Lectionary Calendar
Friday, April 25th, 2025
Friday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New American Standard Bible (1995)

John 6:69

"We have believed and have come to know that You are the Holy One of God."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Decision;   Faith;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Peter;   Thompson Chain Reference - Christ;   Confessing Christ;   Confession-Denial, Christ;   Confessions, Seven;   Fall;   Jesus Christ;   Messiah, Jesus the;   Peter;   Simon Peter;   The Topic Concordance - Jesus Christ;   Torrey's Topical Textbook - Confessing Christ;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Peter;   Bridgeway Bible Dictionary - Faith;   Kingdom of god;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Disciple, Discipleship;   Faith;   Holy, Holiness;   Jesus Christ;   Jesus Christ, Name and Titles of;   Charles Buck Theological Dictionary - Holy Ghost;   Easton Bible Dictionary - Disciple;   Peter;   Fausset Bible Dictionary - Jesus Christ;   Peter;   Thomas;   Holman Bible Dictionary - John, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gospels;   Holiness;   Jesus Christ;   John, Theology of;   Peter;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Confession (of Christ);   Faith ;   Holiness;   Holiness Purity;   Holy One;   Mission;   Names and Titles of Christ;   Popularity ;   Pre-Eminence ;   Resurrection of Christ;   Sacrifice;   Sacrifice (2);   People's Dictionary of the Bible - Capernaum;   Chief parables and miracles in the bible;   Jesus christ;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Jesus Christ (Part 1 of 2);   Jesus Christ (Part 2 of 2);   John, Gospel of;   Judas Iscariot;   Lively;   Lord's Supper (Eucharist);  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for December 30;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
We have come to believe and know that you are the Holy One of God.”
King James Version (1611)
span data-lang="eng" data-trans="kja" data-ref="joh.6.1" class="versetxt"> After these things Iesus went ouer the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias: And a great multitude followed him, because they saw his miracles which hee did on them that were diseased. And Iesus went vp into a mountaine, and there hee sate with his disciples. And the Passeouer, a feast of the Iewes, was nigh. When Iesus then lift vp his eyes, and saw a great company come vnto him, he saith vnto Philip, Whence shall we buy bread, that these may eate? (And this he said to proue him: for he himselfe knew what he would doe) Philip answered him, Two hundred peny-worth of bread is not sufficient for them, that euery one of them may take a litle. One of his disciples, Andrew, Simon Peters brother, saith vnto him, There is a lad here, which hath fiue barley loaues, and two small fishes: but what are they among so many? And Iesus said, Make the men sit downe. Now there was much grasse in the place. So the men sate downe, in number about fiue thousand. And Iesus tooke the loaues, and when he had giuen thankes, hee distributed to the disciples, and the disciples to them that were set downe, and likewise of the fishes, as much as they would. When they were filled, he said vnto his disciples, Gather vp the fragments that remaine, that nothing be lost. Therefore they gathered them together, and filled twelue baskets with the fragments of the fiue barley loaues, which remained ouer and aboue, vnto them that had eaten. Then those men, when they had seene the miracle that Iesus did, said, This is of a trueth that Prophet that should come into the world. When Iesus therefore perceiued that they would come and take him by force, to make him a King, hee departed againe into a mountaine, himselfe alone. And when euen was now come, his disciples went downe vnto the sea, And entred into a ship, and went ouer the sea towards Capernaum: and it was now darke, and Iesus was not come to them. And the sea arose, by reason of a great winde that blew. So when they had rowed about fiue and twentie, or thirtie furlongs, they see Iesus walking on the sea, and drawing nigh vnto the ship: and they were afraid. But he saith vnto them, It is I, be not afraid. Then they willingly receiued him into the ship, and immediatly the ship was at the land whither they went. The day following, when the people which stood on the other side of the sea, saw that there was none other boat there, saue that one whereinto his disciples were entred, and that Iesus went not with his disciples into the boat, but that his disciples were gone away alone: Howbeit there came other boats from Tiberias, nigh vnto the place where they did eate bread, after that the Lord had giuen thankes: When the people therefore saw that Iesus was not there, neither his disciples, they also tooke shipping, and came to Capernaum, seeking for Iesus. And when they had found him on the other side of the sea, they saide vnto him, Rabbi, when camest thou hither? Iesus answered them, and said, Uerely, verely I say vnto you, Ye seeke me, not because ye saw the miracles, but because yee did eate of the loaues, and were filled. Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth vnto euerlasting life, which the Sonne of man shall giue vnto you: for him hath God the Father sealed. Then said they vnto him, What shall we doe, that we might worke the workes of God? Iesus answered, and said vnto them, This is the worke of God, that ye beleeue on him whom he hath sent. They said therefore vnto him, What signe shewest thou then, that we may see, and beleeue thee? What doest thou worke? Our fathers did eate Manna in the desert, as it is written, He gaue them bread from heauen to eate. Then Iesus said vnto them, Uerely, verely I say vnto you, Moses gaue you not that bread from heauen, but my Father giueth you the true bread from heauen. For the bread of God is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. Then said they vnto him, Lord, euermore giue vs this bread. And Iesus said vnto them, I am the bread of life: hee that commeth to me, shall neuer hunger: and he that beleeueth on me, shall neuer thirst. But I said vnto you, that ye also haue seene me, and beleeue not. All that the Father giueth mee, shall come to mee; and him that commeth to me, I will in no wise cast out. For I came downe from heauen, not to doe mine owne will, but the will of him that sent me. And this is the Fathers wil which hath sent me, that of all which he hath giuen mee, I should lose nothing, but should raise it vp againe at the last day. And this is the will of him that sent me, that euery one which seeth the Sonne, and beleeueth on him, may haue euerlasting life: and I will raise him vp at the last day. The Iewes then murmured at him, because hee said, I am the bread which came downe from heauen. And they said, Is not this Iesus the sonne of Ioseph, whose father and mother we know? How is it then that hee sayth, I came downe from heauen? Iesus therefore answered, and said vnto them, Murmure not among your selues. No man can come to me, except the Father which hath sent me, draw him: and I will raise him vp at the last day. It is written in the Prophets, And they shall be all taught of God. Euery man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, commeth vnto me, Not that any man hath seene the Father; saue hee which is of God, hee hath seene the Father. Uerely, verely I say vnto you, Hee that beleeueth on me, hath euerlasting life. I am that bread of life. Your fathers did eate Manna in the wildernesse, and are dead. This is the bread which commeth downe from heauen, that a man may eate thereof, and not die. I am the liuing bread, which came downe from heauen. If any man eate of this bread, he shall liue for euer: and the bread that I will giue, is my flesh, which I will giue for the life of the world. The Iewes therefore stroue amongst themselues, saying, How can this man giue vs his flesh to eate? Then Iesus sayd vnto them, Uerely, verely I say vnto you, Except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and I will raise him vp at the last day. For my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him. As the liuing Father hath sent me, and I liue by the Father: so, he that eateth me, euen he shall liue by me. This is that bread which came downe from heauen: not as your fathers did eate Manna, and are dead: he that eateth of this bread, shall liue for euer. These things said hee in the Synagogue, as he taught in Capernaum. Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying, who can heare it? When Iesus knew in himselfe, that his disciples murmured at it, hee said vnto them, Doeth this offend you? What and if yee shall see the sonne of man ascend vp where hee was before? It is the Spirit that quickeneth, the flesh profiteth nothing: the wordes that I speake vnto you, they are Spirit, and they are life. But there are some of you that beleeue not. For Iesus knew from the beginning, who they were that beleeued not, and who should betray him. And he said, Therefore said I vnto you, that no man can come vnto me, except it were giuen vnto him of my Father. From that time many of his disciples went backe, and walked no more with him. Then said Iesus vnto the twelue, Will ye also goe away? Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we goe? Thou hast the words of eternall life.
King James Version
And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.
English Standard Version
and we have believed, and have come to know, that you are the Holy One of God."
New American Standard Bible
"And we have already believed and have come to know that You are the Holy One of God."
New Century Version
We believe and know that you are the Holy One from God."
Amplified Bible
"We have believed and confidently trusted, and [even more] we have come to know [by personal observation and experience] that You are the Holy One of God [the Christ, the Son of the living God]."
Legacy Standard Bible
And we have believed and have come to know that You are the Holy One of God."
Berean Standard Bible
We believe and know that You are the Holy One of God."
Contemporary English Version
We have faith in you, and we are sure that you are God's Holy One."
Complete Jewish Bible
We have trusted, and we know that you are the Holy One of God."
Darby Translation
and we have believed and known that thou art the holy one of God.
Easy-to-Read Version
We believe in you. We know that you are the Holy One from God."
Geneva Bible (1587)
And we beleeue and knowe that thou art that Christ that Sonne of the liuing God.
George Lamsa Translation
And we have believed and known that you are the Christ, the Son of the living God.
Good News Translation
And now we believe and know that you are the Holy One who has come from God."
Lexham English Bible
And we have believed, and have come to know, that you are the Holy One of God."
Literal Translation
And we have believed and have known that You are the Christ, the Son of the living God.
American Standard Version
And we have believed and know that thou art the Holy One of God.
Bible in Basic English
And we have faith and are certain that you are the Holy One of God.
Hebrew Names Version
We have come to believe and know that you are the Messiah, the Son of the living God."
International Standard Version
Besides, we have believed and remain convinced that you are the Holy One of God."the Christ, the Son of the living God">[fn]Matthew 16:16; Mark 8:29; Luke 9:20; John 1:49; 11:27;">[xr]
Etheridge Translation
and we believe and know that thou art the Meshicha, the Son of Aloha the Living.
Murdock Translation
And we believe, and know, that thou art the Messiah, the Son of the living God.
Bishop's Bible (1568)
And we beleue and are sure that thou art Christe, the sonne of ye lyuyng God.
English Revised Version
And we have believed and know that thou art the Holy One of God.
World English Bible
We have come to believe and know that you are the Christ, the Son of the living God."
Wesley's New Testament (1755)
Thou hast the words of eternal life. And we have believed and known, that thou art the Christ, the Son of the living God.
Weymouth's New Testament
And we have come to believe and know that *you* are indeed the Holy One of God."
Wycliffe Bible (1395)
and we bileuen, and han knowun, that thou art Crist, the sone of God.
Update Bible Version
And we have believed and know that you are the Holy One of God.
Webster's Bible Translation
And we believe, and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.
New English Translation
We have come to believe and to know that you are the Holy One of God!"
New King James Version
Also we have come to believe and know that You are the Christ, the Son of the living God." [fn]
New Living Translation
We believe, and we know you are the Holy One of God."
New Life Bible
We believe and know You are the Christ. You are the Son of the Living God."
New Revised Standard
We have come to believe and know that you are the Holy One of God."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, we, have believed, and come to know, - that, thou, art the Holy One of God.
Douay-Rheims Bible
(6-70) And we have believed and have known that thou art the Christ, the Son of God.
Revised Standard Version
and we have believed, and have come to know, that you are the Holy One of God."
Tyndale New Testament (1525)
and we beleve and knowe yt thou arte Christ the sonne of the lyvinge God.
Young's Literal Translation
and we have believed, and we have known, that thou art the Christ, the Son of the living God.'
Miles Coverdale Bible (1535)
and we haue beleued & knowne, that thou art Christ the sonne of the lyuynge God.
Mace New Testament (1729)
and we have believed and we have acknowledged that you are the Christ, the son of God.
Simplified Cowboy Version
We believe what you said and we know with all our heart that you are the Holy One of God."

Contextual Overview

60 Therefore many of His disciples, when they heard this said, "This is a difficult statement; who can listen to it?" 61 But Jesus, conscious that His disciples grumbled at this, said to them, "Does this cause you to stumble? 62 "What then if you see the Son of Man ascending to where He was before? 63 "It is the Spirit who gives life; the flesh profits nothing; the words that I have spoken to you are spirit and are life. 64 "But there are some of you who do not believe." For Jesus knew from the beginning who they were who did not believe, and who it was that would betray Him. 65 And He was saying, "For this reason I have said to you, that no one can come to Me unless it has been granted him from the Father." 66 As a result of this many of His disciples withdrew and were not walking with Him anymore. 67 So Jesus said to the twelve, "You do not want to go away also, do you?" 68 Simon Peter answered Him, "Lord, to whom shall we go? You have words of eternal life. 69 "We have believed and have come to know that You are the Holy One of God."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

we believe: John 1:29, John 1:41, John 1:45-49, John 11:27, John 20:28, John 20:31, Matthew 16:16, Mark 1:1, Mark 8:29, Luke 9:20, Acts 8:37, Romans 1:3, 1 John 5:1, 1 John 5:20

the living: John 6:57

Reciprocal: Joshua 3:10 - living Matthew 14:33 - Of Matthew 22:42 - What Matthew 26:63 - the Christ Mark 1:11 - Thou Mark 9:7 - This Luke 1:32 - the Son Luke 2:11 - which John 1:34 - this John 4:42 - and know John 5:40 - that John 7:41 - This is John 9:35 - Dost John 14:4 - and the John 15:4 - Abide Romans 10:9 - and shalt 2 Corinthians 1:19 - the Son Galatians 2:16 - we have Galatians 2:20 - the Son Colossians 2:2 - understanding 1 Timothy 3:15 - the living 1 Peter 2:7 - you

Gill's Notes on the Bible

And we believe and are sure,.... Or know of a certainty: they believed upon the first call of them by Christ, and their following of him, that he was the true Messiah; and they came to an assurance of it, by the miracles he wrought, and by the doctrines which he taught; their faith, how weak soever it might be at first, rose up to a full assurance of faith, and of understanding; there was a reality and a certainty in it, as there is in all true faith, with respect to the object, though not always with respect to interest in it; which was the case here, as appears by what follows:

that thou art that Christ; or Messiah, that was promised by God of old, spoken of by the prophets, and expected by the Jews; that anointed prophet Moses had spoken of, that should arise out of Israel, like unto him that anointed priest, who, according to the oath of God, was to be priest for ever, after the order of Melchizedek; and that anointed King, whom God has set over his holy hill of Zion:

the son of the living God; this they knew, and were sure of, both by John's testimony, and by the father's voice from heaven; which three of them heard, at Christ's transfiguration on the mount: God the father is called "the living God"; though the Vulgate Latin version leaves out the word "living"; not to distinguish him from his son; for he also is the living God; and is so called, Hebrews 3:12, but to distinguish him from the idols of the Gentiles, who have no life nor breath in them: and Christ is called the son of the living God, as he is a divine person, as he is truly God; and to show that he has the same life his father has; being a partaker of the same nature, and divine perfections: and this is another reason why sensible souls will go to Christ, and no other; because he is the Messiah, the Saviour, and Redeemer, and an able one; and because he is God, and there is none else.

Barnes' Notes on the Bible

We are sure ... - See a similar confession of Peter in Matthew 16:16, and the notes at that place. Peter says we are sure, in the name of the whole of the apostles. Jesus immediately cautions him, as he did on other occasions, not to be too confident, for one of them actually had no such feelings, but was a traitor.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 69. We believe — On the authority of thy word; and are sure-have known, εγνωκαμεν, by the evidence of thy miracles, that thou art the Christ, the promised Messiah. [-Anglo-Saxon-] And we belyfath and witen that thu eart Crist Godes Son. Anglo-Saxon. How near is the mother to the daughter tongue!

Instead of Christ the Son of the living God, some excellent MSS., BCDL, and others, read ὁ αγιος του Θεου, the holy one of God; and this reading Griesbach has received into the text, leaving out του ζωντος, the living. χριστος, and αγιος convey nearly the same meaning; but the AEthiopic, as usual, retains both. του ζωντες is omitted by BCDL, H, the Coptic, Sahidic, Armenian, later Persic, Vulgate, all the Itala but one, and by the Anglo-Saxon; which last Griesbach has not noticed.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile