Lectionary Calendar
Thursday, May 1st, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
New Century Version
1 Kings 18:11
Now you want me to go to my master and tell him, ‘Elijah is here'?
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
“Now you say, ‘Go tell your lord, “Elijah is here!”’
“Now you say, ‘Go tell your lord, “Elijah is here!”’
Hebrew Names Version
Now you say, Go, tell your lord, Behold, Eliyah [is here].
Now you say, Go, tell your lord, Behold, Eliyah [is here].
King James Version
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.
English Standard Version
And now you say, ‘Go, tell your lord, "Behold, Elijah is here."'
And now you say, ‘Go, tell your lord, "Behold, Elijah is here."'
New English Translation
Now you say, ‘Go and say to your master, "Elijah is back."'
Now you say, ‘Go and say to your master, "Elijah is back."'
Amplified Bible
"And now you are saying, 'Go, tell your master, "Behold, Elijah [is here]."'
"And now you are saying, 'Go, tell your master, "Behold, Elijah [is here]."'
New American Standard Bible
"Yet now you are saying, 'Go, say to your master, "Behold, Elijah is here!"'
"Yet now you are saying, 'Go, say to your master, "Behold, Elijah is here!"'
Geneva Bible (1587)
And now thou sayest, Goe, tell thy lorde, Beholde, Eliiah is here.
And now thou sayest, Goe, tell thy lorde, Beholde, Eliiah is here.
Legacy Standard Bible
And now you are saying, ‘Go, say to your master, "Behold, Elijah is here."'
And now you are saying, ‘Go, say to your master, "Behold, Elijah is here."'
Contemporary English Version
Do you really want me to tell him you're here?
Do you really want me to tell him you're here?
Complete Jewish Bible
Now you say, ‘Go tell your master, "Eliyahu is here."'
Now you say, ‘Go tell your master, "Eliyahu is here."'
Darby Translation
And now thou sayest, Go, say to thy lord, Behold Elijah!
And now thou sayest, Go, say to thy lord, Behold Elijah!
Easy-to-Read Version
Now you want me to go and tell him that you are here!
Now you want me to go and tell him that you are here!
George Lamsa Translation
And now you say to me, Go, tell your lord, Behold, Elijah is here.
And now you say to me, Go, tell your lord, Behold, Elijah is here.
Good News Translation
And now you want me to go and tell him that you are here?
And now you want me to go and tell him that you are here?
Lexham English Bible
Now you are saying, ‘Go, say to your lord: "Elijah is here."'
Now you are saying, ‘Go, say to your lord: "Elijah is here."'
Literal Translation
And now, you are saying, Go, say to your lord, Behold, Elijah.
And now, you are saying, Go, say to your lord, Behold, Elijah.
Miles Coverdale Bible (1535)
And now thou sayest: Go tell yi LORDE: beholde, Elias is here.
And now thou sayest: Go tell yi LORDE: beholde, Elias is here.
American Standard Version
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.
Bible in Basic English
And now you say, Go, say to your lord, Elijah is here.
And now you say, Go, say to your lord, Elijah is here.
Bishop's Bible (1568)
And now thou sayest, Go, and tell thy lorde that Elias is here.
And now thou sayest, Go, and tell thy lorde that Elias is here.
JPS Old Testament (1917)
And now thou sayest: Go, tell thy lord: Behold, Elijah is here.
And now thou sayest: Go, tell thy lord: Behold, Elijah is here.
King James Version (1611)
And now thou sayest, Goe, tell thy lord, Behold, Eliiah is here.
And now thou sayest, Goe, tell thy lord, Behold, Eliiah is here.
Brenton's Septuagint (LXX)
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Eliu is here.
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Eliu is here.
English Revised Version
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah [is here].
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah [is here].
Berean Standard Bible
And now you say, 'Go tell your master that Elijah is here!'
And now you say, 'Go tell your master that Elijah is here!'
Wycliffe Bible (1395)
Go, and seie to thi lord, Elie is present.
Go, and seie to thi lord, Elie is present.
Young's Literal Translation
and now, thou art saying, Go, say to thy lord, Lo, Elijah;
and now, thou art saying, Go, say to thy lord, Lo, Elijah;
Update Bible Version
And now you say, Go, tell your lord, Look, Elijah [is here].
And now you say, Go, tell your lord, Look, Elijah [is here].
Webster's Bible Translation
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah [is here].
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah [is here].
World English Bible
Now you say, Go, tell your lord, Behold, Elijah [is here].
Now you say, Go, tell your lord, Behold, Elijah [is here].
New King James Version
And now you say, "Go, tell your master, "Elijah is here"'!
And now you say, "Go, tell your master, "Elijah is here"'!
New Living Translation
And now you say, ‘Go and tell your master, "Elijah is here."'
