the First Week of Advent
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Century Version
2 Chronicles 6:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
But I have chosen Jerusalemso that my name will be there,and I have chosen Davidto be over my people Israel.”
but I have chosen Yerushalayim, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Yisra'el.
But I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel.
but I have chosen Jerusalem that my name may be there, and I have chosen David to be over my people Israel.'
But now I have chosen Jerusalem as a place to live, and I have chosen David to lead my people Israel.'
but I have chosen Jerusalem that My Name might be there, and I have chosen David to be over My people Israel.'
but I have chosen Jerusalem so that My name might be there, and I have chosen David to be over My people Israel.'
but I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel.
But I haue chosen Ierusalem, that my Name might be there, & haue chosen Dauid to be ouer my people Israel.
but I have chosen Jerusalem that My name might be there, and I have chosen David to be over My people Israel.'
But I have chosen Jerusalem so that My Name will be there, and I have chosen David to be over My people Israel.'
But now I have chosen Yerushalayim, so that my name can be there; and I have chosen David to be over my people Isra'el.'
but I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and I have chosen David to be over my people Israel.
But now I have chosen Jerusalem as a place for my name, and I have chosen David to lead my people Israel.'
But I have chosen Jerusalem that my name might be there; and I have chosen David to be king over my people Israel.
But now I have chosen Jerusalem as the place where I will be worshiped, and you, David, to rule my people.'"
But I have chosen my name to be there in Jerusalem, and I have chosen David to be over my people Israel.'
But I have chosen Jerusalem for My name to be there, and I have chosen David to be over My people Israel.
But Ierusalem haue I chosen, for my name to be there: & Dauid haue I electe, to be prynce ouer my people of Israel.
but I have chosen Jerusalem, that my name might be there, and have chosen David to be over my people Israel.
But now I have made selection of Jerusalem, that my name might be there, and of David, to be over my people Israel.
Sauing that I haue chosen Hierusalem, that my name might be there, and haue chosen Dauid to be ouer my people Israel.
but I have chosen Jerusalem, that My name might be there; and have chosen David to be over My people Israel.
But I haue chosen Ierusalem, that my name might be there, and haue chosen Dauid to be ouer my people Israel.
But I chose Jerusalem that my name should be there; and I chose David to be over my people Israel.
but I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel.
but Y chees Jerusalem, that my name be therynne, and Y chees Dauid, to ordeyne hym on my puple Israel.
but I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel.
But I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel.
Yet I have chosen Jerusalem, that My name may be there, and I have chosen David to be over My people Israel.'
But now I have chosen Jerusalem as the place for my name to be honored, and I have chosen David to be king over my people Israel.'"
But I have chosen Jerusalem that My name might be there. And I have chosen David to rule My people Israel.'
but I have chosen Jerusalem in order that my name may be there, and I have chosen David to be over my people Israel.'
nevertheless I have made choice of Jerusalem, that my Name might be there, - and I have made choice of David, that he might be over my people Israel.
But I chose Jerusalem, that my name might be there: and I chose David to set him over my people Israel.
but I have chosen Jerusalem that my name may be there and I have chosen David to be over my people Israel.'
and I fix on Jerusalem for My name being there, and I fix on David to be over My people Israel.
but I have chosen Jerusalem that My name might be there, and I have chosen David to be over My people Israel.'
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
But I have chosen Jerusalem: This clause is also not found in Kings. Jerusalem was expressly marked out, by the building of the temple, to be the centre of the worship of Israel; as Jehovah had before spoken by Moses. See the parallel passages. 2 Chronicles 12:13, Psalms 48:1, Psalms 78:68-70, Psalms 132:13, Isaiah 14:32
chosen David: 1 Samuel 16:1, 1 Chronicles 28:4, Psalms 89:19, Psalms 89:20
Reciprocal: Exodus 20:24 - in all places Deuteronomy 26:2 - go unto Joshua 9:27 - in the place 1 Kings 5:3 - could not 1 Kings 8:29 - My name 1 Chronicles 22:1 - This is the house 2 Chronicles 6:20 - put thy name 2 Chronicles 6:34 - toward 2 Chronicles 7:16 - my name 2 Chronicles 32:19 - the God 2 Chronicles 33:4 - In Jerusalem 2 Chronicles 33:7 - which I have Ezra 3:2 - as it is written Ezra 7:15 - whose habitation Psalms 46:4 - city Psalms 76:2 - dwelling Psalms 87:2 - The Lord Psalms 116:19 - General Psalms 122:2 - General Psalms 135:21 - out of Zion Isaiah 22:11 - ye have Zechariah 1:17 - choose Zechariah 3:2 - chosen Matthew 5:35 - the city John 4:20 - and ye
Cross-References
But Noah pleased the Lord .
He had three sons: Shem, Ham, and Japheth.
I will bring a flood of water on the earth to destroy all living things that live under the sky, including everything that has the breath of life. Everything on the earth will die.
But I will make an agreement with you—you, your sons, your wife, and your sons' wives will all go into the boat.
So the Lord changed his mind and did not destroy the people as he had said he might.
God is not a human being, and he will not lie. He is not a human, and he does not change his mind. What he says he will do, he does. What he promises, he makes come true.
I wish their hearts would always respect me and that they would always obey my commands so that things would go well for them and their children forever!
I wish they were wise and understood this; I wish they could see what will happen to them.
The Lord will defend his people and have mercy on his servants. He will see that their strength is gone, that nobody is left, slaves or free.
"I am sorry I made Saul king, because he has stopped following me and has not obeyed my commands." Samuel was upset, and he cried out to the Lord all night long.
Gill's Notes on the Bible
:-.
Barnes' Notes on the Bible
Compare Kings (marginal references).
Compare Kings (marginal references).