Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New Century Version
1 Kings 16:21
The people of Israel were divided into two groups. Half of the people wanted Tibni son of Ginath to be king, while the other half wanted Omri.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
At that time the people of Israel were divided: half the people followed Tibni son of Ginath, to make him king, and half followed Omri.
At that time the people of Israel were divided: half the people followed Tibni son of Ginath, to make him king, and half followed Omri.
Hebrew Names Version
Then were the people of Yisra'el divided into two parts: half of the people followed Tivni the son of Ginat, to make him king; and half followed `Omri.
Then were the people of Yisra'el divided into two parts: half of the people followed Tivni the son of Ginat, to make him king; and half followed `Omri.
King James Version
Then were the people of Israel divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; and half followed Omri.
Then were the people of Israel divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; and half followed Omri.
English Standard Version
Then the people of Israel were divided into two parts. Half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king, and half followed Omri.
Then the people of Israel were divided into two parts. Half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king, and half followed Omri.
New English Translation
At that time the people of Israel were divided in their loyalties. Half the people supported Tibni son of Ginath and wanted to make him king; the other half supported Omri.
At that time the people of Israel were divided in their loyalties. Half the people supported Tibni son of Ginath and wanted to make him king; the other half supported Omri.
Amplified Bible
Then the people of Israel were divided in half. Half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king, and the other half followed Omri.
Then the people of Israel were divided in half. Half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king, and the other half followed Omri.
New American Standard Bible
Then the people of Israel were divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; the other half followed Omri.
Then the people of Israel were divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; the other half followed Omri.
Geneva Bible (1587)
Then were the people of Israel deuided into two partes: for halfe the people followed Tibni the sonne of Ginath to make him King, & the other halfe followed Omri.
Then were the people of Israel deuided into two partes: for halfe the people followed Tibni the sonne of Ginath to make him King, & the other halfe followed Omri.
Legacy Standard Bible
Then the people of Israel were divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; the other half followed Omri.
Then the people of Israel were divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; the other half followed Omri.
Contemporary English Version
After Zimri died, some of the Israelites wanted Tibni son of Ginath to be king, but others wanted Omri.
After Zimri died, some of the Israelites wanted Tibni son of Ginath to be king, but others wanted Omri.
Complete Jewish Bible
At this point the people of Isra'el divided into two factions. Half of the people went after Tivni the son of Ginat to make him king, while the other half followed ‘Omri.
At this point the people of Isra'el divided into two factions. Half of the people went after Tivni the son of Ginat to make him king, while the other half followed ‘Omri.
Darby Translation
Then were the people of Israel divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; and half followed Omri.
Then were the people of Israel divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; and half followed Omri.
Easy-to-Read Version
Then the Israelites were divided. Half of the people followed Tibni the son of Ginath and wanted to make him king. The other half of the people followed Omri.
Then the Israelites were divided. Half of the people followed Tibni the son of Ginath and wanted to make him king. The other half of the people followed Omri.
George Lamsa Translation
Then the people of Israel were divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath to make him king, and half followed Omri.
Then the people of Israel were divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath to make him king, and half followed Omri.
Good News Translation
The people of Israel were divided: some of them wanted to make Tibni son of Ginath king, and the others were in favor of Omri.
The people of Israel were divided: some of them wanted to make Tibni son of Ginath king, and the others were in favor of Omri.
Lexham English Bible
At that time, the people of Israel were divided into two parts: half of the people went after Tibni the son of Ginath to make him king, and the other half went after Omri.
At that time, the people of Israel were divided into two parts: half of the people went after Tibni the son of Ginath to make him king, and the other half went after Omri.
Literal Translation
Then the people of Israel were divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath to cause him to reign, and the other half after Omri.
Then the people of Israel were divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath to cause him to reign, and the other half after Omri.
Miles Coverdale Bible (1535)
At the same tyme were ye people deuyded in two partes: the one parte helde with Thibni the sonne of Ginath, that they might make him kynge: the other halfe helde with Amri.
At the same tyme were ye people deuyded in two partes: the one parte helde with Thibni the sonne of Ginath, that they might make him kynge: the other halfe helde with Amri.
American Standard Version
Then were the people of Israel divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; and half followed Omri.
Then were the people of Israel divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; and half followed Omri.
Bible in Basic English
Then there was a division among the people of Israel; half the people were for making Tibni, son of Ginath, king, and half were supporting Omri.
Then there was a division among the people of Israel; half the people were for making Tibni, son of Ginath, king, and half were supporting Omri.
Bishop's Bible (1568)
Then were the people of Israel deuided into two partes: for halfe the people folowed Thibni the sonne of Ginath, making him king: and the other halfe folowed Amri.
Then were the people of Israel deuided into two partes: for halfe the people folowed Thibni the sonne of Ginath, making him king: and the other halfe folowed Amri.
JPS Old Testament (1917)
Then were the people of Israel divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; and half followed Omri.
Then were the people of Israel divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; and half followed Omri.
King James Version (1611)
Then were the people of Israel diuided into two parts: halfe of the people followed Tibni the sonne of Ginath, to make him king: and halfe followed Omri.
Then were the people of Israel diuided into two parts: halfe of the people followed Tibni the sonne of Ginath, to make him king: and halfe followed Omri.
Brenton's Septuagint (LXX)
Then the people of Israel divides; half the people goes after Thamni the son of Gonath to make him king; and half the people goes after Ambri.
Then the people of Israel divides; half the people goes after Thamni the son of Gonath to make him king; and half the people goes after Ambri.
English Revised Version
Then were the people of Israel divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; and half followed Omri.
Then were the people of Israel divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; and half followed Omri.
Berean Standard Bible
At that time the people of Israel were divided: Half of the people supported Tibni son of Ginath as king, and half supported Omri.
At that time the people of Israel were divided: Half of the people supported Tibni son of Ginath as king, and half supported Omri.
Wycliffe Bible (1395)
Thanne the puple of Israel was departid in to twei partis; the half part of the puple suede Thebny, sone of Geneth, to make hym kyng, and the half part suede Amry.
Thanne the puple of Israel was departid in to twei partis; the half part of the puple suede Thebny, sone of Geneth, to make hym kyng, and the half part suede Amry.
Young's Literal Translation
Then are the sons of Israel parted into halves; half of the people hath been after Tibni son of Ginath to cause him to reign, and the half after Omri;
Then are the sons of Israel parted into halves; half of the people hath been after Tibni son of Ginath to cause him to reign, and the half after Omri;
Update Bible Version
Then the people of Israel were divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; and half followed Omri.
Then the people of Israel were divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; and half followed Omri.
Webster's Bible Translation
Then were the people of Israel divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; and half followed Omri.
Then were the people of Israel divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; and half followed Omri.
World English Bible
Then were the people of Israel divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; and half followed Omri.
Then were the people of Israel divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; and half followed Omri.
New King James Version
Then the people of Israel were divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king, and half followed Omri.
Then the people of Israel were divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king, and half followed Omri.
New Living Translation
But now the people of Israel were split into two factions. Half the people tried to make Tibni son of Ginath their king, while the other half supported Omri.
But now the people of Israel were split into two factions. Half the people tried to make Tibni son of Ginath their king, while the other half supported Omri.
New Life Bible
Then the people of Israel were divided into two parts. Half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king. The other half followed Omri.
Then the people of Israel were divided into two parts. Half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king. The other half followed Omri.
New Revised Standard
Then the people of Israel were divided into two parts; half of the people followed Tibni son of Ginath, to make him king, and half followed Omri.
Then the people of Israel were divided into two parts; half of the people followed Tibni son of Ginath, to make him king, and half followed Omri.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then, were the people of Israel divided, - half the people, were following Tibni son of Ginath, to make him king, and, half, following Omri.
Then, were the people of Israel divided, - half the people, were following Tibni son of Ginath, to make him king, and, half, following Omri.
Douay-Rheims Bible
Then were the people of Israel divided into two parts: one half of the people followed Thebni, the son of Gineth, to make him king: and one half followed Amri.
Then were the people of Israel divided into two parts: one half of the people followed Thebni, the son of Gineth, to make him king: and one half followed Amri.
Revised Standard Version
Then the people of Israel were divided into two parts; half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king, and half followed Omri.
Then the people of Israel were divided into two parts; half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king, and half followed Omri.
THE MESSAGE
After that the people of Israel were split right down the middle: Half favored Tibni son of Ginath as king, and half wanted Omri. Eventually the Omri side proved stronger than the Tibni side. Tibni ended up dead and Omri king.
After that the people of Israel were split right down the middle: Half favored Tibni son of Ginath as king, and half wanted Omri. Eventually the Omri side proved stronger than the Tibni side. Tibni ended up dead and Omri king.
New American Standard Bible (1995)
Then the people of Israel were divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; the other half followed Omri.
Then the people of Israel were divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; the other half followed Omri.
Contextual Overview
15 So during Asa's twenty-seventh year as king of Judah, Zimri became king of Israel and ruled in Tirzah seven days. The army of Israel was camped near Gibbethon, a Philistine town. 16 The men in the camp heard that Zimri had made secret plans against King Elah and had killed him. So that day in the camp they made Omri, the commander of the army, king over Israel. 17 So Omri and all the Israelite army left Gibbethon and attacked Tirzah. 18 When Zimri saw that the city had been captured, he went into the palace and set it on fire, burning the palace and himself with it. 19 So Zimri died because he had sinned by doing what the Lord said was wrong. Jeroboam had led the people of Israel to sin, and Zimri sinned in the same way as Jeroboam. 20 Everything else Zimri did and the story of how he turned against King Elah are written down in the book of the history of the kings of Israel. 21 The people of Israel were divided into two groups. Half of the people wanted Tibni son of Ginath to be king, while the other half wanted Omri. 22 Omri's followers were stronger than the followers of Tibni son of Ginath, so Tibni died, and Omri became king. 23 Omri became king of Israel during the thirty-first year Asa was king of Judah. Omri ruled Israel for twelve years, six of those years in the city of Tirzah. 24 He bought the hill of Samaria from Shemer for about one hundred fifty pounds of silver. Omri built a city on that hill and called it Samaria after the name of its earlier owner, Shemer.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
divided: 1 Kings 16:8, 1 Kings 16:29, 1 Kings 15:25, 1 Kings 15:28, Proverbs 28:2, Isaiah 9:18-21, Isaiah 19:2, Matthew 12:25, 1 Corinthians 1:12, 1 Corinthians 1:13, Ephesians 4:3-5
Gill's Notes on the Bible
Then were the people of Israel divided into two parts,.... About the succession in the kingdom:
half the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king: these were the friends of Zimri, or however such who did not like that the army should impose a king upon them; who this Tibni was is not said:
and half followed Omri; the general of the army, perhaps the whole of that.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Kings 16:21. Divided into two parts — Why this division took place we cannot tell; the people appear to have been for Tibni, the army for Omri; and the latter prevailed.