And now you say, ‘Go and tell your master, "Elijah is here."'
New Life Bible
Now you are saying, ‘Go, say to your owner, "See, Elijah is here." ‘
Now you are saying, ‘Go, say to your owner, "See, Elijah is here." ‘
New Revised Standard
But now you say, ‘Go, tell your lord that Elijah is here.'
But now you say, ‘Go, tell your lord that Elijah is here.'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, now, thou, art saying, - Go say to thy lord, Here, is, Elijah;
and, now, thou, art saying, - Go say to thy lord, Here, is, Elijah;
Douay-Rheims Bible
And now thou sayest to me: Go and tell thy master: Elias is here.
And now thou sayest to me: Go and tell thy master: Elias is here.
Revised Standard Version
And now you say, 'Go, tell your lord, "Behold, Eli'jah is here."'
And now you say, 'Go, tell your lord, "Behold, Eli'jah is here."'
New American Standard Bible (1995)
"And now you are saying, 'Go, say to your master, "Behold, Elijah is here."'
"And now you are saying, 'Go, say to your master, "Behold, Elijah is here."'
Contextual Overview
1 During the third year without rain, the Lord spoke his word to Elijah: "Go and meet King Ahab, and I will soon send rain." 2 So Elijah went to meet Ahab. By this time there was no food in Samaria. 3 King Ahab sent for Obadiah, who was in charge of the king's palace. (Obadiah was a true follower of the Lord . 4 When Jezebel was killing all the Lord 's prophets, Obadiah hid a hundred of them in two caves, fifty in one cave and fifty in another. He also brought them food and water.) 5 Ahab said to Obadiah, "Let's check every spring and valley in the land. Maybe we can find enough grass to keep our horses and mules alive and not have to kill our animals." 6 So each one chose a part of the country to search; Ahab went in one direction and Obadiah in another. 7 While Obadiah was on his way, Elijah met him. Obadiah recognized Elijah, so he bowed down to the ground and said, "Elijah? Is it really you, master?" 8 "Yes," Elijah answered. "Go tell your master that I am here." 9 Then Obadiah said, "What wrong have I done for you to hand me over to Ahab like this? He will put me to death. 10 As surely as the Lord your God lives, the king has sent people to every country to search for you. If the ruler said you were not there, Ahab forced the ruler to swear you could not be found in his country.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Go: tell they lord, 1 Kings 18:8, 1 Kings 18:14
Reciprocal: 2 Kings 17:34 - whom he named Israel
Cross-References
Genesis 17:17
Abraham bowed facedown on the ground and laughed. He said to himself, "Can a man have a child when he is a hundred years old? Can Sarah give birth to a child when she is ninety?"
Abraham bowed facedown on the ground and laughed. He said to himself, "Can a man have a child when he is a hundred years old? Can Sarah give birth to a child when she is ninety?"
Genesis 17:24
Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised.
Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised.
Genesis 18:11
Abraham and Sarah were very old. Since Sarah was past the age when women normally have children,
Abraham and Sarah were very old. Since Sarah was past the age when women normally have children,
Genesis 18:12
she laughed to herself, "My husband and I are too old to have a baby."
she laughed to herself, "My husband and I are too old to have a baby."
Genesis 18:18
Abraham's children will certainly become a great and powerful nation, and all nations on earth will be blessed through him.
Abraham's children will certainly become a great and powerful nation, and all nations on earth will be blessed through him.
Genesis 18:21
I will go down and see if they are as bad as I have heard. If not, I will know."
I will go down and see if they are as bad as I have heard. If not, I will know."
Genesis 31:35
Rachel said to her father, "Father, don't be angry with me. I am not able to stand up before you because I am having my monthly period." So Laban looked through the camp, but he did not find his idols.
Rachel said to her father, "Father, don't be angry with me. I am not able to stand up before you because I am having my monthly period." So Laban looked through the camp, but he did not find his idols.
Leviticus 15:19
"‘When a woman has her monthly period, she is unclean for seven days; anyone who touches her will be unclean until evening.
"‘When a woman has her monthly period, she is unclean for seven days; anyone who touches her will be unclean until evening.
Luke 1:7
But they had no children, because Elizabeth could not have a baby, and both of them were very old.
But they had no children, because Elizabeth could not have a baby, and both of them were very old.
Luke 1:18
Zechariah said to the angel, "How can I know that what you say is true? I am an old man, and my wife is old, too."
Zechariah said to the angel, "How can I know that what you say is true? I am an old man, and my wife is old, too."
Gill's Notes on the Bible
And now thou sayest, go tell thy lord, behold, Elijah is here. Which, if I should not be able to make good, would be of fatal consequence to me; and that it is plain he feared, by what he next says.