Lectionary Calendar
Sunday, September 14th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
New American Standard Bible
1 Samuel 22:12
Saul said, "Listen now, son of Ahitub." And he replied, "Here I am, my lord."
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Then Saul said, “Listen, son of Ahitub!”
Then Saul said, “Listen, son of Ahitub!”
Hebrew Names Version
Sha'ul said, Hear now, you son of Achituv. He answered, Here I am, my lord.
Sha'ul said, Hear now, you son of Achituv. He answered, Here I am, my lord.
King James Version
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
Lexham English Bible
Saul said, "Listen please, son of Ahitub." He said, "Here I am, my lord."
Saul said, "Listen please, son of Ahitub." He said, "Here I am, my lord."
English Standard Version
And Saul said, "Hear now, son of Ahitub." And he answered, "Here I am, my lord."
And Saul said, "Hear now, son of Ahitub." And he answered, "Here I am, my lord."
New Century Version
Saul said to Ahimelech, "Listen now, son of Ahitub." Ahimelech answered, "Yes, master."
Saul said to Ahimelech, "Listen now, son of Ahitub." Ahimelech answered, "Yes, master."
New English Translation
Then Saul said, "Listen, son of Ahitub." He replied, "Here I am, my lord."
Then Saul said, "Listen, son of Ahitub." He replied, "Here I am, my lord."
Amplified Bible
Then Saul said, "Listen now, son of Ahitub." He replied, "Here I am [at your service], my lord."
Then Saul said, "Listen now, son of Ahitub." He replied, "Here I am [at your service], my lord."
Geneva Bible (1587)
And Saul said, Heare now thou sonne of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
And Saul said, Heare now thou sonne of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
Legacy Standard Bible
And Saul said, "Listen now, son of Ahitub." And he answered, "Here I am, my lord."
And Saul said, "Listen now, son of Ahitub." And he answered, "Here I am, my lord."
Contemporary English Version
Saul told them, "Listen to me, you son of Ahitub." "Certainly, Your Majesty," Ahimelech answered.
Saul told them, "Listen to me, you son of Ahitub." "Certainly, Your Majesty," Ahimelech answered.
Complete Jewish Bible
Sha'ul said, "Listen here, you son of Achituv!" He answered, "Here I am, my lord."
Sha'ul said, "Listen here, you son of Achituv!" He answered, "Here I am, my lord."
Darby Translation
And Saul said, Hear now, son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
And Saul said, Hear now, son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
Easy-to-Read Version
Saul said to Ahimelech, "Listen now, son of Ahitub." Ahimelech answered, "Yes, sir."
Saul said to Ahimelech, "Listen now, son of Ahitub." Ahimelech answered, "Yes, sir."
George Lamsa Translation
And Saul said, Hear now, I beseech you, son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
And Saul said, Hear now, I beseech you, son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
Good News Translation
Saul said to Ahimelech, "Listen, Ahimelech!" "At your service, sir," he answered.
Saul said to Ahimelech, "Listen, Ahimelech!" "At your service, sir," he answered.
Literal Translation
And Saul said, Now hear, son of Ahitub. And he said, I am here, my lord.
And Saul said, Now hear, son of Ahitub. And he said, I am here, my lord.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Saul sayde: Heare thou sonne of Achitob. He saide: Here am I my lorde.
And Saul sayde: Heare thou sonne of Achitob. He saide: Here am I my lorde.
American Standard Version
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
Bible in Basic English
And Saul said, Give ear now, O son of Ahitub. And answering he said, Here I am, my lord.
And Saul said, Give ear now, O son of Ahitub. And answering he said, Here I am, my lord.
Bishop's Bible (1568)
And Saul sayde: Heare nowe thou sonne of Ahitob. He aunswered: Here I am, my lorde.
And Saul sayde: Heare nowe thou sonne of Ahitob. He aunswered: Here I am, my lorde.
JPS Old Testament (1917)
And Saul said: 'Hear now, thou son of Ahitub.' And he answered: 'Here I am, my lord.'
And Saul said: 'Hear now, thou son of Ahitub.' And he answered: 'Here I am, my lord.'
King James Version (1611)
And Saul said, Heare now thou sonne of Ahitub: and hee answered, Here I am, my lord.
And Saul said, Heare now thou sonne of Ahitub: and hee answered, Here I am, my lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Saul said, Hear now, thou son of Achitob. And he said, Lo! I am here, speak, my lord.
And Saul said, Hear now, thou son of Achitob. And he said, Lo! I am here, speak, my lord.
English Revised Version
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
Berean Standard Bible
"Listen now, son of Ahitub," said Saul. "Here I am, my lord," he replied.
"Listen now, son of Ahitub," said Saul. "Here I am, my lord," he replied.
Wycliffe Bible (1395)
And Saul seide to Achymelech, Here, thou sone of Achitob.
And Saul seide to Achymelech, Here, thou sone of Achitob.
Young's Literal Translation
and Saul saith, `Hear, I pray thee, son of Ahitub;' and he saith, `Here [am] I, my lord.'
and Saul saith, `Hear, I pray thee, son of Ahitub;' and he saith, `Here [am] I, my lord.'
Update Bible Version
And Saul said, Hear now, you son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
And Saul said, Hear now, you son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
Webster's Bible Translation
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I [am], my lord.
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I [am], my lord.
World English Bible
Saul said, Hear now, you son of Ahitub. He answered, Here I am, my lord.
Saul said, Hear now, you son of Ahitub. He answered, Here I am, my lord.
New King James Version
And Saul said, "Hear now, son of Ahitub!" He answered, "Here I am, my lord."
And Saul said, "Hear now, son of Ahitub!" He answered, "Here I am, my lord."
New Living Translation
When they arrived, Saul shouted at him, "Listen to me, you son of Ahitub!" "What is it, my king?" Ahimelech asked.
When they arrived, Saul shouted at him, "Listen to me, you son of Ahitub!" "What is it, my king?" Ahimelech asked.
New Life Bible
Saul said, "Hear now, son of Ahitub." He answered, "Here I am, my lord."
Saul said, "Hear now, son of Ahitub." He answered, "Here I am, my lord."
New Revised Standard
Saul said, "Listen now, son of Ahitub." He answered, "Here I am, my lord."
Saul said, "Listen now, son of Ahitub." He answered, "Here I am, my lord."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Saul said, Hear, I pray thee, thou son of Ahitub! And he said - Behold me! my lord.
And Saul said, Hear, I pray thee, thou son of Ahitub! And he said - Behold me! my lord.
Douay-Rheims Bible
And Saul said to Achimelech: Hear, thou son of Achitob. He answered: Here I am, my lord.
And Saul said to Achimelech: Hear, thou son of Achitob. He answered: Here I am, my lord.
Revised Standard Version
And Saul said, "Hear now, son of Ahi'tub." And he answered, "Here I am, my lord."
And Saul said, "Hear now, son of Ahi'tub." And he answered, "Here I am, my lord."
THE MESSAGE
Saul said, "You listen to me, son of Ahitub!" "Certainly, master," he said.
Saul said, "You listen to me, son of Ahitub!" "Certainly, master," he said.
New American Standard Bible (1995)
Saul said, "Listen now, son of Ahitub." And he answered, "Here I am, my lord."
Saul said, "Listen now, son of Ahitub." And he answered, "Here I am, my lord."
