Lectionary Calendar
Wednesday, May 14th, 2025
the Fourth Week after Easter
the Fourth Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New American Standard Bible (1995)
Ruth 1:10
And they said to her, "No, but we will surely return with you to your people."
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanDevotionals:
- EveryParallel Translations
Christian Standard Bible®
They said to her, “We insist on returning with you to your people.”
They said to her, “We insist on returning with you to your people.”
Hebrew Names Version
They said to her, No, but we will return with you to your people.
They said to her, No, but we will return with you to your people.
King James Version
And they said unto her, Surely we will return with thee unto thy people.
And they said unto her, Surely we will return with thee unto thy people.
Lexham English Bible
And they said to her, "No, we want to return with you to your people."
And they said to her, "No, we want to return with you to your people."
English Standard Version
And they said to her, "No, we will return with you to your people."
And they said to her, "No, we will return with you to your people."
New Century Version
They said to her, "No, we want to go with you to your people."
They said to her, "No, we want to go with you to your people."
New English Translation
But they said to her, "No! We will return with you to your people."
But they said to her, "No! We will return with you to your people."
Amplified Bible
And they said to her, "No, we will go with you to your people [in Judah]."
And they said to her, "No, we will go with you to your people [in Judah]."
New American Standard Bible
However, they said to her, "No, but we will return with you to your people."
However, they said to her, "No, but we will return with you to your people."
Geneva Bible (1587)
And they saide vnto her, Surely we will returne with thee vnto thy people.
And they saide vnto her, Surely we will returne with thee vnto thy people.
Legacy Standard Bible
And they said to her, "No, but we will return with you to your people."
And they said to her, "No, but we will return with you to your people."
Contemporary English Version
and said, "We want to go with you and live among your people."
and said, "We want to go with you and live among your people."
Complete Jewish Bible
They said to her, "No; we want to return with you to your people."
They said to her, "No; we want to return with you to your people."
Darby Translation
And they said to her, We will certainly return with thee to thy people.
And they said to her, We will certainly return with thee to thy people.
Easy-to-Read Version
Then the daughters said, "But we want to come with you and go to your family."
Then the daughters said, "But we want to come with you and go to your family."
George Lamsa Translation
And they said to her, No, we will return with you to your land and to your people.
And they said to her, No, we will return with you to your land and to your people.
Good News Translation
and said to her, "No! We will go with you to your people."
and said to her, "No! We will go with you to your people."
Literal Translation
And they said to her, Nevertheless, we will go back with you to your people.
And they said to her, Nevertheless, we will go back with you to your people.
Miles Coverdale Bible (1535)
& sayde vnto her: We wil go with the vnto yi people.
& sayde vnto her: We wil go with the vnto yi people.
American Standard Version
And they said unto her, Nay, but we will return with thee unto thy people.
And they said unto her, Nay, but we will return with thee unto thy people.
Bible in Basic English
And they said to her, No, but we will go back with you to your people.
And they said to her, No, but we will go back with you to your people.
Bishop's Bible (1568)
And sayde vnto her: Surely we will returne with thee vnto thy folke.
And sayde vnto her: Surely we will returne with thee vnto thy folke.
JPS Old Testament (1917)
And they said unto her: 'Nay, but we will return with thee unto thy people.'
And they said unto her: 'Nay, but we will return with thee unto thy people.'
King James Version (1611)
And they said vnto her, Surely wee will returne with thee, vnto thy people.
And they said vnto her, Surely wee will returne with thee, vnto thy people.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they said to her, We will return with thee to thy people.
And they said to her, We will return with thee to thy people.
English Revised Version
And they said unto her, Nay, but we will return with thee unto thy people.
And they said unto her, Nay, but we will return with thee unto thy people.
Berean Standard Bible
and said, "Surely we will return with you to your people."
and said, "Surely we will return with you to your people."
Wycliffe Bible (1395)
and to seie, We schulen go with thee to thi puple.
and to seie, We schulen go with thee to thi puple.
Young's Literal Translation
And they say to her, `Surely with thee we go back to thy people.'
And they say to her, `Surely with thee we go back to thy people.'
Update Bible Version
And they said to her, No, but we will return with you to your people.
And they said to her, No, but we will return with you to your people.
Webster's Bible Translation
And they said to her, surely we will return with thee to thy people.
And they said to her, surely we will return with thee to thy people.
World English Bible
They said to her, No, but we will return with you to your people.
They said to her, No, but we will return with you to your people.
New King James Version
And they said to her, "Surely we will return with you to your people."
And they said to her, "Surely we will return with you to your people."
New Living Translation
"No," they said. "We want to go with you to your people."
"No," they said. "We want to go with you to your people."
New Life Bible
They said to her, "No, we will return with you to your people."
They said to her, "No, we will return with you to your people."
New Revised Standard
They said to her, "No, we will return with you to your people."
They said to her, "No, we will return with you to your people."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they said to her, - With thee, will we return, unto thy people.
And they said to her, - With thee, will we return, unto thy people.
Douay-Rheims Bible
And to say: We will go on with thee to thy people.
And to say: We will go on with thee to thy people.
Revised Standard Version
And they said to her, "No, we will return with you to your people."
And they said to her, "No, we will return with you to your people."
THE MESSAGE
They said, "No, we're going on with you to your people."
They said, "No, we're going on with you to your people."
Contextual Overview
6 Then she arose with her daughters-in-law that she might return from the land of Moab, for she had heard in the land of Moab that the LORD had visited His people in giving them food. 7 So she departed from the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return to the land of Judah. 8 And Naomi said to her two daughters-in-law, "Go, return each of you to her mother's house. May the LORD deal kindly with you as you have dealt with the dead and with me. 9 "May the LORD grant that you may find rest, each in the house of her husband." Then she kissed them, and they lifted up their voices and wept. 10 And they said to her, "No, but we will surely return with you to your people."11 But Naomi said, "Return, my daughters. Why should you go with me? Have I yet sons in my womb, that they may be your husbands? 12 "Return, my daughters! Go, for I am too old to have a husband. If I said I have hope, if I should even have a husband tonight and also bear sons, 13 would you therefore wait until they were grown? Would you therefore refrain from marrying? No, my daughters; for it is harder for me than for you, for the hand of the LORD has gone forth against me." 14 And they lifted up their voices and wept again; and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her. 15 Then she said, "Behold, your sister-in-law has gone back to her people and her gods; return after your sister-in-law."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Surely: Psalms 16:3, Psalms 119:63, Zechariah 8:23
Reciprocal: Ruth 1:7 - they went
Cross-References
Genesis 1:4
God saw that the light was good; and God separated the light from the darkness.
God saw that the light was good; and God separated the light from the darkness.
Deuteronomy 32:4
"The Rock! His work is perfect, For all His ways are just; A God of faithfulness and without injustice, Righteous and upright is He.
"The Rock! His work is perfect, For all His ways are just; A God of faithfulness and without injustice, Righteous and upright is He.
Psalms 104:31
Let the glory of the Lord endure forever; Let the Lord be glad in His works;
Let the glory of the Lord endure forever; Let the Lord be glad in His works;
Gill's Notes on the Bible
And they said unto her,.... When they had eased themselves in cries and tears, and had recovered their speech:
surely we will return with thee unto thy people; to be proselyted, as the Targum; not only to dwell with them, but to worship with them.