Lectionary Calendar
Sunday, August 24th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Century Version
2 Samuel 14:10
King David said, "Bring me anyone who says anything bad to you. Then he won't bother you again."
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
“Whoever speaks to you,” the king said, “bring him to me. He will not trouble you again!”
“Whoever speaks to you,” the king said, “bring him to me. He will not trouble you again!”
Hebrew Names Version
The king said, Whoever says anything to you, bring him to me, and he shall not touch you any more.
The king said, Whoever says anything to you, bring him to me, and he shall not touch you any more.
King James Version
And the king said, Whoever saith ought unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
And the king said, Whoever saith ought unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
Lexham English Bible
The king said, "Whoever has spoken to you, bring him to me, and he will not touch you again."
The king said, "Whoever has spoken to you, bring him to me, and he will not touch you again."
English Standard Version
The king said, "If anyone says anything to you, bring him to me, and he shall never touch you again."
The king said, "If anyone says anything to you, bring him to me, and he shall never touch you again."
New English Translation
The king said, "Bring to me whoever speaks to you, and he won't bother you again!"
The king said, "Bring to me whoever speaks to you, and he won't bother you again!"
Amplified Bible
The king said, "If anyone speaks to you [about this matter], bring him to me [for judgment], and he will not touch you again."
The king said, "If anyone speaks to you [about this matter], bring him to me [for judgment], and he will not touch you again."
New American Standard Bible
So the king said, "Whoever speaks to you, bring him to me, and he will not touch you anymore."
So the king said, "Whoever speaks to you, bring him to me, and he will not touch you anymore."
Geneva Bible (1587)
And the King sayde, Bring him to me that speaketh against thee, and he shall touche thee no more.
And the King sayde, Bring him to me that speaketh against thee, and he shall touche thee no more.
Legacy Standard Bible
So the king said, "Whoever speaks to you, bring him to me, and he will not touch you anymore."
So the king said, "Whoever speaks to you, bring him to me, and he will not touch you anymore."
Contemporary English Version
He said, "If anyone gives you any trouble, bring them to me, and it won't happen again!"
He said, "If anyone gives you any trouble, bring them to me, and it won't happen again!"
Complete Jewish Bible
The king answered, "If anyone says anything to you, bring him to me; and he won't bother you any more."
The king answered, "If anyone says anything to you, bring him to me; and he won't bother you any more."
Darby Translation
And the king said, Whoever speaks to thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
And the king said, Whoever speaks to thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
Easy-to-Read Version
King David said, "If anyone is saying bad things to you, bring them to me. They will not bother you again."
King David said, "If anyone is saying bad things to you, bring them to me. They will not bother you again."
George Lamsa Translation
And the king said to her, Whosoever says anything to you, bring him to me and he shall not touch you any more.
And the king said to her, Whosoever says anything to you, bring him to me and he shall not touch you any more.
Good News Translation
The king replied, "If anyone threatens you, bring him to me, and he will never bother you again."
The king replied, "If anyone threatens you, bring him to me, and he will never bother you again."
Literal Translation
And the king said, Whoever speaks to you, you also shall bring him to me, then he shall not touch you any more.
And the king said, Whoever speaks to you, you also shall bring him to me, then he shall not touch you any more.
Miles Coverdale Bible (1535)
The kynge sayde: He that speaketh agaynst the, brynge him vnto me, so shall he touch the nomore.
The kynge sayde: He that speaketh agaynst the, brynge him vnto me, so shall he touch the nomore.
American Standard Version
And the king said, Whosoever saith aught unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
And the king said, Whosoever saith aught unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
Bible in Basic English
And the king said, If anyone says anything to you, make him come to me, and he will do you no more damage.
And the king said, If anyone says anything to you, make him come to me, and he will do you no more damage.
Bishop's Bible (1568)
And the king saide: If any man say ought vnto thee, bring him to me, and he shall hurt thee no more.
And the king saide: If any man say ought vnto thee, bring him to me, and he shall hurt thee no more.
JPS Old Testament (1917)
And the king said: 'Whosoever saith aught unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.'
And the king said: 'Whosoever saith aught unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.'
King James Version (1611)
And the king said, Whosoeuer saith ought vnto thee, bring him to mee, and he shall not touch thee any more.
And the king said, Whosoeuer saith ought vnto thee, bring him to mee, and he shall not touch thee any more.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king said, Who was it that spoke to thee? thou shalt even bring him to me, and one shall not touch him any more.
And the king said, Who was it that spoke to thee? thou shalt even bring him to me, and one shall not touch him any more.
English Revised Version
And the king said, Whosoever saith aught unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
And the king said, Whosoever saith aught unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
Berean Standard Bible
"If anyone speaks to you," said the king, "bring him to me, and he will not trouble you again!"
"If anyone speaks to you," said the king, "bring him to me, and he will not trouble you again!"
Wycliffe Bible (1395)
And the kyng seide, Brynge thou hym to me, that ayenseith thee, and he schal no more adde that he touche thee.
And the kyng seide, Brynge thou hym to me, that ayenseith thee, and he schal no more adde that he touche thee.
Young's Literal Translation
And the king saith, `He who speaketh [aught] unto thee, and thou hast brought him unto me, then he doth not add any more to come against thee.'
And the king saith, `He who speaketh [aught] unto thee, and thou hast brought him unto me, then he doth not add any more to come against thee.'
Update Bible Version
And the king said, Whoever says anything to you, bring him to me, and he shall not touch you anymore.
And the king said, Whoever says anything to you, bring him to me, and he shall not touch you anymore.
Webster's Bible Translation
And the king said, Whoever saith [aught] to thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
And the king said, Whoever saith [aught] to thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
World English Bible
The king said, Whoever says anything to you, bring him to me, and he shall not touch you any more.
The king said, Whoever says anything to you, bring him to me, and he shall not touch you any more.
New King James Version
So the king said, "Whoever says anything to you, bring him to me, and he shall not touch you anymore."
So the king said, "Whoever says anything to you, bring him to me, and he shall not touch you anymore."
New Living Translation
"If anyone objects," the king said, "bring him to me. I can assure you he will never harm you again!"
"If anyone objects," the king said, "bring him to me. I can assure you he will never harm you again!"
New Life Bible
The king said, "If anyone says anything to you, bring him to me. And he will not touch you again."
The king said, "If anyone says anything to you, bring him to me. And he will not touch you again."
New Revised Standard
The king said, "If anyone says anything to you, bring him to me, and he shall never touch you again."
The king said, "If anyone says anything to you, bring him to me, and he shall never touch you again."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the king said, - He that speaketh unto thee, bring him in unto me, and he shall, no more, annoy thee.
And the king said, - He that speaketh unto thee, bring him in unto me, and he shall, no more, annoy thee.
Douay-Rheims Bible
And the king said: If any one shall say ought against thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
And the king said: If any one shall say ought against thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
Revised Standard Version
The king said, "If any one says anything to you, bring him to me, and he shall never touch you again."
The king said, "If any one says anything to you, bring him to me, and he shall never touch you again."
THE MESSAGE
"Bring the man who has been harassing you," the king continued. "I'll see to it that he doesn't bother you anymore."
"Bring the man who has been harassing you," the king continued. "I'll see to it that he doesn't bother you anymore."
New American Standard Bible (1995)
So the king said, "Whoever speaks to you, bring him to me, and he will not touch you anymore."
So the king said, "Whoever speaks to you, bring him to me, and he will not touch you anymore."
Contextual Overview
1 Joab son of Zeruiah knew that King David missed Absalom very much. 2 So Joab sent messengers to Tekoa to bring a wise woman from there. He said to her, "Pretend to be very sad. Put on funeral clothes and don't put lotion on yourself. Act like a woman who has been crying many days for someone who died. 3 Then go to the king and say these words." Then Joab told her what to say. 4 So the woman from Tekoa spoke to the king. She bowed facedown on the ground to show respect and said, "My king, help me!" 5 King David asked her, "What is the matter?" The woman said, "I am a widow; my husband is dead. 6 I had two sons. They were out in the field fighting, and no one was there to stop them. So one son killed the other son. 7 Now all the family group is against me. They said to me, ‘Bring the son who killed his brother so we may kill him for killing his brother. That way we will also get rid of the one who would receive what belonged to his father.' My son is like the last spark of a fire. He is all I have left. If they kill him, my husband's name and property will be gone from the earth." 8 Then the king said to the woman, "Go home. I will take care of this for you." 9 The woman of Tekoa said to him, "Let the blame be on me and my father's family. My master and king, you and your throne are innocent." 10 King David said, "Bring me anyone who says anything bad to you. Then he won't bother you again."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: 2 Samuel 16:4 - Behold
Cross-References
Genesis 11:3
They said to each other, "Let's make bricks and bake them to make them hard." So they used bricks instead of stones, and tar instead of mortar.
They said to each other, "Let's make bricks and bake them to make them hard." So they used bricks instead of stones, and tar instead of mortar.
Genesis 19:17
After they brought them out of the city, one of the men said, "Run for your lives! Don't look back or stop anywhere in the valley. Run to the mountains, or you will be destroyed."
After they brought them out of the city, one of the men said, "Run for your lives! Don't look back or stop anywhere in the valley. Run to the mountains, or you will be destroyed."
Genesis 19:30
Lot was afraid to continue living in Zoar, so he and his two daughters went to live in the mountains in a cave.
Lot was afraid to continue living in Zoar, so he and his two daughters went to live in the mountains in a cave.
Joshua 8:24
During the fighting the army of Israel chased the men of Ai into the fields and desert and killed all of them. Then they went back to Ai and killed everyone there.
During the fighting the army of Israel chased the men of Ai into the fields and desert and killed all of them. Then they went back to Ai and killed everyone there.
Psalms 83:10
They died at Endor, and their bodies rotted on the ground.
They died at Endor, and their bodies rotted on the ground.
Isaiah 24:18
Anyone who tries to escape from the sound of terror will fall into a hole. Anyone who climbs out of the hole will be caught in a trap. The clouds in the sky will pour out rain, and the foundations of the earth will shake.
Anyone who tries to escape from the sound of terror will fall into a hole. Anyone who climbs out of the hole will be caught in a trap. The clouds in the sky will pour out rain, and the foundations of the earth will shake.
Jeremiah 48:44
"People will run from fear, but they will fall into the pits. Anyone who climbs out of the pits will be caught in the traps. I will bring the year of punishment to Moab," says the Lord .
"People will run from fear, but they will fall into the pits. Anyone who climbs out of the pits will be caught in the traps. I will bring the year of punishment to Moab," says the Lord .
Gill's Notes on the Bible
And the king said, whoever saith [ought] unto thee,.... Demanding her to deliver up her son to justice, and reproaching her for not doing it:
bring him to me; give him in charge to a proper officer to be brought before me, and I shall chastise him for it:
and he shall not touch thee any more; give her any further trouble, by words or deeds.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Samuel 14:10. Whosoever saith aught unto thee — Neither did this bring the matter to such a bearing that she could come to her conclusion, which was, to get the king pledged by a solemn promise that all proceedings relative to the case should be stopped.