Contextual Overview
6 Then Saul heard that David and the men who were with him had been discovered. Now Saul was in Gibeah, sitting under the tamarisk tree on the height with his spear in his hand, and all his servants were standing in front of him. 7 Saul said to his servants who were standing in front of him, "Hear now, you Benjaminites! Will the son of Jesse really give all of you fields and vineyards? Will he make you all commanders of thousands and commanders of hundreds? 8 "For all of you have conspired against me so that there is no one who informs me when my son makes a covenant with the son of Jesse, and there is none of you who cares about me or informs me that my son has stirred up my servant against me to lie in ambush, as it is this day." 9 Then Doeg the Edomite, who was standing in front of the servants of Saul, responded and said, "I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub. 10 "And he inquired of the LORD for him, gave him provisions, and gave him the sword of Goliath the Philistine." 11 Then the king sent a messenger to summon Ahimelech the priest, the son of Ahitub, and all his father's household, the priests who were in Nob; and all of them came to the king. 12 Saul said, "Listen now, son of Ahitub." And he replied, "Here I am, my lord."13 Saul then said to him, "Why have you and the son of Jesse conspired against me, in that you have given him bread and a sword, and have inquired of God for him, so that he would rise up against me by lying in ambush as it is this day?" 14 Then Ahimelech answered the king and said, "And who among all your servants is as faithful as David, the king's own son-in-law, who is commander over your bodyguard, and is honored in your house? 15 "Did I just begin to inquire of God for him today? Far be it from me! Do not let the king impute anything against his servant or against any of the household of my father, because your servant knows nothing at all of this whole affair."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
thou son: 1 Samuel 22:7, 1 Samuel 22:13
Here I am: Heb. Behold me, 2 Samuel 9:6, Isaiah 65:1
Reciprocal: 2 Samuel 1:7 - Here am I Job 38:35 - Here we are Psalms 94:20 - throne Matthew 5:22 - That
Cross-References
Genesis 20:11
Abraham said, "Because I thought, surely there is no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.
Abraham said, "Because I thought, surely there is no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.
Genesis 22:2
Then He said, "Take now your son, your only son, whom you love, Isaac, and go to the land of Moriah, and offer him there as a burnt offering on one of the mountains of which I will tell you."
Then He said, "Take now your son, your only son, whom you love, Isaac, and go to the land of Moriah, and offer him there as a burnt offering on one of the mountains of which I will tell you."
Genesis 22:6
And Abraham took the wood for the burnt offering and laid it on his son Isaac, and he took in his hand the fire and the knife. So the two of them walked on together.
And Abraham took the wood for the burnt offering and laid it on his son Isaac, and he took in his hand the fire and the knife. So the two of them walked on together.
Genesis 22:8
Abraham said, "God will provide for Himself the lamb for the burnt offering, my son." So the two of them walked on together.
Abraham said, "God will provide for Himself the lamb for the burnt offering, my son." So the two of them walked on together.
Genesis 22:9
Then they came to the place of which God had told him; and Abraham built the altar there and arranged the wood, and bound his son Isaac and laid him on the altar, on top of the wood.
Then they came to the place of which God had told him; and Abraham built the altar there and arranged the wood, and bound his son Isaac and laid him on the altar, on top of the wood.
Genesis 22:10
And Abraham reached out with his hand and took the knife to slaughter his son.
And Abraham reached out with his hand and took the knife to slaughter his son.
Genesis 22:12
He said, "Do not reach out your hand against the boy, and do not do anything to him; for now I know that you fear God, since you have not withheld your son, your only son, from Me."
He said, "Do not reach out your hand against the boy, and do not do anything to him; for now I know that you fear God, since you have not withheld your son, your only son, from Me."
Genesis 22:13
Then Abraham raised his eyes and looked, and behold, behind him was a ram caught in the thicket by its horns; and Abraham went and took the ram and offered it up as a burnt offering in the place of his son.
Then Abraham raised his eyes and looked, and behold, behind him was a ram caught in the thicket by its horns; and Abraham went and took the ram and offered it up as a burnt offering in the place of his son.
Genesis 22:21
Uz his firstborn, Buz his brother, Kemuel (the father of Aram),
Uz his firstborn, Buz his brother, Kemuel (the father of Aram),
Genesis 22:22
Chesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel"—
Chesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel"—
Gill's Notes on the Bible
And Saul said, hear now, thou son of Ahitub,.... The charge exhibited against him; in contempt of him, he does not so much as call him by his name, nor give him the title of his office, as high priest; though he was the second person in the kingdom, and to whose office a few years ago the civil government was annexed:
and he answered, here I [am], my lord; giving due honour to Saul, though he received none from him, and appearing with great boldness, as having a clear conscience, and so ready to hear what was to be said unto him.