I smashed them and walked on them like mud in the streets.
I beat my enemies to pieces like dust on the ground. I smashed them and walked on them like mud in the streets.
George Lamsa Translation
I shall beat them as small as the dust which is carried by the wind; I shall tread upon them as the mire of the streets.
I shall beat them as small as the dust which is carried by the wind; I shall tread upon them as the mire of the streets.
Good News Translation
I crush them, and they become like dust; I trample on them like mud in the streets.
I crush them, and they become like dust; I trample on them like mud in the streets.
Literal Translation
And I beat them as the dust of the earth; I crushed them small as the mire of the streets; I spread them out.
And I beat them as the dust of the earth; I crushed them small as the mire of the streets; I spread them out.
Miles Coverdale Bible (1535)
I wil beate them as small as the dust of the earth: euen as ye claye of the stretes wil I make them thynne, and sprede them out abrode.
I wil beate them as small as the dust of the earth: euen as ye claye of the stretes wil I make them thynne, and sprede them out abrode.
American Standard Version
Then did I beat them small as the dust of the earth, I did crush them as the mire of the streets, and did spread them abroad.
Then did I beat them small as the dust of the earth, I did crush them as the mire of the streets, and did spread them abroad.
Bible in Basic English
Then they were crushed as small as the dust of the earth, stamped down under my feet like the waste of the streets.
Then they were crushed as small as the dust of the earth, stamped down under my feet like the waste of the streets.
Bishop's Bible (1568)
Then did I beate them as small as the dust of the earth: I did stampe them as the clay of the streate, and did spreade them abrode.
Then did I beate them as small as the dust of the earth: I did stampe them as the clay of the streate, and did spreade them abrode.
JPS Old Testament (1917)
Then did I beat them small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the streets, and did tread them down.
Then did I beat them small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the streets, and did tread them down.
King James Version (1611)
Then did I beat them as small as the dust of the earth: I did stampe them as the myre of the street, and did spread them abroad.
Then did I beat them as small as the dust of the earth: I did stampe them as the myre of the street, and did spread them abroad.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I ground them as the dust of the earth, I beat them small as the mire of the streets.
And I ground them as the dust of the earth, I beat them small as the mire of the streets.
English Revised Version
Then did I beat them small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the streets, and did spread them abroad.
Then did I beat them small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the streets, and did spread them abroad.
Berean Standard Bible
I ground them as the dust of the earth; I crushed and trampled them like mud in the streets.
I ground them as the dust of the earth; I crushed and trampled them like mud in the streets.
Wycliffe Bible (1395)
Y schal do awei hem as the dust of erthe; Y schal `powne hem, and Y schal do awei as the clei of stretis.
Y schal do awei hem as the dust of erthe; Y schal `powne hem, and Y schal do awei as the clei of stretis.
Young's Literal Translation
And I beat them as dust of the earth, As mire of the streets I beat them small -- I spread them out!
And I beat them as dust of the earth, As mire of the streets I beat them small -- I spread them out!
Update Bible Version
Then I beat them small as the dust of the earth, I crush them as the mire of the streets, and spread them abroad.
Then I beat them small as the dust of the earth, I crush them as the mire of the streets, and spread them abroad.
Webster's Bible Translation
Then I beat them as small as the dust of the earth, I stamped them as the mire of the street, [and] spread them abroad.
Then I beat them as small as the dust of the earth, I stamped them as the mire of the street, [and] spread them abroad.
World English Bible
Then did I beat them small as the dust of the earth, I did crush them as the mire of the streets, and did spread them abroad.
Then did I beat them small as the dust of the earth, I did crush them as the mire of the streets, and did spread them abroad.
New King James Version
Then I beat them as fine as the dust of the earth; I trod them like dirt in the streets, And I spread them out.
Then I beat them as fine as the dust of the earth; I trod them like dirt in the streets, And I spread them out.
New Living Translation
I ground them as fine as the dust of the earth; I trampled them in the gutter like dirt.
I ground them as fine as the dust of the earth; I trampled them in the gutter like dirt.
New Life Bible
Then I beat them as fine as the dust of the earth. I crushed and stepped on them like the mud of the streets.
Then I beat them as fine as the dust of the earth. I crushed and stepped on them like the mud of the streets.
New Revised Standard
I beat them fine like the dust of the earth, I crushed them and stamped them down like the mire of the streets.
I beat them fine like the dust of the earth, I crushed them and stamped them down like the mire of the streets.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then did I beat them in pieces, like the dust of the earth, - like the clay of the lanes, did I crush them, stamp them down.
Then did I beat them in pieces, like the dust of the earth, - like the clay of the lanes, did I crush them, stamp them down.
Douay-Rheims Bible
I shall beat them as small as the dust of the earth: I shall crush them and spread them abroad like the mire of the streets.
I shall beat them as small as the dust of the earth: I shall crush them and spread them abroad like the mire of the streets.
Revised Standard Version
I beat them fine as the dust of the earth, I crushed them and stamped them down like the mire of the streets.
I beat them fine as the dust of the earth, I crushed them and stamped them down like the mire of the streets.
New American Standard Bible (1995)
"Then I pulverized them as the dust of the earth; I crushed and stamped them as the mire of the streets.
"Then I pulverized them as the dust of the earth; I crushed and stamped them as the mire of the streets.
Contextual Overview
2 He said: "The Lord is my rock, my fortress, my Savior. 3 My God is my rock. I can run to him for safety. He is my shield and my saving strength, my defender and my place of safety. The Lord saves me from those who want to harm me. 4 I will call to the Lord , who is worthy of praise, and I will be saved from my enemies. 5 "The waves of death came around me; the deadly rivers overwhelmed me. 6 The ropes of death wrapped around me. The traps of death were before me. 7 In my trouble I called to the Lord ; I cried out to my God. From his temple he heard my voice; my call for help reached his ears. 8 "The earth trembled and shook. The foundations of heaven began to shake. They trembled because the Lord was angry. 9 Smoke came out of his nose, and burning fire came out of his mouth. Burning coals went before him. 10 He tore open the sky and came down with dark clouds under his feet. 11 He rode a creature with wings and flew. He raced on the wings of the wind.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
as small: 2 Kings 13:7, Psalms 35:5, Daniel 2:35, Malachi 4:1
as the mire: Psalms 18:42, Isaiah 10:6, Micah 7:10, Zechariah 10:5
did spread: Deuteronomy 32:26, Isaiah 26:15, Zechariah 2:6, Luke 21:24
Reciprocal: Psalms 18:41 - General Isaiah 41:2 - as the Isaiah 41:25 - come upon Daniel 7:7 - a fourth Malachi 4:3 - tread down
Gill's Notes on the Bible
Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, [and] did spread them abroad.
:-.