Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New American Standard Bible

Luke 2:29

"Now, Lord, You are letting Your bond-servant depart in peace, According to Your word;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Death;   Faith;   Jesus, the Christ;   Joseph;   Joy;   Love;   Religion;   Simeon;   Temple;   Thompson Chain Reference - Delayed Blessings;   Torrey's Topical Textbook - Death of Saints, the;   Holy Spirit, the, Is God;   Peace, Spiritual;   Prophecies Respecting Christ;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Simeon;   Bridgeway Bible Dictionary - Poetry;   Remnant;   Simeon;   Singing;   Virgin;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Consolation;   Jerusalem;   Jesus Christ;   Temple;   Worship;   Charles Buck Theological Dictionary - Death;   Jesus Christ;   Nativity of Christ;   Easton Bible Dictionary - Death;   Simeon;   Songs;   Fausset Bible Dictionary - Simeon;   Holman Bible Dictionary - Death;   Hymn;   Jesus, Life and Ministry of;   Joseph;   Luke, Gospel of;   Nunc Dimittis;   Salutation;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hymn;   Kingdom of God;   Lord;   Love, Lover, Lovely, Beloved;   Vision;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Benediction;   Birth of Christ;   Boyhood of Jesus;   Devotion;   Hymn;   Infancy;   Lord (2);   Magnificat;   Nunc Dimittis ;   Peace;   Peace (2);   Presentation ;   Promise (2);   Religious Experience;   Son, Sonship;   Temple (2);   Morrish Bible Dictionary - Joseph ;   Lord;   1910 New Catholic Dictionary - canticle;   People's Dictionary of the Bible - Simeon;   Smith Bible Dictionary - Sim'eon;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Philosophy;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Essenes, the;   God, Names of;   Master;   Servant;   The Jewish Encyclopedia - Anna;   Jesus of Nazareth;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Now, Master,you can dismiss your servant in peace,as you promised.
King James Version (1611)
Lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word.
King James Version
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word:
English Standard Version
"Lord, now you are letting your servant depart in peace, according to your word;
New Century Version
"Now, Lord, you can let me, your servant, die in peace as you said.
Amplified Bible
"Now, Lord, You are releasing Your bond-servant to leave [this world] in peace, According to Your word;
New American Standard Bible (1995)
"Now Lord, You are releasing Your bond-servant to depart in peace, According to Your word;
Legacy Standard Bible
"Now Master, You are releasing Your slave in peace,According to Your word.
Berean Standard Bible
"Sovereign Lord, as You have promised, You now dismiss Your servant in peace.
Contemporary English Version
"Lord, I am your servant, and now I can die in peace, because you have kept your promise to me.
Complete Jewish Bible
"Now, Adonai , according to your word, your servant is at peace as you let him go;
Darby Translation
Lord, now thou lettest thy bondman go, according to thy word, in peace;
Easy-to-Read Version
"Now, Lord, you can let me, your servant, die in peace as you said.
Geneva Bible (1587)
Lorde, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde,
George Lamsa Translation
Now dismiss thy servant, O my Lord, in peace, according to your word;
Good News Translation
"Now, Lord, you have kept your promise, and you may let your servant go in peace.
Lexham English Bible
"Now dismiss your slave in peace, Lord, according to your word.
Literal Translation
Now, Master, You will let Your slave go in peace according to Your Word;
American Standard Version
Now lettest thou thy servant depart, Lord, According to thy word, in peace;
Bible in Basic English
Now you are letting your servant go in peace, O Lord, as you have said;
Hebrew Names Version
"Now let you your servant depart, Lord, According to your word, in shalom;
International Standard Version
"Master, now you are allowing your servant to leave in peaceGenesis 46:30; Philippians 1:23;">[xr] according to your word.
Etheridge Translation
Now dismiss thy servant, my Lord, according to thy word, in peace;
Murdock Translation
My Lord, now release thou thy servant in peace, as thou hast said:
Bishop's Bible (1568)
Lord nowe lettest thou thy seruaut depart in peace, accordyng to thy promise.
English Revised Version
Now lettest thou thy servant depart, O Lord, According to thy word, in peace;
World English Bible
"Now let you your servant depart, Lord, According to your word, in peace;
Wesley's New Testament (1755)
now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word:
Weymouth's New Testament
"Now, O Sovereign Lord, Thou dost send Thy servant away in peace, in fulfilment of Thy word,
Wycliffe Bible (1395)
and seide, Lord, now thou leuyst thi seruaunt aftir thi word in pees;
Update Bible Version
Now let you your slave depart, Lord, According to your word, in peace;
Webster's Bible Translation
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word:
New English Translation
"Now, according to your word, Sovereign Lord, permit your servant to depart in peace.
New King James Version
"Lord, now You are letting Your servant depart in peace, According to Your word;
New Living Translation
"Sovereign Lord, now let your servant die in peace, as you have promised.
New Life Bible
"Lord, now let me die in peace, as You have said.
New Revised Standard
"Master, now you are dismissing your servant in peace, according to your word;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, dost thou dismiss thy servant, O Sovereign, according to thy declaration - in peace;
Douay-Rheims Bible
Now thou dost dismiss thy servant, O Lord, according to thy word in peace:
Revised Standard Version
"Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word;
Tyndale New Testament (1525)
Lorde Now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes.
Young's Literal Translation
`Now Thou dost send away Thy servant, Lord, according to Thy word, in peace,
Miles Coverdale Bible (1535)
LORDE, now lettest thou thy seruaut departe in peace, acordinge to thy promesse.
Mace New Testament (1729)
Lord, thou wilt grant thy servant a happy death, according to thy promise.
Simplified Cowboy Version
"Now, I can die and go to God in peace.

Contextual Overview

25 And there was a man in Jerusalem whose name was Simeon; and this man was righteous and devout, looking forward to the consolation of Israel; and the Holy Spirit was upon him. 26 And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord's Christ. 27 And he came by the Spirit into the temple; and when the parents brought in the child Jesus, to carry out for Him the custom of the Law, 28 then he took Him in his arms, and blessed God, and said, 29 "Now, Lord, You are letting Your bond-servant depart in peace, According to Your word;30 For my eyes have seen Your salvation, 31 Which You have prepared in the presence of all the peoples: 32 A light for revelation for the Gentiles, And the glory of Your people Israel." 33 And His father and mother were amazed at the things which were being said about Him. 34 And Simeon blessed them and said to His mother Mary, "Behold, this Child is appointed for the fall and rise of many in Israel, and as a sign to be opposed—

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

now: Genesis 15:15, Genesis 46:30, Psalms 37:37, Isaiah 57:1, Isaiah 57:2, Philippians 1:23, Revelation 14:13

according: Luke 2:26

Reciprocal: Genesis 48:21 - Behold Genesis 49:33 - and yielded Numbers 23:10 - the death 2 Samuel 19:37 - I may die Proverbs 13:12 - when Proverbs 14:32 - the righteous Proverbs 16:31 - if Daniel 12:13 - rest Matthew 13:16 - General 2 Corinthians 5:8 - and willing 2 Peter 3:14 - in peace

Gill's Notes on the Bible

Lord, now lettest thou thy servant,.... He acknowledges him as his Lord, and to have a despotic power over him with respect to life and death; and himself as his servant, which he was, both by creation and grace: and though it expresses humiliation, and a sense of distance and unworthiness, yet to be a servant of the most high God, is a very high and honourable character: what he requests of the Lord is that he might

depart in peace; signifying his hearty desire to die, and with what cheerfulness he should meet death, having obtained all that he could wish for and desire, in seeing and embracing the Saviour: he expresses his death, by a departure out of the world, as in John 13:1 Philippians 1:21 agreeably to the way of speaking of it among the Jews.

Philippians 1:21- : and by a word, which signifies a loosing of bonds; death being a dissolving the bond of union, between soul and body, and a deliverance, as from prison and bondage; the body being, as it were, a prison to the soul in the present state of things: and he also intimates, that whereas, though he had the strongest assurances of the Messiah's coming, and of his coming before his death, by the revelation of the Holy Ghost, and so most firmly believed it, without fluctuation, and hesitation of mind; yet as hope deferred makes the heart sick, he was anxious and restless in his desire, till it was accomplished; but now being come, he could take his leave of the world, and his entrance into eternity, with the greatest calmness and tranquillity of mind, having nothing to disturb him, nor more to desire: he adds,

according to thy word; for he seems to have understood by the revelation made to him, that as he should not die before he saw the Messiah, so, when he had seen him, that he should immediately, or in a very short time after, be removed by death; and which he greatly desired, and in which, he sinned not, because his request was according to the word of God: whereas often, desires of death are not only without the word of God, and due resignation to his will, and any regard to his glory, but to be rid of some trouble, or gratify some lust, as pride, revenge, &c.

Barnes' Notes on the Bible

Now lettest - Now thou “dost” let or permit. This word is in the indicative mood, and signifies that God was permitting him to die in peace, by having relieved his anxieties, allayed his fears, fulfilled the promises, and having by the appearing of the Messiah, removed every reason why he should live any longer, and every wish to live.

Depart - Die.

According to thy word - Thy promise made by revelation. God never disappoints. To many it might have appeared improbable, when such a promise was made to an old man, that it should be fulfilled. But God fulfils all his word, keeps all his promises, and never disappoints those who trust in him.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 29. Lord, now lettest thou thy servant depart in peaceNow thou dismissest, απολυεις, loosest him from life; having lived long enough to have the grand end of life accomplished.

According to thy word — It was promised to him, that he should not die till he had seen the Lord's anointed, Luke 2:26; and now, having seen him, he expects to be immediately dismissed in peace into the eternal world; having a full assurance and enjoyment of the salvation of God. Though Simeon means his death, yet the thing itself is not mentioned; for death has not only lost its sting, but its name also, to those who have, even by faith, seen the Lord's anointed.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile