Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New American Standard Bible (1995)

Luke 12:51

"Do you suppose that I came to grant peace on earth? I tell you, no, but rather division;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Strife;   Thompson Chain Reference - Christ;   Different Opinions Concerning Christ;   Divisions;   Opinion, Public;   Public Opinion;   The Topic Concordance - Division;   Jesus Christ;   Torrey's Topical Textbook - Fire;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Luke, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Matthew, Gospel According to;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Fig-Tree ;   Marriage (Ii.);   Old Testament (I. Christ as Fulfilment of);   Peace (2);   Perplexity;   Popularity;   Sword (2);  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Division;   Peace;   The Jewish Encyclopedia - Christianity in Its Relation to Judaism;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Do you think that I came here to bring peace on the earth?
King James Version (1611)
Suppose yee that I am come to giue peace on earth? I tell you, Nay, but rather diuision.
King James Version
Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division:
English Standard Version
Do you think that I have come to give peace on earth? No, I tell you, but rather division.
New American Standard Bible
"Do you think that I came to provide peace on earth? No, I tell you, but rather division;
New Century Version
Do you think I came to give peace to the earth? No, I tell you, I came to divide it.
Amplified Bible
"Do you suppose that I came to grant peace on earth? No, I tell you, but rather division [between believers and unbelievers];
Legacy Standard Bible
Do you think that I came to grant peace on earth? I tell you, no, but rather division;
Berean Standard Bible
Do you think that I have come to bring peace to the earth? No, I tell you, but division.
Contemporary English Version
Do you think that I came to bring peace to earth? No indeed! I came to make people choose sides.
Complete Jewish Bible
Do you think that I have come to bring peace in the Land? Not peace, I tell you, but division!
Darby Translation
Think ye that I have come to give peace in the earth? Nay, I say to you, but rather division:
Easy-to-Read Version
Do you think I came to give peace to the world? No, I came to divide the world!
Geneva Bible (1587)
Thinke ye that I am come to giue peace on earth? I tell you, nay, but rather debate.
George Lamsa Translation
Do you think that I have come to bring peace on earth? I say to you, No, but divisions;
Good News Translation
Do you suppose that I came to bring peace to the world? No, not peace, but division.
Lexham English Bible
Do you think that I have come to grant peace on the earth? No, I tell you, but rather division!
Literal Translation
Do you think that I came to give peace in the earth? No, I say to you, But rather division.
American Standard Version
Think ye that I am come to give peace in the earth? I tell you, Nay; but rather division:
Bible in Basic English
Is it your opinion that I have come to give peace on earth? I say to you, No, but division:
Hebrew Names Version
Do you think that I have come to give shalom in the eretz? I tell you, no, but rather division.
International Standard Version
"Do you think that I came to bring peace on earth? Not at all, I tell you, but rather division!Micah 7:6; Matthew 10:34; Luke 12:49; John 7:43; 9:16; 10:19;">[xr]
Etheridge Translation
Suppose you that peace I have come to send forth on the earth ? I tell you, not (peace), but divisions.
Murdock Translation
Suppose ye, that I have come to produce tranquillity on the earth? I tell you, No: but division.
Bishop's Bible (1568)
Suppose ye that I am come to sende peace on earth? I tell you naye, but rather deuision.
English Revised Version
Think ye that I am come to give peace in the earth? I tell you, Nay; but rather division:
World English Bible
Do you think that I have come to give peace in the earth? I tell you, no, but rather division.
Wesley's New Testament (1755)
Suppose ye that I am come to send peace upon earth? I tell you, Nay, but rather division.
Weymouth's New Testament
Do you suppose that I came to give peace on earth? No, I tell you that I came to bring dissension.
Wycliffe Bible (1395)
Wene ye, that Y cam to yyue pees in to erthe? Nay, Y say to you, but departyng.
Update Bible Version
Do you think that I have come to give peace in the earth? I tell you, No; but rather division:
Webster's Bible Translation
Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, No; but rather division:
New English Translation
Do you think I have come to bring peace on earth? No, I tell you, but rather division!
New King James Version
Do you suppose that I came to give peace on earth? I tell you, not at all, but rather division.
New Living Translation
Do you think I have come to bring peace to the earth? No, I have come to divide people against each other!
New Life Bible
Do you think I came to bring peace on the earth? I tell you, no! I came to divide.
New Revised Standard
Do you think that I have come to bring peace to the earth? No, I tell you, but rather division!
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Suppose ye, that, peace, I am come to give in the earth? Nay, I tell you, but rather division.
Douay-Rheims Bible
Think ye, that I am come to give peace on earth? I tell you, no; but separation.
Revised Standard Version
Do you think that I have come to give peace on earth? No, I tell you, but rather division;
Tyndale New Testament (1525)
Suppose ye that I am come to sende peace on erth? I tell you naye: but rather debate.
Young's Literal Translation
`Think ye that peace I came to give in the earth? no, I say to you, but rather division;
Miles Coverdale Bible (1535)
Thynke ye, that I am come to brynge peace vpon earth? I tell you nay, but rather debate.
Mace New Testament (1729)
do you imagine that my coming will produce peace on the earth? I tell you, no; but rather division.
Simplified Cowboy Version
Did you think that I came to bring peace? No, I have come to split the herd and reveal people's true hearts.

Contextual Overview

41 Peter said, "Lord, are You addressing this parable to us, or to everyone else as well?" 42 And the Lord said, "Who then is the faithful and sensible steward, whom his master will put in charge of his servants, to give them their rations at the proper time? 43 "Blessed is that slave whom his master finds so doing when he comes. 44 "Truly I say to you that he will put him in charge of all his possessions. 45 "But if that slave says in his heart, 'My master will be a long time in coming,' and begins to beat the slaves, both men and women, and to eat and drink and get drunk; 46 the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not know, and will cut him in pieces, and assign him a place with the unbelievers. 47 "And that slave who knew his master's will and did not get ready or act in accord with his will, will receive many lashes, 48 but the one who did not know it, and committed deeds worthy of a flogging, will receive but few. From everyone who has been given much, much will be required; and to whom they entrusted much, of him they will ask all the more. 49 "I have come to cast fire upon the earth; and how I wish it were already kindled! 50 "But I have a baptism to undergo, and how distressed I am until it is accomplished!

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Luke 12:49, Zechariah 11:7, Zechariah 11:8, Zechariah 11:10, Zechariah 11:11, Zechariah 11:14, Matthew 10:34-36, Matthew 24:7-10

Reciprocal: Song of Solomon 1:6 - my mother's Matthew 10:21 - the brother shall Luke 21:31 - when John 7:43 - General John 10:19 - General Acts 14:4 - the multitude Acts 17:13 - stirred Acts 19:9 - he departed Acts 28:29 - great reasoning

Gill's Notes on the Bible

Suppose ye that I am come to give peace on earth?.... To set up a temporal kingdom, in great pomp, and outward peace and tranquility? Christ came to make peace with God for men, and to give the Gospel of peace, and spiritual and eternal peace to men; but not external peace, especially that, which is not consistent with the preservation of truth:

I tell you, nay; whatever suppositions you have made, or whatever notions you have entertained, I solemnly affirm, and you may depend upon it, I am not come into the world on any such account, as to establish outward peace among men;

but rather division; so he calls the Gospel, which in Matthew is styled a "sword"; and the Ethiopic version seems to have read both here, since it renders it, "but a sword that I may divide": the Gospel is the sword of the Spirit, which divides asunder soul and Spirit, and separates a man from his former principles and practices; and sets men apart from one another, even the nearest relations, at the greatest distance; and is, through the sin of man, the occasion of great contention, discord, and division.

Barnes' Notes on the Bible

See the notes at Matthew 10:34-36.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 51. To give peace — See Matthew 10:34.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile