Lectionary Calendar
Monday, May 12th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Century Version

2 Samuel 19:19

He said to the king, "My master, don't hold me guilty. Don't remember the wrong I did when you left Jerusalem! Don't hold it against me.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Amnesty;   Clemency;   David;   Treason;   Scofield Reference Index - Imputation;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Shimel;   Charles Buck Theological Dictionary - Imputation;   Prophet;   Holman Bible Dictionary - Court Systems;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Joram;   Morrish Bible Dictionary - Shimei ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Impute;   People's Dictionary of the Bible - Shimei;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Imputation;   Samuel, Books of;   Shimei;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
and said to him, “My lord, don’t hold me guilty, and don’t remember your servant’s wrongdoing on the day my lord the king left Jerusalem. May the king not take it to heart.
Hebrew Names Version
He said to the king, Don't let my lord impute iniquity to me, neither do you remember that which your servant did perversely the day that my lord the king went out of Yerushalayim, that the king should take it to his heart.
King James Version
And said unto the king, Let not my lord impute iniquity unto me, neither do thou remember that which thy servant did perversely the day that my lord the king went out of Jerusalem, that the king should take it to his heart.
Lexham English Bible
and he said to the king, "May not my lord hold me guilty, and may you not remember how your servant did wrong on the day that my lord the king went out from Jerusalem, by taking it to heart!
English Standard Version
and said to the king, "Let not my lord hold me guilty or remember how your servant did wrong on the day my lord the king left Jerusalem. Do not let the king take it to heart.
New English Translation
He said to the king, "Don't think badly of me, my lord, and don't recall the sin of your servant on the day when you, my lord the king, left Jerusalem! Please don't call it to mind!
Amplified Bible
and said to the king, "Let not my lord consider me guilty, nor remember what your servant did wrong on the day my lord the king left Jerusalem, so that the king would take it to heart.
New American Standard Bible
And he said to the king, "May my lord not consider me guilty, nor call to mind what your servant did wrong on the day when my lord the king went out from Jerusalem, so that the king would take it to heart.
Geneva Bible (1587)
And saide vnto the King, Let not my lorde impute wickednesse vnto me, nor remember ye thing that thy seruant did wickedly when my lorde the King departed out of Ierusalem, that the King should take it to his heart.
Legacy Standard Bible
So he said to the king, "Let not my lord consider me guilty, nor remember what your servant did wrong on the day when my lord the king went out from Jerusalem, so that the king would take it to heart.
Contemporary English Version
He said, "Your Majesty, I beg you not to punish me! Please, forget what I did when you were leaving Jerusalem. Don't even think about it.
Complete Jewish Bible
to ferry the king's household across and do whatever else the king wanted done. Shim‘i the son of Gera fell down before the king when he was ready to cross the Yarden
Darby Translation
And he said to the king, Let not my lord impute iniquity to me, neither do thou remember that which thy servant did perversely the day that my lord the king went out of Jerusalem, that the king should take it to heart.
Easy-to-Read Version
Shimei said to the king, "My lord, don't think about the wrong things I did. My lord and king, don't remember the bad things I did when you left Jerusalem.
George Lamsa Translation
And said to the king, Let not my lord impute iniquity to me, neither remember that which your servant did perversely the day that my lord the king went out of Jerusalem; let not my lord the king take it to his heart.
Good News Translation
and said, "Your Majesty, please forget the wrong I did that day you left Jerusalem. Don't hold it against me or think about it any more.
Literal Translation
And he said to the king, Do not let my lord charge iniquity to me, nor shall you remember that which your servant perversely did in the day that my lord the king went out from Jerusalem, for the king to take it to his heart.
Miles Coverdale Bible (1535)
and sayde vnto the kynge: O my lorde, laye not the trespace vnto my charge, & thynke not vpon it that thy seruaunt vexed the, in the daye whan my lorde the kynge wente out of Ierusalem: and let not ye kynge take it to hert,
American Standard Version
And he said unto the king, Let not my lord impute iniquity unto me, neither do thou remember that which thy servant did perversely the day that my lord the king went out of Jerusalem, that the king should take it to his heart.
Bible in Basic English
And said to him, Let me not be judged as a sinner in your eyes, O my lord, and do not keep in mind the wrong I did on the day when my lord the king went out of Jerusalem, or take it to heart.
Bishop's Bible (1568)
And sayde vnto the king: Let not my lorde impute wickednes vnto me, nor remembre the thinges that thy seruaunt dyd wickedly when my lord the king departed out of Hierusale, that the king should take it to his heart.
JPS Old Testament (1917)
And the ferryboat passed to and fro to bring over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, when he would go over the Jordan.
King James Version (1611)
And said vnto the king, Let not my lord impute iniquitie vnto me, neither do thou remember that which thy seruant did peruersly the day that my lord the king went out of Ierusalem, that the king should take it to his heart.
Brenton's Septuagint (LXX)
and said to the king, Let not my lord now impute iniquity, and remember not all the iniquity of thy servant in the day in which my lord went out from Jerusalem, so that the king should mind it.
English Revised Version
And he said unto the king, Let not my lord impute iniquity unto me, neither do thou remember that which thy servant did perversely the day that my lord the king went out of Jerusalem, that the king should take it to his heart.
Berean Standard Bible
and said, "My lord, do not hold me guilty, and do not remember your servant's wrongdoing on the day my lord the king left Jerusalem. May the king not take it to heart.
Wycliffe Bible (1395)
My lord the kyng, arette thou not wickidnesse to me, nether haue thou mynde of the wrongis of thi seruaunt in the dai, in which thou, my lord the kyng, yedist out of Jerusalem, nether sette thou, kyng, in thin herte; for Y thi seruaunt knoleche my synne;
Young's Literal Translation
and saith unto the king, `Let not my lord impute to me iniquity; neither do thou remember that which thy servant did perversely in the day that my lord the king went out from Jerusalem, -- for the king to set [it] unto his heart;
Update Bible Version
And he said to the king, Don't let my lord impute iniquity to me, neither remember that which your slave did perversely the day that my lord the king went out of Jerusalem, that the king should take it to his heart.
Webster's Bible Translation
And said to the king, Let not my lord impute iniquity to me, neither do thou remember that which thy servant did perversely the day that my lord the king went out of Jerusalem, that the king should take it to his heart.
World English Bible
He said to the king, Don't let my lord impute iniquity to me, neither do you remember that which your servant did perversely the day that my lord the king went out of Jerusalem, that the king should take it to his heart.
New King James Version
Then he said to the king, "Do not let my lord impute iniquity to me, or remember what wrong your servant did on the day that my lord the king left Jerusalem, that the king should take it to heart.
New Living Translation
"My lord the king, please forgive me," he pleaded. "Forget the terrible thing your servant did when you left Jerusalem. May the king put it out of his mind.
New Life Bible
He said to the king, "Let not my lord think I am guilty. Do not remember what your servant did wrong on the day when my lord the king left Jerusalem. Let not the king take it to heart.
New Revised Standard
and said to the king, "May my lord not hold me guilty or remember how your servant did wrong on the day my lord the king left Jerusalem; may the king not bear it in mind.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and he said unto the king - Let not my lord impute to me iniquity, neither do thou remember the perverseness of thy servant, on the day that thou wentest out, my lord O king, from Jerusalem, that the king should lay it upon his heart.
Douay-Rheims Bible
Said to him: Impute not to me, my lord, the iniquity, nor remember the injuries of thy servant on the day that thou, my lord, the king, wentest out of Jerusalem, nor lay it up in thy heart, O king.
Revised Standard Version
and said to the king, "Let not my lord hold me guilty or remember how your servant did wrong on the day my lord the king left Jerusalem; let not the king bear it in mind.
THE MESSAGE
David's Grief for Absalom Joab was told that David was weeping and lamenting over Absalom. The day's victory turned into a day of mourning as word passed through the army, "David is grieving over his son." The army straggled back to the city that day demoralized, dragging their tails. And the king held his face in his hands and lamented loudly, O my son Absalom, Absalom my dear, dear son! But in private Joab rebuked the king: "Now you've done it—knocked the wind out of your loyal servants who have just saved your life, to say nothing of the lives of your sons and daughters, wives and concubines. What is this—loving those who hate you and hating those who love you? Your actions give a clear message: officers and soldiers mean nothing to you. You know that if Absalom were alive right now, we'd all be dead—would that make you happy? Get hold of yourself; get out there and put some heart into your servants! I swear to God that if you don't go to them they'll desert; not a soldier will be left here by nightfall. And that will be the worst thing that has happened yet." So the king came out and took his place at the city gate. Soon everyone knew: "Oh, look! The king has come out to receive us." And his whole army came and presented itself to the king. But the Israelites had fled the field of battle and gone home. Meanwhile, the whole populace was now complaining to its leaders, "Wasn't it the king who saved us time and again from our enemies, and rescued us from the Philistines? And now he has had to flee the country on account of Absalom. And now this Absalom whom we made king is dead in battle. So what are you waiting for? Why don't you bring the king back?" When David heard what was being said, he sent word to Zadok and Abiathar, the priests, "Ask the elders of Judah, ‘Why are you so laggard in bringing the king back home? You're my brothers! You're my own flesh and blood! So why are you the last ones to bring the king back home?' And tell Amasa, ‘You, too, are my flesh and blood. As God is my witness, I'm making you the permanent commander of the army in place of Joab.'" He captured the hearts of everyone in Judah. They were unanimous in sending for the king: "Come back, you and all your servants." So the king returned. He arrived at the Jordan just as Judah reached Gilgal on their way to welcome the king and escort him across the Jordan. Even Shimei son of Gera, the Benjaminite from Bahurim, hurried down to join the men of Judah so he could welcome the king, a thousand Benjaminites with him. And Ziba, Saul's steward, with his fifteen sons and twenty servants, waded across the Jordan to meet the king and brought his entourage across, doing whatever they could to make the king comfortable. Shimei son of Gera bowed deeply in homage to the king as soon as he was across the Jordan and said, "Don't think badly of me, my master! Overlook my irresponsible outburst on the day my master the king left Jerusalem—don't hold it against me! I know I sinned, but look at me now—the first of all the tribe of Joseph to come down and welcome back my master the king!" Abishai son of Zeruiah interrupted, "Enough of this! Shouldn't we kill him outright? Why, he cursed God 's anointed!" But David said, "What is it with you sons of Zeruiah? Why do you insist on being so contentious? Nobody is going to be killed today. I am again king over Israel!" Then the king turned to Shimei, "You're not going to die." And the king gave him his word. Next Mephibosheth grandson of Saul arrived from Jerusalem to welcome the king. He hadn't combed his hair or trimmed his beard or washed his clothes from the day the king left until the day he returned safe and sound. The king said, "And why didn't you come with me, Mephibosheth?" "My master the king," he said, "my servant betrayed me. I told him to saddle my donkey so I could ride it and go with the king, for, as you know, I am lame. And then he lied to you about me. But my master the king has been like one of God's angels: he knew what was right and did it. Wasn't everyone in my father's house doomed? But you took me in and gave me a place at your table. What more could I ever expect or ask?" "That's enough," said the king. "Say no more. Here's my decision: You and Ziba divide the property between you." Mephibosheth said, "Oh, let him have it all! All I care about is that my master the king is home safe and sound!" Barzillai the Gileadite had come down from Rogelim. He crossed the Jordan with the king to give him a good send-off. Barzillai was a very old man—eighty years old! He had supplied the king's needs all the while he was in Mahanaim since he was very wealthy. "Join me in Jerusalem," the king said to Barzillai. "Let me take care of you." But Barzillai declined the offer, "How long do you think I'd live if I went with the king to Jerusalem? I'm eighty years old and not much good anymore to anyone. Can't taste food; can't hear music. So why add to the burdens of my master the king? I'll just go a little way across the Jordan with the king. But why would the king need to make a great thing of that? Let me go back and die in my hometown and be buried with my father and mother. But my servant Kimham here; let him go with you in my place. But treat him well!" The king said, "That's settled; Kimham goes with me. And I will treat him well! If you think of anything else, I'll do that for you, too." The army crossed the Jordan but the king stayed. The king kissed and blessed Barzillai, who then returned home. Then the king, Kimham with him, crossed over at Gilgal. The whole army of Judah and half the army of Israel processed with the king. The men of Israel came to the king and said, "Why have our brothers, the men of Judah, taken over as if they owned the king, escorting the king and his family and close associates across the Jordan?" The men of Judah retorted, "Because the king is related to us, that's why! But why make a scene? You don't see us getting treated special because of it, do you?" The men of Israel shot back, "We have ten shares in the king to your one. Besides we're the firstborn—so why are we having to play second fiddle? It was our idea to bring him back." But the men of Judah took a harder line than the men of Israel.
New American Standard Bible (1995)
So he said to the king, "Let not my lord consider me guilty, nor remember what your servant did wrong on the day when my lord the king came out from Jerusalem, so that the king would take it to heart.

Contextual Overview

16 Shimei son of Gera, a Benjaminite who lived in Bahurim, hurried down with the men of Judah to meet King David. 17 With Shimei came a thousand Benjaminites. Ziba, the servant from Saul's family, also came, bringing his fifteen sons and twenty servants with him. They all hurried to the Jordan River to meet the king. 18 The people went across the Jordan to help bring the king's family back to Judah and to do whatever the king wanted. As the king was crossing the river, Shimei son of Gera came to him and bowed facedown on the ground in front of the king. 19 He said to the king, "My master, don't hold me guilty. Don't remember the wrong I did when you left Jerusalem! Don't hold it against me. 20 I know I have sinned. That is why I am the first person from Joseph's family to come down and meet you today, my master and king!" 21 But Abishai son of Zeruiah said, "Shimei should die because he cursed you, the Lord 's appointed king!" 22 David said, "This does not concern you, sons of Zeruiah! Today you're against me! No one will be put to death in Israel today. Today I know I am king over Israel!" 23 Then the king promised Shimei, "You won't die."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

And said: Ecclesiastes 10:4

Let not: 1 Samuel 22:15, Psalms 32:2, Romans 4:6-8, 2 Corinthians 5:19

remember: Psalms 79:8, Isaiah 43:25, Jeremiah 31:34

did perversely: 2 Samuel 16:5-9, 2 Samuel 16:10-14, Exodus 10:16, Exodus 10:17, 1 Samuel 26:21, Matthew 27:4

take it: 2 Samuel 13:20, 2 Samuel 13:33, 1 Samuel 25:25

Reciprocal: Numbers 12:11 - lay not Psalms 55:3 - for they Proverbs 19:6 - will Ecclesiastes 7:21 - take no heed James 5:16 - Confess

Cross-References

Genesis 12:13
Tell them you are my sister so that things will go well with me and I may be allowed to live because of you."
Genesis 19:1
The two angels came to Sodom in the evening as Lot was sitting near the city gate. When he saw them, he got up and went to them and bowed facedown on the ground.
Genesis 19:7
He said, "No, my brothers! Do not do this evil thing.
Genesis 19:11
They struck those outside the door with blindness, so the men, both young and old, could not find the door.
Genesis 19:14
So Lot went out and said to his future sons-in-law who were pledged to marry his daughters, "Hurry and leave this city! The Lord is about to destroy it!" But they thought Lot was joking.
Genesis 19:16
But Lot delayed. So the two men took the hands of Lot, his wife, and his two daughters and led them safely out of the city. So the Lord was merciful to Lot and his family.
Genesis 19:17
After they brought them out of the city, one of the men said, "Run for your lives! Don't look back or stop anywhere in the valley. Run to the mountains, or you will be destroyed."
Genesis 19:19
You have been merciful and kind to me and have saved my life. But I can't run to the mountains. The disaster will catch me, and I will die.
Genesis 19:22
But run there fast, because I cannot destroy Sodom until you are safely in that town." (That town is named Zoar, because it is little.)
Genesis 19:25
and destroyed those cities. He also destroyed the whole Jordan Valley, everyone living in the cities, and even all the plants.

Gill's Notes on the Bible

And said unto the king, let not my lord the king impute iniquity unto me,.... That is, deal with him according to the desert of it, punish him for it, but forgive it: for non-imputation of sin is in effect the pardon of it:

neither do thou remember that which thy servant did perversely the day my lord the king went out of Jerusalem: he desires that he would not only forgive, but forget it; he owns it was a perverse action, and aggravated by being done at the time when the king was in great trouble and distress:

that the king should take it to his heart; and determine to avenge himself on him for it.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile