the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
New American Standard Bible (1995)
Luke 12:51
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Do you think that I came here to bring peace on the earth?
Suppose yee that I am come to giue peace on earth? I tell you, Nay, but rather diuision.
Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division:
Do you think that I have come to give peace on earth? No, I tell you, but rather division.
"Do you think that I came to provide peace on earth? No, I tell you, but rather division;
Do you think I came to give peace to the earth? No, I tell you, I came to divide it.
"Do you suppose that I came to grant peace on earth? No, I tell you, but rather division [between believers and unbelievers];
Do you think that I came to grant peace on earth? I tell you, no, but rather division;
Do you think that I have come to bring peace to the earth? No, I tell you, but division.
Do you think that I came to bring peace to earth? No indeed! I came to make people choose sides.
Do you think that I have come to bring peace in the Land? Not peace, I tell you, but division!
Think ye that I have come to give peace in the earth? Nay, I say to you, but rather division:
Do you think I came to give peace to the world? No, I came to divide the world!
Thinke ye that I am come to giue peace on earth? I tell you, nay, but rather debate.
Do you think that I have come to bring peace on earth? I say to you, No, but divisions;
Do you suppose that I came to bring peace to the world? No, not peace, but division.
Do you think that I have come to grant peace on the earth? No, I tell you, but rather division!
Do you think that I came to give peace in the earth? No, I say to you, But rather division.
Think ye that I am come to give peace in the earth? I tell you, Nay; but rather division:
Is it your opinion that I have come to give peace on earth? I say to you, No, but division:
Do you think that I have come to give shalom in the eretz? I tell you, no, but rather division.
"Do you think that I came to bring peace on earth? Not at all, I tell you, but rather division!Micah 7:6; Matthew 10:34; Luke 12:49; John 7:43; 9:16; 10:19;">[xr]
Suppose you that peace I have come to send forth on the earth ? I tell you, not (peace), but divisions.
Suppose ye, that I have come to produce tranquillity on the earth? I tell you, No: but division.
Suppose ye that I am come to sende peace on earth? I tell you naye, but rather deuision.
Think ye that I am come to give peace in the earth? I tell you, Nay; but rather division:
Do you think that I have come to give peace in the earth? I tell you, no, but rather division.
Suppose ye that I am come to send peace upon earth? I tell you, Nay, but rather division.
Do you suppose that I came to give peace on earth? No, I tell you that I came to bring dissension.
Wene ye, that Y cam to yyue pees in to erthe? Nay, Y say to you, but departyng.
Do you think that I have come to give peace in the earth? I tell you, No; but rather division:
Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, No; but rather division:
Do you think I have come to bring peace on earth? No, I tell you, but rather division!
Do you suppose that I came to give peace on earth? I tell you, not at all, but rather division.
Do you think I have come to bring peace to the earth? No, I have come to divide people against each other!
Do you think I came to bring peace on the earth? I tell you, no! I came to divide.
Do you think that I have come to bring peace to the earth? No, I tell you, but rather division!
Suppose ye, that, peace, I am come to give in the earth? Nay, I tell you, but rather division.
Think ye, that I am come to give peace on earth? I tell you, no; but separation.
Do you think that I have come to give peace on earth? No, I tell you, but rather division;
Suppose ye that I am come to sende peace on erth? I tell you naye: but rather debate.
`Think ye that peace I came to give in the earth? no, I say to you, but rather division;
Thynke ye, that I am come to brynge peace vpon earth? I tell you nay, but rather debate.
do you imagine that my coming will produce peace on the earth? I tell you, no; but rather division.
Did you think that I came to bring peace? No, I have come to split the herd and reveal people's true hearts.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Luke 12:49, Zechariah 11:7, Zechariah 11:8, Zechariah 11:10, Zechariah 11:11, Zechariah 11:14, Matthew 10:34-36, Matthew 24:7-10
Reciprocal: Song of Solomon 1:6 - my mother's Matthew 10:21 - the brother shall Luke 21:31 - when John 7:43 - General John 10:19 - General Acts 14:4 - the multitude Acts 17:13 - stirred Acts 19:9 - he departed Acts 28:29 - great reasoning
Gill's Notes on the Bible
Suppose ye that I am come to give peace on earth?.... To set up a temporal kingdom, in great pomp, and outward peace and tranquility? Christ came to make peace with God for men, and to give the Gospel of peace, and spiritual and eternal peace to men; but not external peace, especially that, which is not consistent with the preservation of truth:
I tell you, nay; whatever suppositions you have made, or whatever notions you have entertained, I solemnly affirm, and you may depend upon it, I am not come into the world on any such account, as to establish outward peace among men;
but rather division; so he calls the Gospel, which in Matthew is styled a "sword"; and the Ethiopic version seems to have read both here, since it renders it, "but a sword that I may divide": the Gospel is the sword of the Spirit, which divides asunder soul and Spirit, and separates a man from his former principles and practices; and sets men apart from one another, even the nearest relations, at the greatest distance; and is, through the sin of man, the occasion of great contention, discord, and division.
Barnes' Notes on the Bible
See the notes at Matthew 10:34-36.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 51. To give peace — See Matthew 10:34.