Lectionary Calendar
Monday, December 1st, 2025
the First Week of Advent
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Century Version

2 Chronicles 7:2

The priests could not enter the Temple of the Lord , because the Lord 's glory filled it.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Cloud;   Miracles;   Temple;   Torrey's Topical Textbook - Fire;   Temple, the First;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Destroy, Destruction;   Glory;   God, Name of;   Easton Bible Dictionary - Shechinah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Solomon;   Morrish Bible Dictionary - Fire;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Atonement, Day of;   Glory;   The Jewish Encyclopedia - Fire;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for June 4;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The priests were not able to enter the Lord’s temple because the glory of the Lord filled the temple of the Lord.
Hebrew Names Version
The Kohanim could not enter into the house of the LORD, because the glory of the LORD filled the LORD's house.
King James Version
And the priests could not enter into the house of the Lord , because the glory of the Lord had filled the Lord 's house.
English Standard Version
And the priests could not enter the house of the Lord , because the glory of the Lord filled the Lord 's house.
New English Translation
The priests were unable to enter the Lord 's temple because the Lord 's splendor filled the Lord 's temple.
Amplified Bible
The priests could not enter the house of the LORD because the glory and brilliance of the LORD had filled the LORD'S house.
New American Standard Bible
And the priests could not enter the house of the LORD because the glory of the LORD filled the LORD'S house.
World English Bible
The priests could not enter into the house of Yahweh, because the glory of Yahweh filled Yahweh's house.
Geneva Bible (1587)
So that the Priestes could not euter into the house of the Lorde, because the glory of the Lord had filled the Lordes house.
Legacy Standard Bible
And the priests could not enter into the house of Yahweh because the glory of Yahweh filled the house of Yahweh.
Berean Standard Bible
The priests were unable to enter the house of the LORD, because the glory of the LORD had filled it.
Contemporary English Version
and the priests could not go in.
Complete Jewish Bible
so that the cohanim could not enter the house of Adonai ; because the glory of Adonai filled Adonai 's house.
Darby Translation
And the priests could not enter into the house of Jehovah, because the glory of Jehovah filled Jehovah's house.
Easy-to-Read Version
The priests could not enter the Lord 's Temple because the Glory of the Lord filled it.
George Lamsa Translation
And the priests could not enter into the house of the LORD because the glory of the LORD had filled the LORDS house.
Good News Translation
Because the Temple was full of the dazzling light, the priests could not enter it.
Lexham English Bible
And the priests were not able to go into the house of Yahweh, for the glory of Yahweh had filled the house.
Literal Translation
and the priests were not able to go into the house of Jehovah, because the glory of Jehovah had filled the house of Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
so that ye prestes coulde not go in to the house of the LORDE, while ye glory of the LORDE filled ye LORDES house.
American Standard Version
And the priests could not enter into the house of Jehovah, because the glory of Jehovah filled Jehovah's house.
Bible in Basic English
And the priests were not able to go into the house of the Lord, for the Lord's house was full of the glory of the Lord.
Bishop's Bible (1568)
And the priestes coulde not go into the house of the Lorde, because the glorie of the Lord had filled the lordes house.
JPS Old Testament (1917)
And the priests could not enter into the house of the LORD, because the glory of the LORD filled the LORD'S house.
King James Version (1611)
And the Priests could not enter into the house of the Lord, because the glory of the Lord had filled the Lords house.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the priests could not enter into the house of the Lord at that time, for the glory of the Lord filled the house.
English Revised Version
And the priests could not enter into the house of the LORD, because the glory of the LORD filled the LORD’S house.
Wycliffe Bible (1395)
And preestis myyten not entre in to the temple of the Lord; for the maieste of the Lord hadde fillid the temple of the Lord.
Update Bible Version
And the priests could not enter into the house of Yahweh, because the glory of Yahweh filled Yahweh's house.
Webster's Bible Translation
And the priests could not enter into the house of the LORD, because the glory of the LORD had filled the LORD'S house.
New King James Version
And the priests could not enter the house of the LORD, because the glory of the LORD had filled the LORD's house.
New Living Translation
The priests could not enter the Temple of the Lord because the glorious presence of the Lord filled it.
New Life Bible
The religious leaders could not go into the house of the Lord because it was filled with the Lord's shining-greatness.
New Revised Standard
The priests could not enter the house of the Lord , because the glory of the Lord filled the Lord 's house.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
so that the priests could not enter into the house of Yahweh, - because the glory of Yahweh filled the house of Yahweh;
Douay-Rheims Bible
Neither could the priests enter into the temple of the Lord, because the majesty of the Lord had filled the temple of the Lord.
Revised Standard Version
And the priests could not enter the house of the LORD, because the glory of the LORD filled the LORD's house.
Young's Literal Translation
and the priests have not been able to go in unto the house of Jehovah, because the honour of Jehovah hath filled the house of Jehovah.
New American Standard Bible (1995)
The priests could not enter into the house of the LORD because the glory of the LORD filled the LORD'S house.

Contextual Overview

1 When Solomon finished praying, fire came down from the sky and burned up the burnt offering and the sacrifices. The Lord 's glory filled the Temple. 2 The priests could not enter the Temple of the Lord , because the Lord 's glory filled it. 3 When all the people of Israel saw the fire come down from heaven and the Lord 's glory on the Temple, they bowed down on the pavement with their faces to the ground. They worshiped and thanked the Lord , saying, "He is good; his love continues forever." 4 Then King Solomon and all the people offered sacrifices to the Lord . 5 King Solomon offered a sacrifice of twenty-two thousand cattle and one hundred twenty thousand sheep. So the king and all the people gave the Temple to God. 6 The priests stood ready to do their work. The Levites also stood with the instruments of the Lord 's music that King David had made for praising the Lord . The priests and Levites were saying, "His love continues forever." The priests, who stood across from the Levites, blew their trumpets, and all the Israelites were standing. 7 Solomon made holy the middle part of the courtyard, which is in front of the Temple of the Lord . There he offered whole burnt offerings and the fat of the fellowship offerings. He offered them in the courtyard, because the bronze altar he had made could not hold the burnt offerings, grain offerings, and fat. 8 Solomon and all the Israelites celebrated the festival for seven days. There were many people, and they came from as far away as Lebo Hamath and the brook of Egypt. 9 For seven days they celebrated giving the altar for the worship of God. Then they celebrated the festival for seven days. On the eighth day they had a meeting. 10 On the twenty-third day of the seventh month Solomon sent the people home, full of joy. They were happy because the Lord had been so good to David, Solomon, and his people Israel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the priests: 2 Chronicles 5:14, Exodus 24:17, Isaiah 6:5, Revelation 15:8

Reciprocal: Exodus 40:34 - a cloud Exodus 40:35 - General Matthew 23:21 - and by

Cross-References

Genesis 7:1
Then the Lord said to Noah, "I have seen that you are the best person among the people of this time, so you and your family can go into the boat.
Genesis 7:8
The clean animals, the unclean animals, the birds, and everything that crawls on the ground
Genesis 7:11
When Noah was six hundred years old, the flood started. On the seventeenth day of the second month of that year the underground springs split open, and the clouds in the sky poured out rain.
Genesis 7:15
Every creature that had the breath of life came to Noah in the boat in groups of two.
Genesis 7:19
The water rose so much that even the highest mountains under the sky were covered by it.
Genesis 7:21
All living things that moved on the earth died. This included all the birds, tame animals, wild animals, and creatures that swarm on the earth, as well as all human beings.
Genesis 8:20
Then Noah built an altar to the Lord . He took some of all the clean birds and animals, and he burned them on the altar as offerings to God.
Leviticus 10:10
You must keep what is holy separate from what is not holy; you must keep what is clean separate from what is unclean.
Ezekiel 44:23
They must teach my people the difference between what is holy and what is not holy. They must help my people know what is unclean and what is clean.

Gill's Notes on the Bible

And the priests could not enter into the house of the Lord,.... They went in to carry the ark thither, but not being able to stand to minister, they came out, and could not reenter:

because the glory of the Lord had filled the Lord's house; both the holy place, and the holy of holies, see 1 Kings 8:10.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile